(...)
Izen honen etimologiaz ikus -ain atzizkiari eskainitako atalean dioguna. Aldaera bat baino gehiago aurkitzen ditugu agirietan: marquiriayn (1592), maquirriayn (1596), marquelayn (1616)..., baina arruntena egun Makirriain idatziko genukeena da (ikus Barrankoa).
Dauzkagun lekukoek Makirriain Gorrio-n edo Gorrio ondoan zegoela erakusten digute, Iparragerria-ren alboan, Agezabidea edo Camino de Ayesa-ri hurran (ikus Iparragagoiena eta Jaun Done Julio sarrerak), Martxelaren gaineko aldean beraz.
Itxura guztien arabera Barranco de Makirriain gaurko Barranco de la Fuente de Carlos bera zen, edo honen zati bat bederen (ikus Oreingibela eta Oreingibelgaña sarrerak).
(...)
(...)
Orein eta gibela-z osatua dago. Aurreko toponimoarekin zerikusi handia dauka, dermio beraren beste alderdi bat adierazten baitu.
Hemendik Barranco de Oreingibela edo Barranco de Oreingibelgaña igarotzen bide zen (beheitiagoko Barranco de Makirriain, irudiz), hots, gaurko Barranco de la Fuente de Carlos bera (ikus Oreingibelgaña).
(...)
(...)
Hemen erdarazko barranco arruntaren euskaratzea dugu, bistan denez (cf. Errekandia orokor eta biziarekin batera dokumentazioan behin edo beste ageri den Agezako Barrankoandia). Dirudienez Gorrio-n sortzen den Barranco de Makirriain (Barranco de la Fuente de Carlos orain)-en esanahikidea zen.
(...)
fuente de carlos (barranco de la) -
(1994)
OV.11, 681
(...)
El Huerto de Carlos deritzan baratzean egoteari zor dio iturri honek izena. Soroko aldean sortzen den Barranco de la Fuente de Carlos-en dago, Río de la Magdalena-tik hurbil. Errekaren izen zaharraz ikus Makirriain eta Oreingibela sarrerak.
(...)
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
OV.11 - Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Laburdura: OV.11
Egilea: SALABERRI ZARATIEGI, Patxi
Titulua: Eslaba aldeko euskararen azterketa toponimiaren bidez
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Onomasticon Vasconiae 11
Aldizkaria:
Argitaletxea: Euskaltzaindia
Tokia: Bilbo
Data: 1994
Erreferentzia:
Oharrak: NTM bilduma egin zenean, artean argitaratu gabeko doktore tesia.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NAN.PR.ELO - Eloko protokoloak
Laburdura: NAN.PR.ELO
Egilea:
Titulua: Eloko protokoloak
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma: Nafarroako Artxibategi Nagusia, Protokolo saila
Aldizkaria:
Argitaletxea:
Tokia: Iruñea
Data:
Erreferentzia:
Oharrak: Gazt. Protocolos de Monreal.
Mota: artxibategia
Erauzketa: partziala
Alorra: dokumentazioa
NA.TM - Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Laburdura: NA.TM
Egilea: JIMENO JURÍO, José María (zuz.)
Titulua: Nafarroako Toponimia eta Mapagintza
Lan oharra: 59 liburuki
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.