- Laguntza

*: Hizki bat edo gehiago ordezkatzeko
(mendi*, aba*za, *mendi)

?: Hizki bakarra ordezkatzeko
(oihan?, e?titxu, ?adriano)

Ameztoi - Deiturak - EODA

Ameztoi

Ameztoy (es), Amestoi (es), Amestoy (es), Damestoy (fr)
    Arautzea:
    batzordearen argitalpena 
  • hamestoia garciani de_ - (1245 [1966, 2011]) DA.32.MAC , 1422-1 N.3087 [IKER.27, 47. or. (Macaye)]
    (...)
    hamestoia Garciani de_, 1245, Ameztoya [Tous les prénoms du document de 1245 sont au génitif]
    (...)

    Zer: Gizonezkoa
    Non: Makea
    Jatorria: IKER.27

  • martin de amestoi - (1770, 1774) NAN.PR.ELO , 1214 [CEEN, 80 (2005), 130. or. (154. oharra)]
    (...)
    Por ejemplo en 1770 y 1774. Entre los documentos notariales de Monreal se recoge el título de cantero expedido en Sangüesa por Joseph Benede “prior de la cofradía de Sn Joseph de los oficios de alvañeria cuberia y carpintería” a favor de Martin de Amestoi “natural frances” (1748. PR MON 1214)
    (...)

    Zer: Hargina
    Non: Zangoza
    Jatorria: IT.UNCIT

  • damestoy - (1853) Hb.Esk , 152
    (...)
    *Biamondeiko yauna legetiarra da, Haren anaia ere mirikua bada, Xaharnean sorthuak ez daude herrian, Nahiz ez ohituak erdaldun hirian, *Damestoy izena dute garraiatzen, Bihotzik hoberenek dituzte dohatzen
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • damestoy - (1853) Hb.Esk , 153
    (...)
    Maite dute *BAionan *Damestoy premua, Mintzatzeko badakhar mihitan hautua; Notari du anaia, *Eyharzeko ona, Gazteria guziko yaunik ederrena
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: OEH.ONOM

  • ameztoi - (1909) VIN.INTELB , 352. or.
    (...)
    Parmi les terminaisons à signaler il faut retenir les suivantes : tegi ou degi, toi ou doi, ti ou di; ces trois particules ont des significations analogues; la première exprimant l’idée d’habitation, la seconde celle d’abri, et la troisième celle d’occupation : Apheztegi «demeure de l’abbé (laïque)», Barrandegi (barren) «salle, hall, extrême, cour intérieure», Ameztoi «couvert de chênes tauzins», Ilhardoi «planté de haricots», Amezti «couvert de chênes tauzins; Zugarramurdi «cours d’eau venant des massifs d’ormeaux»; et sans doute Laburdi pour Lau-urdi «arrosé par quatre eaux, par quatre rivières», le pays de Labourd avec la Bidassoa, la Nivelle, la Nive et la Bidouze
    (...)

    Zer: Leku-izena
    Non: --
    Jatorria: VIN.INTELB

  • pierre damestoy - (1910) IT.SL , RIEV, IV, 3, 393. or. [Registres du Bilçar, Archives Départementales, Pau]
    (...)
    1770-1777.- PIERRE DAMESTOY, notaire royal à Bardos, élu le 24 décembre 1770
    (...)

    Zer: Biltzarreko sindikua
    Non: Lapurdi (Bardoze)
    Jatorria: IT.SL

  • ameztoy - (1953 [1997]) M.AV , 40 (558)
    (...)
    40. paragrafoa.- ametz «carballo, quejigo» (Azkue), «melojo, Quercus To-za» (Aranzadi): Amezaga, Amezpetu, Amezqueta, Amezti (Ameiztí), Ameztoy, Amezua; Amenabar, Amechazurra, Amescaray; Mezcorta. Azkue ve en ametz el radical de Amezcoa, Amezcua (Amescua, Mescua). 558. paragrafoa.- -toi, -tui var. de -doi, -dui: Ayastui, Ariztoy, Ariztuy (Haristoy), etc.
    (...)

    Zer:
    Non:
    Jatorria: M.AV

  • damestoy - (1991 [1995]) DRPLV , V, 237. or.
    (...)
    Bizkai-koan Damestoy behin [padroiaz ari da] [...] Ez dut usle hauei guztiei hasierako d-rik kentzea proposatu behar gendukeenik, hala stratifikatu baitira, zeren bestela jokatuz gero deiturok jatorrizko aztarrena galduko bailukete
    (...)

    Zer: Deitura
    Non:
    Jatorria: DRPLV

  • ameztoy: ameztoi - (1998) GOR.DEIT , 47

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

  • damestoy: ameztoi - (1998) GOR.DEIT , 115

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

  • amestoi: ameztoi - (1998) GOR.DEIT , 46

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

  • amestoy: ameztoi - (1998) GOR.DEIT , 47

    Zer: Deitura
    Non: --
    Jatorria: GOR.DEIT

  • ameztoi-amoztoi-amezti - (2000) ORP.MAISMED , III. kap., 90. or.
    (...)
    L’usage multiséculaire, avec les modifications phonétiques qu’il entraîne inévitablement, joint à l’éloignement du sens concret initial a rendu nombre de bases lexicales très familières du vocabulaire usuel méconnaissables dans les toponymes en général et les noms de maisons en particulier. C’est le cas d’un nom botanique comme ametz “chêne tauzin”, arbre familier des collines et landes basques, et dont le dérivé ameztoi “bois de tauzins” documenté à des dizaines d’exemplaires dans les domonymes anciens et médiévaux est habituellement articulé et écrit amoztoi par simple effet d’assimilation vocalique (voir le chapitre IV), ce qui accentue la difficulté de l’identifier au lexème de base ametz autant qu’au nom moderne du “bois de tauzins” prononcé généralement amezti par la même évolution
    (...)

    Zer: Oikonimoa, deitura
    Non: Euskal Herria
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • bernart dameztoy - (2000 [1307]) ORP.MAISMED , I. kap., 38. or. [Comptos]
    (...)
    Le compte de 1307 [...] Les condamnations d’Ossès collectives pour “bernart dameztoy e de sus co(m)paynneros (“Bernard d’Ameztoi et ses compagnons”: maison infançonne)
    (...)

    Zer: Etxe jabea, etxea
    Non: Ortzaize
    Jatorria: ORP.MAISMED

  • martín de amestoi - (2005) IT.UNCIT , 130. or.
    (...)
    Arguiñarena [...] Quizás fuese la casa en la que habitaba Martín de Amestoi. Este era un cantero de origen vasco-francés que residía en Cemboráin en la segunda mitad del siglo XVIII
    (...)

    Zer: Hargina
    Non: Zenborain
    Jatorria: IT.UNCIT

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper