(...)
77. paragrafoa.- areitz (aretx), (h)aritz «roble», vizc. ant. «árbol»: Areizaga (Areyzaga), Areizagagoena, Areizti (Arayzti), Areyza, Areyzabaleta, Areyzcorreta (Arescorreta), Areyznagañeta; Arescurenaga, Arespecueta, Aresteguieta, Areys, Areysti; Arecha, Arechabal (Arechaval), Arechabaleta, Arechaga, Arechederra, Arechederreta, Arecheta, Arechu, Arechuloeta (*aretx-zulo-eta), Arechuloaga; Arejola (Arexola), Arizabaleta, Arizabalo, Arizaga, Arizarte, Arizcorreta, Arizeta, Arizgoiti, Arizmendí (Harismendí, Arismendiarrieta), Aríznabarreta. Arizola, Arizpe, Arizpilleta, Ariztain, Ariztegui, Arizti, Ariztimuño, Aristizabal, Ariztondo, Arizuriaga (*aritz-zuri-aga)\ Arispe, Aristegui, Aristeguieta, Aristondo; Harisburu (Harispuru), Hariscaín, Harispe, Haristoy, Haritzondo, etc.; top. Ariç Navarreta, Nav., siglo XII. Acaso Aríño de *(h)ariz-no', Areilza, Arilza, del cual parece var. Areinza, no deberá incluirse aquí seguramente. Segundo elemento en Mendiarechaga, etc.; es muy posible que muchos -ari(t)z (Armendariz, Ustariz, etc.) tengan otro origen, aunque el ap. Ariz aluda al «roble». Cf. top. Harizavalleta, Alava, 1025, etc. Hay top. Ariznoa en Vergara (Guip.).
283. paragrafoa.- gogor «duro»: Hernando Gogor (Ataun, s. XVI), Gogorza. Es reduplicación de gor que quizá aparece en Bidagor.Aunque gogor tiene todo el aspecto de ser una formación reduplicada, no se puede excluir la posibilidad de que -gor en final de compuesto, en algún caso por lo menos, no sea una reducción de gogor.
235. paragrafoa.- -eta «terminación de multitud de nombres topográficos que indican pluralidad» (Azkue). De su frecuencia da fe la reja de San Millán donde aparecen Azazaheta, Bagoeta, Berroztegieta, Erroheta, Galharreta, Gazaheta, Gelhegieta, Haizcoeta, Haizpilleta, Harizavalleta, Harrieta, Haztegieta, Mariaeta, Sagassaheta, Sansoheta. V. también -keta. Es interesante el hecho de que siga a veces a nombres personales; así Mariaeta, Sansoheta en la lista anterior y el ap. Micolaeta. Apellidos Arteta, Beteta, Iraeta, Iztueta, Ozaeta, Sustaeta, etc. Como es bien sabido, Schuchardt piensa en un préstamo, del suf. latino -etum (pl. -eta; cast. -edo, -eda). Para -eta /-keta, que se comporta como un sufijo de flexión, lo mismo que -aga, véase FLV 3 (1971), 241 ss. Aunque en general hay -keta tras sibilante. Ariceta (y Ariçegui) se documentan muy pronto.
289. paragrafoa.- gorri «rojo»; García Gorria in Uillanoba (Valb., 173, 1082); Gorri, Gorria, Gorriaran, Gorricho, Gorriño, Gorritévé, Gorriti, Gorriz (don Garda de Gorriç, Nav., 1202); Aizgorrialde, Bide-gorri, Galzagorri (gal(t)za «pantalón, calzón» «medias»), Iragorriza, Loigorri, Pagadigorria, etc. Entre las acepciones secundarias figura «desnudo». Domingo Burugorri, Navarra 1284. Como «raso, pelado» posiblemente en Mendigarria, la pieza de Ilarre gorria 1181, Zulogorrieta 1215, etc. Entre los pecheros de Artajona hay varios apellidados Aldagorri.
(...)
Zer:
Non:
Jatorria:
M.AV