(...)
40. paragrafoa.- ametz «carballo, quejigo» (Azkue), «melojo, Quercus To-za» (Aranzadi): Amezaga, Amezpetu, Amezqueta, Amezti (Ameiztí), Ameztoy, Amezua; Amenabar, Amechazurra, Amescaray; Mezcorta. Azkue ve en ametz el radical de Amezcoa, Amezcua (Amescua, Mescua).
464. paragrafoa.- -nabar «pardo» «abigarrado»; Areiznabar, Arnabar (Arrinabar. Harnabar). Zuaznabar (top. Zuhaznabar en Guip. En 1025) De ametz nabar procede seguramente el ap. Amenabar Acaso Na varcorena y Navarlaz Creo que no puede excluirse la posibilidad de que nabar (del cual parece haberse formado nabari « notorio, manifiesto») sea un derivado de naba: cf. acaso bidenabar « de paso» «al encuentro» «a medio camino),etc. El top. Ariç nauarieta,s. XII, habrá de leerse Ariç nauarreta. Como topónimo el actual Navarlaz aparece como Nauarr Olatze, Roncesvalles 1284.
(...)
(...)
Har ditzagun zerrendan deitura moduan datozen lehenengo ehunak, eta bereiz ditzagun Bizkai-ko, Gipuzkoa-ko, Araba-ko eta Nafarroa-ko Padroietan ez datozenak, ez lehenengo deitura moduan ez bigarrengo moduan. Hona hemen: [...] Abenabar [9. oin oharra: Agertzen dena Amenabar da, Araban 9 aldiz, Bizkaian 103, Gipuzkoan 593, eta Nafarroan 10]
(...)
(...)
Har ditzagun zerrendan deitura moduan datozen lehenengo ehunak, eta bereiz ditzagun Bizkai-ko, Gipuzkoa-ko, Araba-ko eta Nafarroa-ko Padroietan ez datozenak, ez lehenengo deitura moduan ez bigarrengo moduan. Hona hemen: [...] Abenabar [9. oin oharra: Agertzen dena Amenabar da, Araban 9 aldiz, Bizkaian 103, Gipuzkoan 593, eta Nafarroan 10]
(...)
Oharrak: Minotauro, Madril, 1964.
Txertoaren lehen edizioa, Donostia, 1971.
ECO zerbitzurako Helena Pérez-ek egindako eskaneatzearen bidez lortu, egituratu eta migraturiko datutegia.
Erreferentzietan liburuko aurkibidean ematen diren paragrafo zenbakiak adierazten dira eta Testuinguruan, paragrafo hauen testu osoa ematen da.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
DRPLV - De re philologica linguae vasconicae
Laburdura: DRPLV
Egilea: IRIGOIEN ETXEBARRIA, Alfontso (zuz.)
Titulua: De re philologica linguae vasconicae
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Deustuko Unibertsitatea
Tokia: Bilbo
Data: 1986-1995
Erreferentzia:
Oharrak: Alfonso Irigoien Etxebarria irakasleak zuzendurik, bost liburuki plazaratu ziren (I-1986, II-1987, III-1990, IV-1992 eta V-1995). Artikuluetako asko beste nonbaitetik hartuak dira. Halakoetan saiatu gara jatorrizko erreferentziak ematen, hala nola "Euskera" aldizkarikoak, Euskalarien nazioarteko jardunaldiak (Bilbao, 1981), eta abar.
Mota: aldizkariak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
GOR.DEIT - Euskal deituren izendegia
Laburdura: GOR.DEIT
Egilea: GORROTXATEGI NIETO, Mikel (koord.)
Titulua: Euskal deituren izendegia
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Justizia Ministerioa & Justizia, Ekonomia, Lan eta Gizarte Segurantza Saila & Euskaltzaindia
Tokia: Madril
Data: 1998
Erreferentzia:
Oharrak: Zerrenda hauek balio ofiziala izateko sortu ziren, erroldategietako funtzionarioek deiturei euskal grafia eman nahi dieten hiritarrei nola egin behar duten eskaintzeko.
Erreferentzietan, deitura agertzen den orrialdea ematen dugu.
Onomastika Batzordeko Idazkari Mikel Gorrotxategik prestaturiko zerrendak, EODA zerbitzutik jaso eta ECO zerbitzuko Patxi Galék migratu zituen.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: arautzea
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.