(...)
Creemos de interés el publicar reunidos ciertos discutidos sufijos toponímicos para obtener de este modo relaciones entre los mismos pues a veces resultará que sean distintas formas evolutivas del mismo en el tiempo o en el espacio. // Los agruparemos de la siguiente forma: //...// -aun. Solaun, Larraun, Elkaun, Ataun, Torrauna, Arauna, Udaun, Lezinaun, Lezaun, Orraun, Lekaun, Etxaun, Ubauna, Egiraun, Ugaun, Azaun, Berrizaun.
(...)
(...)
Las frecuentes relaciones arriba señaladas del -auz y otras existentes por ejemplo en Orrio, Orrauz, Orraun, anulan en mi entender la etimología general -uts (Sabino Arana. Trat. etim. de apellidos eusk., pág. 128) de la misma forma que el conocimiento de la existencia de Landarbaso y del adjetivo landerra o landarra para los gascones [1.- En la Onomástica vasca del siglo XIII de Lacarra (último número de la RIEV) hallamos Landergari (p. 250) y Domingo landerra (p. 251). Vid. Serapio Mugica, Homenaje a Carmelo Echegaray, p. 23] y mendigos hubiera impedido la interpretación de Landarretxe como casa de piedra del prado (Ibidem p. 130) cuando son conocidos sus significados de casa del gascón o asilo en el Norte vasco. En este mismo libro encontramos los apellidos Bidazabal (22), Bidezabala (37), Bidezabalegi (47) y Bidazabalaga (105) que 20 siglos de pronunciación no han acortado, mientras que 20 años de escritura han convertido en bitxabal invocando extrañamente la fonética para ello.
(...)
(...)
Tiebas, Muru-Artederreta (1120 m).
'Lugar de Ginebros'. Del vasco orra- (variante en composición de orre 'ginebro') y une 'lugar de'.
Comentario. La cota fue denominada antiguamente Orraunaundia 'El Alto Grande de Orraun'. Hoy también es denominada Las Tres Mugas. El documento de 1748 lo describe así: «el referido alto de Orraunaundia que en castellano quiere decir el alto grande de Orraun. Denota las tres divisiones del dicho monte realenco y el de Unzué a la parte del mediodía y el de Tiebas a la parte norte y dicho realenco de Orraun en medio». Hoy el nombre de la cima está siendo usurpado por El Carrascal, que es tan sólo la zona de la carretera, y por la variante corrompida Orronz. También es llamada en algún mapa Txantxosario 'Majada de Sancho'.
(...)
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua & Trabajos Catastrales S.A.
Tokia: Iruñea
Data: 1992-1999
Erreferentzia:
Oharrak: Nafarroa. Toponimia eta Mapagintza: gazt. Toponimia y Cartografía de Navarra.
Erreferentzia gisa liburuki zenbakia ematen da aditzera eta apurka-apurka, orrialdea ere gaineratuz joango da.
Lan honen iruzkin kritikoa argitaratu zen in FLV, 64 (1993).
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: ofizialtzea
GAR.SL - Sufijos locativos
Laburdura: GAR.SL
Egilea: GARATE ARRIOLA, Justo
Titulua: Sufijos locativos
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria: 34
Argitaletxea:
Tokia:
Data: 1930
Erreferentzia: XXI (1930), 442-448
Oharrak: ECOko Patxi Galék eginiko erauzketa eta migrazioa.
Mota: artikuluak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
BEL.DEMR - Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Laburdura: BEL.DEMR
Egilea: BELASKO ORTEGA, Mikel
Titulua: Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Pamiela
Tokia: Iruñea
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak: Erreferentzietan orrialde zenbakia ematen da aditzera.
Helena Pérezek eskaneatu eta ECO zerbitzuko Patxi Galék datu-taula itxurara isuritako datuak.
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: hizkuntza azterketa
NA.TOF - Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Laburdura: NA.TOF
Egilea: ZZ. AA.
Titulua: Nafarroako Toponimia Ofiziala / Toponimia Oficial de Navarra
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Nafarroako Gobernua
Tokia: Iruñea
Data: 2019tik
Erreferentzia:
Oharrak: 2019. urtetik datutegi osoa deskargarako eskaintzen da: https://gobiernoabierto.navarra.es/eu/open-data/datos/toponimia-oficial-navarra
Mota: datu baseak
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.