1.
(L, BN, S; Chaho)
Ref.:
Lh;
Lrq
.
(Aux. intrans.).
Ceder, rendirse, someterse.
Alo, Ramira, orai / bertan renda adi, / gure jinko handiari / bertan zedi adi.
Xarlem 798.
Erran ezagük lehenik / nahi izanez errendatü / uhurerik balingadük / behar dük zeditü.
Ib. 352.
Enizaik Xarlemaiña / hiri zeditüren.
Ib. 571.
Ratisbone lehenik trüfatü ondoan galtho hoiez, gero zeditzen da Büsieraren isidürari.
Ip Hil 11.
Aphezeki eztela ez behar prosesik / zeditu behar dela bethi entzün düt nik.
Xikito 3.
Aithortü behar dügü hatik, gure laborariak eztirela behalakoan zeditü khanbio hortara.
Béhéty GH
1933, 91.
Gure indarra ikhusiz / dütük bertan zeditüko, / aitzinago heda gitian / nahi ala ez ütziko.
Casve SGrazi 152.
2.
(Chaho) .
(Aux. trans.).
Ceder, dar.
Ezkütük sarrasiak / zier rendatüren / eztizieigü Espaiña / jagoiti zeditüren.
Xarlem 799.
Emaiten badeitazüt / eni kunti hori / zeditzen deitzüt Fronsaq / eta Gaskoña zuri.
Ib. 319.
Guri hatzaman koplak besteri zeditü.
Etch 458.