Badaezpadako esaldiak sortzen dira maiz baldintza hitzarekin, gaztelaniazko ‘condicion(es)’ hitzak edo frantsesezko ‘condition(s)’ hitzak eraginik. Hobe da horrelakoak, bakoitzari dagokion adieran, egoera/oinarri/sasoi/ezaugarri hitzen bidez ematea euskaraz. Bestela, kondizio hitza erabil daiteke, kondizio hitzak badituelako ‘baldintza’ adiera, batetik eta ‘egoera, izaera, izateko modua’ adiera, bestetik. [EH]
?Gela baldintza txarrean dago (> Gela egoera txarrean dago. Gela txarto dago (erregistroaren arabera)).
?Gaztetxea baldintza onetan dago (> Gaztetxea egoera onean dago).
?Osasun-baldintza onak (> Osasun-egoera ona).
*Egun ez dira baldintzak ematen arazoa konpontzeko (> Egun, egoera ez da egokia arazoa konpontzeko).
?Gaur agertu dira lehiaketa-baldintzak (> Gaur agertu dira lehiaketa-oinarriak).
?Baldintza onetan dago gaurko partidarako (> Sasoi (gorputzaldi) onean dago gaurko partidarako).
?Eguraldi-baldintzak aldatu egiten dira inguru honetan (> Eguraldi-ezaugarriak aldatu egiten dira inguru honetan).
SARASOLA, Ibon (1997). Euskara batuaren ajeak. Irun: Alberdania (43).
EHUko Euskara Institutua (2012). "Baldintzak eman", Kalkoen Behatokia.
BERRIA (2006). Estilo-liburua. Donostia: Berria (204).
HAEE-IVAP (2000). “Baldintza”, Zalantza-dantza. Gasteiz: HAEE-IVAP.