(...)
2º. Affixes commençant par une consonne [...] II. DENTALES [...] Tégi, dégi. Suivant Astarloa (p. 89) la finale tegui, au défini tegui-ja, indique un lieu destiné à tel ou tel emploi, par exemple: Apal-tegui-ja = le lieu où l'on dine; Lan-tegui-ja = le lieu où l'on travaille. La finale toqui, toqui-ja a le même sens: Pelota-toquija "le lieu où l'on joue à la pelote." // Cette définition est trop restreinte. Tégi, dégi est employé aussi très-frequemment dans le vocabulaire commun pou désigner "l'endroit où l'on renferme quelque chose": behi-tégi "vacherie", de behi "vache"; bihi-tegi "grenier", de bihi "blé"; esnétégi "laiterie", de esné "lait", etc. La maison du forgeron arotz-a s'appelle aroch-tegia; la maison des étrangers arrotz-ak ou l'hôpital, s'appelle arroztegia, etc. // Il est vrai que dans un autre passage (p. 102), Astarloa recommandant de ne pas confondre les terminaisons egui et tegui, définit la seconde "parage en quo [sic] abunda la cosa significada por su primitiva voz", sens beaucoup plus large, et qui dépasse même singulièrement les exemples qu'il veut en donner. Ainsi arri-tégui ne signifie pas seulement "lieu où il y a beaucoup de pierres" mais, comme le traduit l'auteur espagnol lui-même "lieu où l'homme amoncelle les pierres", pour s'en servir ensuit [...] Tégi, dégi paraît être le primitif des affixes tey, dey; toy, doy; ti, di et tu, du, que nous allons examiner. La chute fréquente de la douce g entre deux voyelles (Vinson, Phon. p. 449), explique la transformation de tégi en tey par l'intermédiaire de téhi; on sait d'autre part que ei permute avec i (ibid. p. 437) d'ou tey = ti; que ei permute avec oi (ibid) d'ou tey = toy; qu'enfin u = i et réciproquement d'où ti tu (p. 435) [...] Ti, ty eta au défini tia; di, dy et au défini dia: affixe que implique particulièrement l'idée d'abondance, surtoutu dia qui, dans le vocabulaire usuel est joint d'ordinaire aux noms d'arbres: aritzti-dia [sic] "la chênaie"; elzaur-dia "la noyeraie"; gorosti-dia "la houssaye"; izai-dia "la sapinière" [...] Astarloa range cet affixe parmi les "nombres locales" (p. 99 et 101) et le qualifie de terminaison fréquentative, Urqui-di "lieu planté de bouleaux, la boulaye"; Ares-ti "la chênaie" etc. Mais parfois ti, di répond simplement à l'idée d'endroit, de localité: Urru-ty, nom d'une foule de petites localités situées toutes au bord d'un cours d'eau, ura; Urr-es-tilla (Gip.), qui doit son nom au confluent de deux rivières. (Remarquons ici le s de liaison, facile à reconnaître aussi dans Berrol-s-tegui-eta [sic] (Al.); Ormas-z-tégui, Irur-oz-qui (Nav.), etc.), Belhau-dy (Soule) "lieu de la vallée"; Cur-Cariu-tia (B.-Nav.), col "le haut pâturage"; Ar-tia, pic du Gipuzcoa "le rocher", etc. Dans Art-ia, localité près d'Ustaritz, le suffixe n'est pas tia, mais ia, et il est [il est] combiné avec le radical art "entre, parmi". Cet art-ia tire en effet son nom de sa position entre deux routes
(...)
Zer: Herria
Non: Uztaritzetik gertu
Jatorria:
LU.RNLPB