- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Aritza - Deiturak - EODA

Aritza

Ariza (es)
    Arautzea:
    batzordearen argitalpena 
  • aritça johan d’_ - (1362 [1966, 2011]) NAN.C , 48 [IKER.27, 313. or. (Indéterminés Basse-Navarre)]
    (...)
    aritça Johan d’_, exporte des porcs vers Pampelune, 1362 (Archiv-Nav.48)
    (...)

    Zer: Urde-merkataria
    Non: Nafarroa Beherea, Iruñea
    Jatorria: IKER.27

  • arista - (1853) Hb.Esk , 64
    (...)
    Utzi zuen Khoroa bere Semeñori; Hunek ere ohore eman odolari Eta ondoko utzi *Iñigo *Arista; Haindi zela aitzea izen aski baita
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • iñigo arista o aritza 'el roble' - (1945) CB.MAT , X-5, P.225

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.MAT

  • aresta, arista, aritza - (1969) CB.OVFGN , 982-983
    (...)
    Me refiero -sobre todo- [El códice de Roda da : "Enneco, cognomento Aresta" (Lacarra, "Textos del códice de Roda", loc. cit. p. 229 (núm. 1); "Fortuni Asnari qui et cognomento Órbita" (Lacarra, id, id., p. 233 (núm. 7); "Sanctius Garsiez maior, cognomento Avarca", en la otra redacción (Lacarra, id. id., pl 236 (múm. 13)], a los de "Enneco" o "Iñigo Arista" y Sancho Abarca" [...] Un problema más curioso plantea hoy, a mi juicio, el cognomen "Aresta" del códice de Roda, "Arista" en textos más divulgados, com el del Arzobispo don Rodrigo ["Arista agnomine dicebatur", De Rebus Hispaniae, cap. XXI (ed. PP. Toledanos, p. 112: Lacarrar, Textos del jCódice de Roda... p. 229, nota I) y esto por su erdimiento en el combate...]. Los historiadores navarros consideran, desde hace mucho, cosa probada que "Arista" vale tanto como "aritz", robel en vasco central, frente al "haritz" vasco-francés, o al "aretx" occidental [Azkue, I, pp. 66-3 y 63-1: "aretx" se vuelve a dar en Roncal]. Los «vascólogos» han divulgado la idea bien apoyada por Ohienart [Ohienart, Noticia..., p. 188 (lib. II, cap. XII)], y perfilada por Irigaray [Irigaray, Antropónimos medievales de Navarra..., loc, cit., p. 10, indica que el cognomen no vendría de "aritza" directamente sino de "Arizta", contracción de "Aritzeta" = robledo]. A Ohienart le siguió Moret [Moret, Anuales I, p. 275 (lib. IV, cap. V, § I, núm. 3) e Investigaciones..., pp. 469-475 (lib. II, cap. IX, § II, núm. 1-15) y Congressioues..., p. 340 (congr. XI, núm. 97). // En los Anuales I, p. 146 (lib, IV, cap. III, núm. 24) se refiere a un hipotético Don Ariesta. A las pp. 275-276 (lib. IV, cap. V, § 1, núm. 3) da como igual el nombre del campo de "Arista" (donación de 1050, de que luego se habla) y "Arista". Pero el nombre no es el mismo], y la relación no fue puesta en duda por Campión, que, en su nómina de reyes, habla de «Iñigo Aritza», ni más, ni menos [Campión, "Nabarra en su vida histórica" (G-G-P-V-N Navarra, I) pp. 415 y 417]. Para hacer esto se desprecian, totalmente, las formas viejas referidas y aun otra relacionada con ellas, que es la de «Ariesta», dada por el Príncipe de Viana [Crónica de los reyes de Navarra..., p. 42 (cap. VII)], y por el catálogo de Leire [Yanguas, Adiciones..., p. 259], las cuales implican otra interpretación por vía romance. La «arista», o «ariesta», es, en varias lenguas hispánicas, un filamento del trigo; lo que significa también simplemente, la palabra latina «arista» [V. García de Diego, Diccionario etimológico..., pp. 73 y 603 (núm. 695), Corominas Diccionario... I, pp. 266-267]. Para el Príncipe, este rey pamplonés, primero en una serie, sería un rey con cognomen romance, el cual hablaba familiarmente romance cuando su escudero le decía: «La ariesta para el fuego, e Iñigo para los moros». «La "ariesta", fácil de encender, no puede ser el grueso roble, sino la seca paja...». El blasón de Enneco, blasón de «ariestas» ardientes; no de robles («Aritzak») [Crónica..., cit. del Príncipe de Viana, p. 42. Dice luego (pp. 115-117, cap. XVI) que Sancho el Fuerte puso el "cadenado" sobre las "ariestass". Ver también Yanguas, Adiciones..., pp. 31 y 88. 982 [6]]. Esta es cosa de más enjundia de lo que a primera vista parece. Porque los reyes primeros de Pamplona actúan más hacia el Sur que hacia el Norte de la ciudad, sus descendientes no tienen empacho en contraer matrimonio con mahometanos y no se observa por ellos un criterio de localización geográfica estrecha al contraer parentescos aristocráticos [Las genealogías del códice de Roda lo prueban. Con respecto a alianzas con moros bastará recordar la de Onneca, mujer de Aznar Sánchez, primero y del emir Abd Allah (888-912) después, Lacarra, Texto del códice de Roda..., loc. cit. p. 231 (núm. 5)]. Nos hallamos ya en los siglo IX y X ante un sistema de alianzas reales amplias. Pero, también, con unos jefes más vinculados, como digo, a tierra de luchas y de frontera. De «Enneco, cognomento Aresta» dicen algunos textos que fue de «Viguria»: así García de Eugui, al que siguió Martín de Azpilicueta [Ohienart, Noticia..., p. 185]. El Príncipe de Viana le llama «señor de Abárzuza o de Bigorra» [Crónica..., p. 41 (cap. VII)], y esta grafía y alguna otra fuente documental han hecho que se busque su nacimiento en Baigorri, Bigorre, etc., aunque en textos manuscritos de los que se aducen para leer «Bigorra» y hacer las reducciones referidas, se lea, en realidad, «Bigoria» [La "Bigorcia" de Don Rodrigo, sería "Bigoria" en el manuscrito de París, según Ohienart, Noticia..., p. 185 "Vir advenit ex Bigorcia comitatu", dice el cit. texto de De Rebus Hispaniae, p. 112]. Ahora bien, un caudillo que da una hija a Muza, señor de Borja, y Terrer [Lacarra "Texto del códice de Roda....", loc. cit. p. 299 (núm. 1) y la nota correspondiente], que se mueve siempre por la frontera oriental y meridional de la Cristiandad, en trato familiar con los Banu Qasi o Kasi, y que, según los textos árabes dados a conocer por Lévi-Provençal, era hijo de otro jefe que también se llamaba Enneco, muerto por los años de 780-785, y que ya tenía autoridad en la misma tierra en que él actuó [Además de los textos citados en la nota 36, véase a Luis G. de Valdeavellano, Historia de España I, p. 440, nota 2], más parece que debía haber nacido en un ámbito, como el de Viguria y Abárzuza, que en país de ultrapuertos: y tan posible es, en teoría, que empleará un cognomen romance, sobre la palabra «arista», «aresta» o «ariesta» (= «gari bizarra» para Larramendi) [Diccionario..., I, p. 106, 2], como que usara del vasco «aritz». Entre la donaciones antiguas de los reyes de Navarra se pueden recordar: una a Leire del monasterio de «Ariztuya» [Zuaznávar, Ensayo... I, p. 206 (año 1042)], y otra al monasterio de Irache, del campo de «Aristiya» [Zuaznávar, "Ensayo...." I, p. 216 (año 1050). Sobre los topónimos y apellidos con la palabra «areitz», «aritz», Michelena, Apellidos vascos, p. 44 (núm. 77)], campo situado muy al sur del término conocido de habla vasca, entre Muez e Irujo. Lo que no cabe duda es que hoy «ariesta», «aresta», y «arista» se documentan, históricamente, mejor que aritza»: y esto ha de hacernos reflexionar, así como otros datos que se van perfilando, correspondientes a aquellas épocas oscuras. Observemos, en fin, que, según el mismo Príncipe de Viana, la «ariesta» fue emblema y apodo del hijo de Iñigo y de otros de sus descendientes ["Crónica de los reyes de Navarra....", pp. 47 (cap. IX), ("Sancho Abarca, lleva las abarcas de oro", "sobre las dichas ariestas")]. En todo caso, también hay que advertir que el roble es menos corriente que la encina en tierras del valle de Yerri, etc. [La encina es "arte". Azkue, 1, p. 81, 2; Larramendi, 1, p. 367, 2. Para compuestos, Michelena, Apellidos vascos..., p. 47 (núm. 95)], y que en vasco navarro «aresta» se registra todavía en algunas zonas con la acepción de cáscara del lino sobre todo [Azkue, I, p. 63,1. En cambio por la Ribera, en Ablitas y Mélida, "ariesta", es, todavía, la envoltura seca del tallo del cáñamo y el lino que salta al espadar. José María Iribarren, Vocabulario navarro, p. 57, 1. La "ariesta" aparece también en las ordenanzas de los cordeleros de Pamplona de 1572, según este gran erudito].
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: CB.OVFGN

  • ariza - (1995) DRPLV , V, 223. or.
    (...)
    euskal formaziokoa den Aierbe berdin sor zitekeen Gipuzkoan nahiz Huescan, eta Ariza Zaragozan
    (...)

    Zer: Deitura
    Non: Zaragoza
    Jatorria: DRPLV

  • ariza: aritza - (1998) GOR.DEIT , 65

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper