(...)
Y, dado que la prehistoria de rom. salobre no es demasiado transparente (10 [Véase Corominas, DCELC 4, p. 122 a]) , se puede aducir el rio de Salobrares en Olite, mencionado repetidamente en doc. de 1288 (495), derivado del mismo género que escobar (517, 1290, Azut) (11 [El correlato vasco sería Issasti (198, hacia 1226), con el sufijo colectivo -toi, -t(u)i: cf. in Isastugoiena (324, 1249, Barañain)]) , al que se aproxima, por la formación y por los elementos formativos mismos, el vasc. Guessalce: don Garcia, don Miguel de Guessalce (371, 1256)
(...)
(...)
OBS.- También conocido como ISASTI. Ver en el glosario LARRE [LARRE: La palabra vasca larre significa generalmente pastizal, pradera, aunque en la Cuenca de Pamplona larre en toponimia suele significar 'lieco, erial, yermo', es decir, campo que no se cultiva. "En la Cendea de Cizur es voz de uso común, utilizada incluso por los escribanos en vez de su equivalente "yermo" (OV. CIZ. 286). En Olza es el nombre común aplicado a rasos y yermos tradicionalmente destinados a pastos (OV OLZ. 199). // En Juslapeña llaman así a un terreno lieco, generalmente de propiedad municipal que se encuentra cercano al monte, a diferencia de los sotos, cercanos al río y al pueblo, y que en ocasiones sirve de pasto].
(...)
GLAR.GPNASJ - El Gran Priorado de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén
Laburdura: GLAR.GPNASJ
Egilea: GARCÍA LARRAGUETA, Santos Ángel
Titulua: El Gran Priorado de Navarra de la Orden de San Juan de Jerusalén
Lan oharra: 2 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Príncipe de Viana
Tokia: Iruñea
Data: 1957
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
M.NLCDI - Notas lingüísticas a 'Colección diplomática de Irache'
Laburdura: M.NLCDI
Egilea: MITXELENA ELIZALT, Koldo
Titulua: Notas lingüísticas a 'Colección diplomática de Irache'
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 164
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1969
Erreferentzia: 1 (1969), 1-59
Oharrak: Baita ere in Palabras y textos, Euskal Herriko Unibertsitatea, Gasteiz, 1987, 87-118.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.