- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ametzaga - Deiturak - EODA

Ametzaga

Amezaga (es)
    Arautzea:
    batzordearen argitalpena 
  • johan periz de metsague - (1257) BID.LBTLG , 23. or. (Hat.)
    (...)
    dou clam que auen de le terre de Harriuilhague que lo dauant dit segrestan aue comprad d'en Aner d'Uhart, ede n'Escheuerie, sa moiller, credences aue per si medijs e per le Glizie de Baione, a le quoau lo dauant dit segrestan ha dad aquere dite terre, en Johan Periz de Metsague, seiner de le mazon de Metsague qui es en le parropie de B..., e n'Arnau Johan de Poilhon en le biele de Sen Johan de Luis
    (...)

    Zer: Lur eroslea [Ametzaga]
    Non: Donibane Lohizune
    Jatorria: BID.LBTLG

  • metsague johan periz de_ - (1257 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 164. or. [IKER.27, 76. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    metsague Johan Periz de_, 1257 (Livre d’or p. 164)
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • metsague a.j. de_ - (1257, 1257 [1896, 1906, 1966, 2011]) BID.LBTLG , 164. or. [IKER.27, 76. or. (Indétermines Labourd)]
    (...)
    metsague A.J. de_, 1257, 1257 (Livre d’or p. 164), Ametzaga à Mouguerre, à Urrugne, près de Saint-Jean-de-Luz?
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Lapurdi
    Jatorria: IKER.27

  • amessaga martinon d’_ - (1393 [1966, 2011]) NAN.C , 69.37.I [IKER.27, 251. or. (Saint-Palais)]
    (...)
    amessaga Martinon d’_, seigneur d’Onnex, voisin de Saint-Palais, écuyer, va à Cherbourg, 1393 (Archiv-Nav.69.37.I)
    (...)

    Zer: Jaun gerlaria
    Non: Donapaleu, Unaso, Cherbourg
    Jatorria: IKER.27

  • ametçague martin d’_ dit nebot - (1405 [1966, 2011]) NAN.C , 94.39.VII [IKER.27, 251. or. (Saint-Palais)]
    (...)
    ametçague Martin d’_ dit Nebot, bayle de Saint-Palais, 1405 (Archiv-Nav.94.39.VII)
    (...)

    Zer: Agintaria
    Non: Donapaleu
    Jatorria: IKER.27

  • juan de ameçaga - (1480/02/06 [1983]) FDMPV.003 , 17. dok., 40. or.
    (...)
    Testigos que fueron presentes Juan Saez de Nanclares y Juan de Ameçaga, criados de mi el dicho escrivano
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Gasteiz
    Jatorria: FDMPV.003

  • lançarote de ameçaga - (1490/07/03 [1983]) FDMPV.003 , 36. dok., 62. or.
    (...)
    firmaron la presente capitulaçion e asiento de paz e hermandad de sus nonbres con sus propias manos e mandaron a nos las escrivanos e notarios subcriviesemos de nuestras manos aquello. Testigos: Juan Martines de Aldada, vezino de Segura e Diego de Liyçarraga, vezino de Echarry, e Lançarote de Ameçaga e Juan de Yarça alcayde de Santdrian e Martin de Asyayu e Vernardo, criado de Juan Ferrandes, e Pedro Gomes de Andoyu e Manturo de Ybarguren
    (...)

    Zer: Lekukoa
    Non: Egino-Ziordia
    Jatorria: FDMPV.003

  • ametzaga - (1912) VIN.TB , 410. or.
    (...)
    Le suffixe di ou ti n’indique point la quantité mais la nature, la qualité : urdi « terrain où il y a de l’eau », amezti « plantations de chênes tauzins ». La quantité s’exprime par eta o u keta, aga et egi : Ezpeleta « les buis », Harriet « les pierres », amezketa « les tauzins », ametzaga « bois de tauzins », zumarraga « forêt d’ormes », Liçarrague « Fresnaie » ; otaegi « terrain où il y a trop de genêts épineux », zumalakarregi « endroit où il y a de la bourdaine en excès ». Je ferai remarquer à ce propos qu’on traduit souvent à tort ametz par « charme » et zumalakar par « tilleul »
    (...)

    Zer: Leku-izena?
    Non: --
    Jatorria: VIN.TB

  • amezaga - (1945) CB.MAT , X-5, P.224

    Zer: Toponimoa
    Non: --
    Jatorria: CB.MAT

  • hamezaha - (1945) CB.MAT , IX-5, P.205

    Zer: Toponimoa
    Non: --
    Jatorria: CB.MAT

  • amezaga - (1945) CB.MAT , IX-5, P.205

    Zer: Toponimoa
    Non: --
    Jatorria: CB.MAT

  • amezaga - (1953 [1997]) M.AV , 40 (10)
    (...)
    40. paragrafoa.- ametz «carballo, quejigo» (Azkue), «melojo, Quercus To-za» (Aranzadi): Amezaga, Amezpetu, Amezqueta, Amezti (Ameiztí), Ameztoy, Amezua; Amenabar, Amechazurra, Amescaray; Mezcorta. Azkue ve en ametz el radical de Amezcoa, Amezcua (Amescua, Mescua). 10. paragrafoa.- -aga «sufijo muerto que denota lugar» (Azk.). A. León supone que puede haber identidad entre -aga. que expresa una idea de abundancia, y la desinencia -ak del nom. pl.: -ak vendrá de *-ag por ensordecimiento en posición final (Gavel, Ph. b., 339). Esta era ya la opinión de Campión -tal vez proceda de Bonaparte-; frente a ella se sitúan los que, como Azkue, no ven en -aga ninguna referencia a pluralidad. Así S. Arana que traduce, p. ej., Incháurraga «el nogal» (Trat., 42). Hay que señalar dos cosas a este respecto: 1) que hay pocos indicios de que -aga se haya empleado nunca como suf. de derivación con apelativos, y 2) que no se puede negar que en ciertos casos el suf. no puede contener más que una indicación de lugar, así en Andrearriaga, top. de Oyarzun (Guip.), que alude sin duda a la famosa piedra con inscripción de época romana o, con más claridad, en el ap. Arespacochaga (Vizc. 1468), de bak(h)oitz, bak(h)otx, con el sentido de «único, solitario». En toponimia, y por tanto en apellidos, es muy frecuente a veces con radicales difíciles de interpretar: Adurriaga (Andurriaga), Alzaga, Arteaga, Barinaga, Berreteaga, Eneterriaga, Ladriaga, Manzarraga, Mazorriaga, Mendiaga, Nabuchaga, Troteaga, Valenciaga. etc. Parece presentarse con nombres de persona: Catalinaga (Catelinaga), Ellacuriaga, Sistiaga (?) (vizc. s. XVI Sist «Sixto», BRSVAP IV, 298-299, ?) Suinaga, etc.: cf. el caserío Francesillaga en Rentería, de Francesíllo. También con nombres de santos: Doneperiaga, Dom Miliaga «San Millán» en Berástegui (de los «Anales» de Fray Diego de Ayala, cit. por Floranes, Antiguo obispado de Álava. II. 217) En algunos casos el suf. se agregó, al parecer sin valor especial a nombres anteriores; posiblemente éste es el caso de Feloaga (forma ant. Beloaga o Veloaga, pop. Pelua), nombre de un castillo medieval en Oyarzun, de varios caseríos actuales y apellido (var. Peluaga). De haber existido allí, como se ha supuesto, algún punto fortificado romano, entra dentro de lo posible que este nombre continúe, con un suf. vasco, un nombre latino como Bellona (Castra Bellonae, p. ej.): cf. Bellona en Italia.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • amezaga: ametzaga - (1998) GOR.DEIT , 47

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper