Deun-ixendegi euzkotarra (Arana eta Eleizalde, 1910) lanean gaztelaniazko Bautista izenarentzat bi baliokide proposatzen dira: Ugutz (gizona) / Uguzne (emakumea) eta Batista (gizona) / Batiste (emakumea). Lehen parea ugutz 'bataio' neologismoan oinarriturik dago eta Kristo Elizan sartzea izendatzen du. Bigarren parea, berriz, (san) Bautistaren euskarazko baliokidetzat ematen da.
Zer: emakumezkoen izena
Non:
Jatorria:
AR.DIE
Zer: Emazteki izena
Non: --
Jatorria:
SATR.EI.72
Zer: Emazteki izena
Non: --
Jatorria:
TXILL.EI
Zer: Emazteki izena
Non: --
Jatorria:
SATR.EI.77
Zer: Emakume-izena
Non: --
Jatorria:
SATR.EI.83
Zer: Emakume-izena
Non: --
Jatorria:
GOR.SAL.EIZ
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.