734 emaitza M bilaketarentzat
Maatxoota: (= la pequeña malda, pendiente).
Mainasooko belarsoro: (= el prado de la heredad de Mariana).
Bela iturri o Maina sooko iturrie: (= fuente de Bela, pendiente). (=la fuente de la heredad de Mariana).
Maindi: (= Aran o campo de Barandi, jaro. 1383 “Barandiaran”.
Maindi aldea: (= el lado de Barandiaran).
Maindi berri: (= nueva Barandiaran, campo del jaro). 1825 “Muñovitarte”. 1827 “Barandiaran berri o Saleche zarra”. Destruyendo la casa Borda de Barandiaran o Saaletze zaarra con sus materiales se Construyó en solar distinto, aunque no muy lejos, la casa nueva Maindi berri.
Maindi berriko iturrie: (= la fuente de Barandiaran la nueva). Nace en peña caliza y se Le forma troska.
Maindiko bordea: (= la borda de Barandiaran). Edificada en 1914, se quemó Totalmente en 1923 y fue reedificada inmediatamente.
Maindiko ollatei berrie: (= el gallinero nuevo de Barandiaran).
Maindiko ollateie: (= el gallinero de Barandiaran). Fué construido en 1910.
Maindi txiki: (= pequeña (casa) Barandiaran, campo Barandi). 1430 “Barandiaran chiqui”.
Maindi txiki aldea: (= el lado de Barandiaran la menor). 1829 “camino de Barandiaran chiquialdea”.
Maindi txikiko otasoroa: (= el sembradío argomal de Barandiaran txiki).
Maintxulo: (= hondonada de Main). 1760 “Atarina chulo”.
Maisu gaztinai: (= castañal del maestro). A mediados del siglo XIX era propiedad del maestro de niños de la escuela de San Martin. Dicen que dicho maestro era dueño de la casa Ajarresta la cual se quemó hacia el año 1850 y fue reedificada por el mencionado maestro.
Maiz baso: (= bosque de Maiz, peña).
Maizei barrena: (= el termino inferior de la loma de Maiz, peña áspera). 1788 “paraje de Maizegui barrena”.
Maizegi erreka: (= regata de Maizegi, loma de la peña).
Maizei errekaren asiera: (= el nacimiento o comienzo de la regata de Maizegi).
Maizeko iturrie: (= la fuente de Maizegi, loma de la peña). 1748 “Maizeguico iturria”.
Maizko illor oroia: (= el solar del redil de Maizkoa). Era de la casa Larrunza y fue destruido hacia 1855.
Maizko illor oroia: (= el solar del redil de Maizko). Era de Goikoetxea y fue abandonado hacia 1865.
Maizko saastie o Ellor alde: (= el manzanal de Maizkoa). (=lado del redil). El manzanal fue plantado hacia 1912.
Maizko soro: (= heredad del término superior de la peña).
Maizko zelaye: (= la planicie del término superior de la peña).
Maizkoa: (= el termino superior de la peña). 1428 “otero q´ están en el fondon de Mayzcoa”. 1679 “partida llamada mayzcoa”.
Maizordi: (= Aiz-urdi). 1728 “partida de …Maizordi”. 1800 “castaños en Maizcordi”.
Maizordi barrena: (= el termino inferior de Aizkordi. 1791 “termino concejil de Azti y Aizcordibarrena”. 1792 “Aizordibarrena”, 1812 “castañal de Maizordi barrena”. ).
Maizordi buru: (= cabecera de Maizordi. 1764 “Maizordi buru”).
Maizordiko bordea: (= la borda de Maizordi). Fue edificada hacia 1876 Felipe Auzmendi de Telleetxea para depósito de forrajes y estancia de ovejas. Fue reedificada a raíz del incendio sufrido hacia 1894.
Maizordiko egie: (= la loma o saliente en ladera de Maizordi).
Maizorri: (= Aiz-orri).
Makaldie: (= el chopeado). Los chopos fueron plantados por la villa hacia 1910.
Makinaetxe oroia: (= el solar de la casa de máquinas). Maquina trituradora para producir arena. Construida en 1927, fue abandonada en 1932.
Makina etxe oroi zaarra: (= el antiguo solar de la casa de máquinas). Construida en 1923 Duró hasta 1929. Era un cobertizo hecho para la máquina trituradora.
Maketa: (= Mako-eta, la curva).
Makeetako zelaye: (= la planicie de Mako-eta, la curva).
Okaiztiko ollatei oroia o Makotatei barreneko ollateie: (= el solar del gallinero de Okaristi). (= el gallinero del término inferior de Makotategi, la loma de la Curva). Fue edificado en 1915 y destruido en 1933.
Makotea: (= la curva).
Baztarrica soo o Makotei barrena: (= heredad de Bazterrika). (= el término inferior de Makotategi). 1827 “Aranchavala… Media fanega en Macotategui barrena”.
Makoteiko iturrie: (= la fuente de Makotetegi, la loma de la curva). Azal iturri que se seca durante los veranos.
Makotei txulo: (= hondonada de la loma de la curva).
Makoteeta o Murko gain: (= la curva). (=termino superior del ribazo).
Makoteeta: (= la curva).
Makotetei o Egiarte: (= loma de Makote, la curva). // (= entre lomas). 1649 “término llamado Eguiarte”. 1695 “sitio de Macotetegui”. 1778 “tierras de Macotategui”.
Malarria: (= el pedregal en pendiente).
Malarriaga: = peñascal en la pendiente. Año 1717 “Tomas de Aguirre que se halló muerto casualmente en la partida de Malarriaga” (D. 203). Año 1733, tierras en estercolar, Dorronsoo, heredad “sobre Malarriaga” (D. 228). Año 1811, venta de “400 posturas de tierra en la cuesta de Malarriaga por 703 rs. A Francisco de Bazterrica” (D. 208).
Malarriaga buu: = cabecera de Malarriaga, peñascal en la pendiente.
Malarriaga apala: = descansillo o tira escalonada de Malarriaga, peñascal en pendiente.
Malda: (= pendiente).
Malda barrena: (= el termino inferior de la pendiente). 1786 “Malda barrena”.
Malda barrena: (= el término inferior de la pendiente).
Malda barrena: (= el termino inferior de Malda, pendiente).
Malda barrena: (= el termino inferior de Malda, pendiente).
Maldabarreneko bordea: (= la borda del término inferior de la pendiente). En el siglo XIX era corral o artedi de Ayualde txiki. El agregado que tiene en la parte inferior data de comienzos de siglo XX.
Malda barreneko iturrie: (= la fuente de termino inferior de Malda o pendiente. 1746 “partido de Maldavarrena”.
Maldabarreneko soroa: (= la heredad del término inferior de la pendiente).
Maldabe o Sukiaran: (= término inferior de la pendiente). // (= campo de Suki). 1619 “heredad de Laparra… hacia Sukiaran. 1689 “Maldabe”. 1733 “Suquiaran”. 1810 “Suquiaran o Maldabe”.
Malda ekarra: (= la falda pedregosa de Malda, pendiente).
Malda guena: (= el término superior de la pendiente).
Maldako belarsoroa: (= el prado de la pendiente).
Maldako illor oroia: (= el solar del redil de la pendiente). Siendo de Berraño de Aiztondoa, fue abandonado hacia 1905.
Maldako euterea: (= sitio soleado de la pendiente).
Maldako errekea: (= la regata de la pendiente).
Maldako gaztinaie: (= el castañal de Malda, pendiente).
Maldako egie: (= la loma o saliente en la pendiente).
Maldako lizardie: (= la fresneda de la pendiente).
Maldako ospela: (= el sitio sombrio de la pendiente).
Maldako puntea: (= la punta o termino superior de la pendiente).
Maldako puntea: (= la cumbre de Malda, pendiente).
Maldako soo: (= la heredad de la pendiente).
Illor txikietako belarsoroa o Maldako soro txikie: (= el prado del pequeño redil). (=la pequeña heredad de la pendiente). 1852 “heredad llamada Malloa sobre el rio Agaunza”. A la entrada del siglo XX era heredad, pero actualmente es prado.
Maldako zuloa o Maldako soroa: (= la hondonada de la pendiente). (=la heredad de la pendiente).
Maldako soroa: (= la heredad de Malda, pendiente).
Maldako tontorra: (= la cumbre de la pendiente).
Maldako zelaie: (= la planicie de la pendiente).
Maldako zuloa o Maldako soroa: (= la hondonada de la pendiente). (=la heredad de la pendiente).
Malda txiki: (= pequeña pendiente).
Maatxoota iturri: (= fuente de Maldatxo-eta, la pequeña pendiente).
Maatxoota iturriko puntea: (= la punta o cumbre de la fuente de la pequeña pendiente).
Maatxootako bidea o Trintxalekuko bidea: (= el camino de Maldatxo-eta, la pequeña pendiente).
Maatxoota zearra: (= la ladera de la pequeña pendiente).
Malda aundi: (= pendiente grande).
Etxe azpi o Malda zearra: (= termino inferior de la casa). (=la falda de la pendiente). 1827 Muntxoeta, “Eche azpia o Malda cearra”.
Maldea: (= la pendiente).
Maldea: (= la pendiente).
Maldea: (= la pendiente). 1619 “heredad de Yberondo chipi junto a Malda”.
Maldea: (= la pendiente). 1827 Amilleta “Malda”.
Maldea o Keiztie: (= la pendiente). (=el cerezal). Habia cerezos a la entrada del siglo XX. 1799 “malda cearra”. 1839 “sitio llamado la Malda de Aricio entre Erzillegui. . ”.
Maldea: (= la pendiente).
Maldea o Astigaraa malkorra: (= la pendiente). (=la pendiente pelada de Astigarraga). 1733 tierras en estercolar Andrés de Imaz Achur de Dormatei “en Astigarraga malcorra”.
Maldea: (= la pendiente).
Maldit soro: (= heredad de Maldit, apodo). Ene el siglo XIX fue propiedad de “Maldite” de Ayaugalde txikia el cual falleció en 1890.
Malkarra: (= la pendiente árida o pelada).
Malkor aldapa: (= cuesta de Malkor, pendiente árida o peñascal). 1800 “Malcor Aldapa”.
Esparru zearra o Malkorrazal: (= el antiguo seteado). (= peñasco esteril).
Malkor bizkarreko kobea: (= la cueva de la loma de la pendiente pelada).
Malkor buru: (= cabecera de Malkor, pendiente pelada). 1529 “Malcorburu”.
Malkor buru gañeko leizea: (= la sima de termino superior de Malkor buru).
Malkor buuko gañe: (= el termino superior de la cabecera de pendiente pelada). 1744 “desde Malcorburu gaña hasta el mojón de Lareo do se halla una cruz”.
Malkorbuuko gerbea: (= el lot raso de la cabecera de pendiente pelada).
Malkor buuko koba txikie: (= la pequeña cueva de la cabecera de la pendiente pelada).
Malkor buruko kobea: (= la cueva de Malkor buru).
Malkor buuko layotza: (= el lugar sombrio de la cabecera de pendiente pelada).
Malkor buruko leizea: (= la sima de Malkor buru).
Malkorbuuko malloa: (= el peñasco e la cabecera pelada).
Malkor buruko pelota leku txikie: (= el pequeño sitio de juego de pelota en Malkor buru, cabecera de pendiente pelada).
Malkor buruko pelota lekue: (= el sitio de juego de pelota en Malkor buru).
Malkor buruko saroi oroia: (= el solar del sel de Malkor buru). 1616 “sel de Malcorburu do estaba el mojón de piedra”. Fue abandonado hacia 1936.
Malkor buruko zelaye: (= la llanura de Malkor buru). 1766 “Malcorburu Celaya”.
Malkorburu koba aldeko leizea: (= la sima de lado de la cueva de Malkor buru, cabecera de la pendiente pelada).
Malkor gaizto: (= áspera o mala pendiente pelada). 1739 “Malcor gaiztoa”.
Malkor gaizto buru: (= cabecera de la áspera pendiente pelada).
Mallo gaiztoko errekea o Malkor gaiztoko errekea: (= la regata del peñasco malo). (=la regata de mala pendiente pelada).
Malkor gaiztoko egie: (= la loma áspera pendiente pelada).
Malkorra: (= la pendiente árida o peñascal). 1733 tierras en estercolar “hacia Agaramuno malcorra”.
Malkorra: (= la pendiente pelada o pedregosa).
Malkorra: (= la pendiente pelada).
Malkorra: (= pendiente pelada o esteril).
Malkorra: (= la pendiente pelada o escabrosa).
Malkorra: (= la pendiente pelada).
Malkorra: (= la pendiente pelada).
Malkor aundi: (= grande pendiente escabrosa o pelada).
Malkorsoo: = heredad de Malkor, peñascal. Año 1816, tierras en estercolar, Azaola “en Malcorsoro” ( (D. 215).
Malkor txiki: (= pequeña pendiente escabrosa).
Malkor txiki aldapa: (= cuesta de Malkor txiki, pequeña pendiente árida o peñascal).
Malko txiki: (= pequeña Malkor, pendiente árida).
Mallabe: (= termino inferior de la peña).
Mallabe o Mallo ondoko soroa: (= termino inferior de la peña). (=la heredad de junto a la peña).
Mallabeko estradea: (= la estrada de termino inferior de peña). Antiguamente servía para paso o tránsito del ganado.
Malla bitarte: (= entre dos peñas).
Malla buuko puntea: (= la cumbre de la cabecera de la peña).
Malla gañe: (= el termino superior de la peña).
Malla gañe: (= el termino superior de la peña).
Malla gañeko azari zulook: (= las guaridas de raposo en el término superior de la peña).
Malla gañeko epaitze: (= el corte o barra peñascal de Mallo gañe). Mallo barrea edo pendize “Beak esaten do, ebaki-tze”. (Mendiurkullo).
Malla gañeko leizea: (= la sima del término superior de la peña).
Malla gañeko saroi zaar oroia: (= el solar del antiguo sel del término superior de la peña). Desapareció a comienzos del siglo XIX.
Malleskaata o Trintxaleku barrena: (= el peñascal). (=el término inferior de Trintxaleku). 1790 Totasoo, rozadura en “Trinchalecu barrena”.
Malloa: (= la peña).
Malloa: (= la peña o peñascal aspero ).
Malloa: (= la peña).
Malloa o Erremedio basoa: (= el peñasco). (=el bosque de Los Remedios). 1766 “Erremedio baso Guesalbe”.
Mallo aundi: (= peña grande).
Mallo aundi: (= peña grande).
Mallo ekarra: (= la falda pedregosa del peñasco).
Mallo ekarra: (= la falda de la peña).
Mallo ekarreko illor oroia: (= el solar del redil de la falda pedregosa de la peña). Era de la casa Txuloa y fue abandonado hacia 1920.
Mallo gain: (= cima o termino superior de la peña).
Mallo gaiñeko saroi oroia: (= el solar del sel de termino superior de la peña). Era de Ayualdea y fue abandonado en 1840.
Mallo gaiztoko errekea o Malkor gaiztoko errekea: (= la regata del peñasco malo). (=la regata de mala pendiente pelada).
Mallo gaiztoko arratea: (= el portillo o salida en la piedra de peñasco aspero, malo).
Mallo gañe: (= el termino superior de la peña).
Mallo gañe: (= la cima o termino superior de la peña).
Mallo gañe: (= la cima de Mallo, peñasco).
Mallo gañe: (= el termino superior de la peña).
Mallo gañeko belarsoroa: (= el prado de termino superior del peñasco).
Mallo gañeko siatsa: (= el manantial estancado en lodazal en Mallo gañe, el termino superior de la peña). En el término inferior del manantial hay una barra peñascal, pendize o mallo barrea, con guaridas de raposo.
Mallo ondo: (= junto a la peña).
Mallo ondo: (= junto a la peña). 1764 “paraxe de Mallo ondo”.
Mallo ondo: (= junto a la peña). 1760 “Aguinchoco mallo ondoa”. 1769 “Mallo ondoa de Belaza”.
Mallo ondo: (= junto a la peña).
Mallo ondoko azkonar zuloak: (= las guaridas de tejon en Mallo ondo).
Mallo ondoko baatzea: (= la huerta de junto a la peña).
Mallo ondoko errekea: (= la regata de junto a la peña).
Mallo ondoko iturrie: (= la fuente de junto a la peña).
Mallo ondoko iturrie: (= la fuente de junto a la peña).
Mallabe o Mallo ondoko soroa: (= termino inferior de la peña). (=la heredad de junto a la peña).
Mallo ondo txiki: (= pequeño Mallo ondo).
Mallo ondoko illor oroia: (= el solar del redil de junto a la peña). Propiedad de la casa Txuloa, fue abandonado hacia 1910.
Malloskako bordea: (= la borda de peñascal o peña losa). Fue construida hacia 1790.
Malloska txar: (= peñascal malo).
Malloska txar alde: (= lado del peñascal malo).
Malloskea: (= el peñascal).
Mallo txiki: (= pequeño peñasco).
Mallo txikiitako leizea: (= la sima del pequeño peñasko). Caverna de unos ocho metros de profundidad.
Mallo txikiitako otasoro aundia: (= el sembradío argomal grande de Mallo txikieta).
Mallo txikiitako arrubie: (= la cantera de la peña pequeña). Piedra caliza utilizada por Los de Lazcano y Amundarain zearra para hacer cal.
Gaztiña elutse o Mallo zulo: (= el lugar sombrio del castañal). (=hondonada de peñascal). 1733 “Gaztanadi elusa”.
Mallo zulo: (= hoyo roqueño).
Mallo zulo: (= hondonada de la peña). En dicho lugar abundan los azarik o raposos.
Mallo zuloa gueneko leizea: (= la sima de termino superior de hueco roqueño).
Mallo zuloko azkonar zuloa: (= la guarida de tejón en la hondonada de la peña).
Mallo zuloko siatsa: (= el manantial estancado en lodazal de Mallo zulo).
Mallo zulo ondo: (= junto a la hondonada de la peña).
Mallo zulo txiki: (= pequeña hondonada de la peña).
Mallo zurieta: (= el peñasco blanco o pelado).
Mallu iturri: (= fuente de Mallu (apodo). En el siglo XIX el terreno donde se hallaba la fuente era propiedad de “Mallu” de Zubikoeta.
Malo zulo aundi: (= grande gruta en la peña).
Maltxarra: (= la mala malda, pendiente).
Maltxarreta: (= la mala pendiente).
Maltxarreta o Itsasi malkorra: (= Malda-txar-eta la mala o áspera Malda, pendiente). (=la pendiente áspera del jaro).
Maltxarreta barrena: (= el termino inferior de la mala pendiente).
Maltxarretako azkonar zuloa: (= la guarida de tejon en Maldatxarreta).
Maltxarretako gañe: (= el termino superior de Malda txar-eta, la mala pendiente).
Maltxarretako iturrie: (= la fuente de Maltxarreta). 1769 “Igonizco Elusburua y desde allí a Amilzuco iturcharra y desde allí a Characadi lepo”. Aloskan jayotzen dan sugandilla ure.
Maltxarretako leizea: (= la sima de Malda-txar-eta, la pendiente mala).
Maltxarretako malloa: (= la peña de la mala pendiente).
Mañaeta: (= las peñas). En el término superior hay peñas con guaridas de fieras.
Manda bidea: (= el camino de mulos).
Mandabide barreneko leizea: (= la sima del término inferior del camino de mulos).
Manda bide buztana: (= el rabo o cabo del camino de mulas).
Mandabieko leizea: (= la sima del camino de mulos).
Mandabieeta: (= el camino de mulos). Camino que utilizaban los arrieros o mandazayek de paso de Navarra a Albacisqueta.
Mandabiita: (= el camino de mulos).
Mandaibietako gaztinarie: (= el castañal del vado de los mulos).
Mandabietako sorook: (= las heredades del vado de mulos).
Manda ibietako zubie: (= el puente del vado de mulos). 1591 “haber gastado en Mandabieta en quitar un roble q ´ se cayó al camino tres rs. 1651 “Mandaybieta”. 1675 “abrir unos pasos en peña viva en el paraje llamado Mandaybieta que es en la calzada real”. 1734 la villa 44 “pintas de vino que dio para el auzalan del puente de Mandibita”. 1769 “puente de madera del paraxe de Mandivita del paso a la caseria de Erroiondo”. Hubo camino de mulos del puente de Mandibieta a Erroyondo pasando por debajo de Bidegaizto y todo el acarreto de Aya se efectuaba en lorra o en mulos.
Manda arrate: (= portillo o salida para mulas en la peña).
Mandazaar ateetako entradea: (= la entrada del portillo de Manda zaar).
Mandialdas: (= pendiente del monte). 1764 “Mandialdas común de las tres repúblicas”. 1795 “Mendialdas”. 1817 “Mandialdatsa”.
Mandialdas erreka: (= regata de pendiente del monte). 1816 “regata de Mandialdas”.
Mandibietako zearra: (= la falda o ladera de Manda-ibi-eta, camino vado de mulos).
Mantxintxu gaztinai: = castañal de Mantxintxu. Se llama también Aitzaundiita alde (= contorno de Arizandieta). Año 1710 Domingo de Dorronsoro dona a su hija un castañal “en la partida llamada Machinchu gaztanadi” (D. 3). Año 1753 “el castañal de Machinchu gaztañadi”. Año 1816, Mantxintxu “argomal de Manchunchu gaztanadi” (D. 215).
Mantxintxugaztinaiko munteie: = el vivero castañal de Mantxintxu. Vivero de manzanos plantado por los de Mantxintxu el año 1913. Las plantas de dicho vivero fueron extraidas el año 1918.
Mantxintxuko bordea: = la borda de Mantxintxu. Fue construida el año 1908 con los materiales de la casa quemada Akutain. Su solar el siglo XIX era danzaleku en donde se divertia la gente moza del barrio de Arin. El año 1950 Manuel Ayerbe vendió esta borda a Juan Miguel Goicoechea en 15.000 pesetas.
Mantxintxuko ollateie: = el gallinero de Mantxintxu. Fue construido el año 1915.
Mantxintxuko ollateie: = el gallinero de Mantxintxu. Fue construido hacia el año 1915.
Mantxintxuko zubie: = el puente de Mantxintxu. Se llama también Aringo zubie (=el puente de Arin). Año 1694 dieron 51 reales “que tocaron a dhas casas de Idoguinanea y Mordagaztelu en hacer la puente que llaman de Arin” (D. 119). Año 1804- 22 robles “para el puente de Arin” (D. 214). Habiendo sido arrastrado po las inundaciones del 15 de octubre de 1953, fue reedificado por “Regiones devastadas” unos metros más abajo que el anterior.
Mantxintxu soo: (= heredad de Mantxintxu). En el siglo XIX fue propiedad de la casa Mantxintxu.
Manueltxo barruti: (= cercado de pequeño Manuel). A la entrada del siglo XX era de Manueltxo de Etxetxo berri.
Manueltxo gaztinari: (= castañal de pequeño Manuel). En el siglo XIX fue propiedad de Manueltxo de Etxetxo berri.
Maatxaa: = Año 1810 “Marasaga”heredad de Aldakio.
Maatxaa gañeko zearra: = la falda de la cima de Marasaga.
Maatxaa gañeko soroa: = la heredad de la cima de Marasaga.
Mari belarsoro: (= prado de Mari).
Mari gaztinaeta: (= los castaños de Maria). En el siglo XIX propiedad de Maria, abuela de Jose Mari Luze de Auzmendi.
Maijoanaan revueltea: = la revuelta de Maria Juana. A mediados del siglo XIX dicho terreno, propiedad de la casa Dorronsoo, estuvo arrendado a Maria Juana de Antonenea y de ella recibió el mencionado nombre.
Mai jonana otasoro: (= heredad argomal de Maria juana).
Mari kamineron ollatei oroia: (= el solar del gallinero del caminero Mariano). Construido en 1896 y abandonado en1916.
Mari soo: (= heredad de Mari).
Mari soo estradea: (= la estrada de la heredad de Mari).
Markaitze: (= el peñasco). ” Mallo arkaitze dalako” (Mendiurkullo).
Marka artoa: (= maíz en marca). ” Artoa markan eiten zalako”. Sembrando maíz en fila y señalando para ello el sitio con Markea a lo que llaman markaketea. (Andralizeta).
Markesane buu: (= cabecera de Markesane).
Markesane oroia: (= el solar de (la casa) Markesane, posesión del Marques). Antiguamente, en el siglo XVI, se llamaba Sansa essea o Sansategui. 1703 estaba habitada por Domingo de Imaz, alias Marques. 1725 “Marquesanea”.
Markesane txiki: (= pequeña Markesa-ne, mansión del Merques). 1813 “Marquesane chiquia”.
Markes saroi o Ziza barruti: (= sel de marques). (=cercado de setas).
Markes bordea: (= la borda del Marques). Construida en 1884 para estancia de bueyes que conducían la piedra para la construcción de la carretera de Lizarrusti.
Markos igarza: (= sequeral de Marcos). 1797 “choza de Marcosigarza”.
Markos igarzako egie: (= la loma de sequeral de Marcos).
Markos igarzako iturrie: (= la fuente del sequeral de Marcos).
Markos lantegi: (= monte en explotación por Marcos).
Markosooko ekarra: = la falda de Marko soo, heredad del peñascal o pendiente pelada.
Marta gaztinadi: (= castañal de Marto). 1758 “castañal llamado Marto gaztanadi”. 1789 “castaños en “Marto”. En el siglo XVII perteneció a Marto o Bartolome Aramburu de Arbeldi.
Lomardabi erreka o Martagaztinariko errekea: (= regata de Lomardabide). (=la regata del castañal de Marta).
Marta pao: (= haya de Marto o Bartolome). 1758 “Marto gaztanadi”. Castaños plantados por Marto o Bartolome de Aramburu en 1632.
Martapao bidea: (= el camino del haya de Marto).
Marta pilleta: (= el redondo de Marta). Es la loma o redondo por donde serpentea la senda que sube a Marta Iturrieta.
Marta soo: (= sel de Marta, Bartolome). Según tradición fue sel.
Martasooko illor oroia: (= el solar del redil del sel de Marta). Fue redil de la casa Telleetxea.
Martasooko iturrie: (= la fuente del sel de Marta).
Martilla soo o Zaindi belarsoo: (= sel de Martin Laga o Lar). (=prado de (la casa) Zaindegi). 1761 “Martinlarsoro”. 1786 sel conocido con el nombre de “Martin Lagasoro donde solía estar Francº de Dorronsoro de Mendiurcullu”.
Martilla sooko eskorta oroia: (= el solar del cerco de setos o corral del sel de Martin Lar o Laga). Siendo propiedad de juan José de Erzillegi, fue abandonado en 1930.
Martilla sooko kobea: (= la cueva del sel de Martin Laga). Habitable. Las ovejas del rebaño de Erzillegi, de miedo a raposos, pernoctaban en esta cueva.
Martilla sooko leizea: (= la sima de Martin Laga saroi).
Martin belarsoroko malloa: (= la peña del prado de Martin).
Martin belarsoro txiki: (= pequeño prado de Martin). En la segunda mitad del siglo XIX era de Martin de Auzmendi de Larburu.
Martin gaztinai: (= castañal de Martin). A la entrada del siglo XIX fue propiedad de Martin de Bedama.
Martin Joseen txaola oroia: (= el solar de la choza de Martin Jose). Fue construida hacia 1890.
Martin Sabiaa otasoro: (= el sembradío argomal de Martin Sabiaga). Disfrutaba Martin de Ayerdi de Sabiaga y sus herederos fueron privados por carencias de documento de propiedad.
Martin soo: (= heredad de Martin).
Martintxoone o Arrate barrena: (= mansión del pequeño Martin). (=el termino inferior de Arrate).
Martin zaarrene: (= mansión de Martin el viejo). Construida por Martin de Altolaguirre hacia 1829.
Martinzaarreneko bordea: (= la borda de (la casa) Martin zaarrene). Desde 1916 es gallinero.
Martinzaarreneko illor oroia: (= el solar del redil de (la casa) Martin zaarrene). Fue abandonado hacia 1871 y sus materiales fueron utilizados en 1931 en la construcción de la choza de Lauzti de termino inferior.
Marti iturri: (= la fuente de Marta). 1792, castaños en “Martiyturri”. 1805, castañal de “Marti yturrieta”. 1811 “Martiturri”. Brota el agua, beti golgotxo, siempre en la misma medida.
Marti iturri erreka: (= regata de la fuente de Marta).
Martiturrietako puntea: (= la punta o cumbre de Martiturrieta).
Martiturritako saroi oroia: (= el solar del sel de Marti-iturri-eta, la fuente de Marti). Actualmente la fuente más próxima a dicho sitio es la de Saroekaiz iturri que se halla en la parte inferior del sel. El redil era propiedad de Iberondo Juananea y fue destruido hacia el año 1910.
Marti iturriko linoosiñe: (= el pozo de linos de la fuente de Marta).
Martolo soro: (= heredad de Martolo, Bartolome). 1733 “Bartolo soro”.
Martolo soo bekoa: (= heredad de Bartolo la del término inferior).
Martolo soo ekarra: (= la falda pedregosa de la heredad de Bartolo).
Martolo sooko zelaye: (= la planicie de la heredad de Bartolo).
Martolo soo txulo: (= hondonada de la heredad de Bartolo). 1733 “dos porciones que traen en Bartolo soro”.
Martxaaneta: (= Atxa-aran-guren-eta. Atxa-arn-guruz-eta). 1616 “paso de Marchangureneta…. paso belza, a un arroyo que llaman Marchangureneta menor…. se sube una cuenta el sel en el sitio de Marchangureneta…. Marchanguruceta”.
Maumendiko sarrerea o Maomendi eztarri: (= la entrada de monte Maru). (=garganta de Maru-mendi). 1688 “Marumendi eztarri”.
Ubeiko arratea o Maomendiko arratea: (= el portillo o salida en la peña Ubegi). (=el portillo o salida en la peña Marumendi). 1688 “Arratea de Marumendi”. 1696 “Arrate de Marumendi”.
Maumendiko arrate barrena: (= el termino inferior de la salida o portillo en la peña de Marumendi). 1697 Arrate de Marumendi.
Maumendiko arrate barreneko zuloa: (= el hoyo del término inferior del portillo en la peña Marumendi).
Pertika lekuko errekea o Maomendiko errekea: (= la regata del sitio de pértigas). (=la regata del monte Maru).
Maomendiko eztarriko ikaune: (= el vado de la garganta del monte Mau).
Muntei zaarreko iturrie o Maomendiko iturrie: (= la fuente del antiguo vivero). (=la fuente del monte Maru).
Maomendiko pinedie: (= el pinar de monte maru). Antiguamente medio hayedo y medio pastizal. El pinar fue plantado en 1912. Año 1404 “Marumendi”. 1582 “pastos de Ayzcolysassi por la parte de Marumendi”.
Maumendiko sarrerea o Maomendi eztarri: (= la entrada de monte Maru). (=garganta de Maru-mendi). 1688 “Marumendi eztarri”.
Maomendiko siatsak o Pertika lepoko siatsak: (= los manantiales estancados en lodazal an Marumendi). (=los manantiales estancados en lidazal en el collado de pértigas).
Maomendi sarrerako zampadurea: (= el zampeo de la entrada de Marumendi).
Maspilla alde: (= lado de maspilla, el acerolo). Es una planta cuya fruta es semejante a la del espino blanco o elorri.
Mataderie: (= el matadero). Fue edificado por la villa en 1899.
Matadei zaarra: (= el antiguo matadero). 1556 “arrandamyº de la carnicería”. 1739 “obras de la carnicería”.
Andurioko saroia o Matazan bordea: (= sel de Andurio). (=la borda de Matanza). Apodo.
Mateo gaztina: (= castaños de Mateo). Propiedad de Mateo de Aranzasti de Erroiondo.
Mateo soro: (= heredad de Mateo).
Matilla saro: (= sel de Matias Agirre). 1413 “Matias erre saroe”. 1725 “Matias erre saroe”. 1763 “Andurio de arriba y desde allí al paraje nombrado Matias erre saroea”.
Matilla saoko bide gañe: (= el termino superior de Matila saro, sel de Matias Agirre o Laga).
Matilla sao lepoko iturrie: (= la fuente del collado de Matias Laga).
Matilla sooko belarsoroa: (= el prado del sel de Matias Agirre).
Matilla sooko errekea o Matxooko errekea: (= la regata del sel de Matias erre). (=la regata de Matilla saroe).
Matilla sooko iturrie: (= la fuente del sel de Martin Laga).
Matilla sooko lepoa: (= el collado del sel de Matias Agirre). 1822 “Martin soroco lepoa”.
Matisaoko iturrie: (= la fuente del sel de Matias Laga).
Aizelepoko txakurtei oroia o Aizelepoko saroi oroia o Matxako saroi oroia: (= el solar de la perrera de Aize lepo). (=el solar del sel de Aize lepo). (=el solar del sel de Matxa). En dicho sitio antiguamente solía haber perros de rebaño, arzakurrek, para proteger las ovejas contra los lobos.
Matxintone: (= mansión de Martxin Anton). En 1549 era de Mrn. Anton de Recarte”. 1603 “casa de Min. Anton”. 1611 “Machin Antone”.
Matxintone bordea: (= la borda de (la casa) Matxintonra). 1765 “la fragua nueva que…hizo fabricar hacia el año 1754 en la heredad de…Machintonea”.
Matxintoneko zubie: (= el puente de Matxintonea). 1722 “acarrear cal al puente de Machintonea”.
Matxintone zelaye: (= la planicie de (la casa) Matxintone).
Matxintxu: (= Martin Txurio). 1549, casa de “Martin churio de Arin”. 1610 “casa de Ugalde llamada Machinchurio”.
Matxintxu berri o Arin zubiaurre: (= la nueva (casa) Matxintxu, Martin Txurio). (=delantera del puente de Arin). 1739 “Juº Antº de Maiza está edificando junto al puente de Arin una casa llamada Arin Zubiaurre”. 1748 “Machinchu Zubiaurre”. 1810 “Machinchu berria”.
Matxi iturri: (= fuente de Matxi o Martin).
Matilla sooko errekea o Matxooko errekea: (= la regata del sel de Matias erre). (=la regata de Matilla saroe).
Matxotegi: 1770 “heredad llamada Manchotegui”.
Matxuloeta: (= maderos colocados en forma de tanazas o zuikutze para facilitar el paso en el seto).
Aran zuloko kobea o Mau zulo: (= la cueva de la gruta de Aran). (=gruta de Mau). Parece ser galería de mina. 1607 “ver las veneras de Agaoz y otros términos de la dha Ataun si se podría haber vena en los venaqueros”.
Meiku etxe: (= casa del médico). Fundada en 1956 para residencia de médicos.
Mendibilko ikaune: (= el vado de Mendibil, monte redondo).
Mendibilko ikaun barrena: (= el termino inferior del vado de Mendibil). 1751 “Mendibilco icaraunbarrena a Elordi de Mendibil”.
Mendibilko jentil arrie: (= el dolmen de Mendibil).
Muñoa o Mendibilko muñoa u Oregi: (= el altozano de Mendibil). (=el altozano de Mendibil). (=loma de or). 1616 “Alto de Mendibil”. 1616 “loma de oregui”. 1751 “mojon de Oregui”.
Mendi gorri: (= monte rojo). Es tierra arcillosa y rojiza buztin lur gorrie.
Mendiola: (= montes). 1695 “borda para ganados en tierra propia y paraje Llamado Mendiola la cual ahora cinco o seis años se cayó de Consumida.
Mendiola barrena: (= el término inferior de Mendiola).
Mendiola egi: (= loma o falda saliente de Mendiola, montes). 1733 “Heredad De Mendiolegui”.
Mendiola egi azpia: (= el término inferior de la loma de Mendiola).
Mendiolako baatzea: (= la huerta de Mendiola). Antiguamente fue de la casa Arzubia y a fines del siglo XIX pertenecía a Ladislao de Beguiristain.
Mendiolako barreneko ollateie: (= el gallinero de término inferior de Mendiola). Fue construido en 1934.
Mendiolako ollateie: (= el gallinero de Mendiola). Fue construido en 1933 por los De Okarizti.
Mendiolako soroa: (= la heredad de Mendiola).
Mendiolako tontorra: (= la cumbre de Mendiola).
Mendiurkullo: (= monte Urkullo). 1619 “heredad en Mendi urculo”. 1633 “casa nueva que hemos edificado en el término de Mendiurcullu”. “Bi tontorren tarteen bajadako lepatxen dao ta urkullue ala izaten da”. (Mendiurkullo). 1790 “Mendiurcullu barrena”.
Etxe azpi o Mendiurkullo barrena: (= termino inferior de la casa). (=el termino inferior de Mendiurkullo). 1790 “Mendiurcullu barrena”.
Mendiurkulloko eskortea: (= el cercado o corral de setos de (la casa) Mendiurkullo).
Mendiurkulloko patata soroa: (= el sembradío de patata de (la casa) Mendiurkullo). Data de antiguo. En 1885 estaba cercado de paredes viejas y era cultivado.
Mendiurkuloo txuloa: (= la hondonada de Mendiurkullo).
Mendiurkullu gaztinari: (= castañal de Mendiurkullo). 1829 “Venta de un castañal en Negusarobe a favor de Juan Bautista de Aguirre de Mendiurcullu”. El hijo de este, Jose Mendiurkullu, a fines del siglo XIX vendio el castañal a los de Sarriarte garakoa y se trasladó a Telleri erdikoa.
Mendiurkulluko askea: (= el abrevadero de Mendiurkullo).
Mendiurkulluko ollateie: (= el gallinero de Mendiurkullo). Fue construido en 1916.
Mendosaar guena: = el lado superior de Mendo saar, variedad de manzana conocida con ese nombre.
Pela iturri o Metal askea: (= fuente en Bela, pendiente). (=el abrevadero de agua ferruginosa). Hay manantial de agua ferruginosa. 1756 “Blayturrieta”. 1788 “un cerrado en Belaiturri.
Metal illor oroia: (= el solar del redil de metal). 1839 “Metal illorra”.
Metal illorreko bordea: (= la borda del redil de metal). Las dos viviendas de Lauzti Iturrieta construyeron en 1865 cada media borda con medianil en medio.
Metal illorreko egie: (= la loma o saliente en ladera de Metal illorra).
Metal iturri o Beamako iturrie o Artaleorretako iturrie: (= fuente de agua ferruginosa). (=la fuente de Bedama). (=la fuente sequeral del encino.
Metal iturri: (= fuente de agua ferruginosa). Agua mediana y escasa cantidad.
Metal iturri: (= fuente ferruginosa).
Metalure: (= el agua ferruginosa).
Metal ure: (= el agua ferruginosa).
Metal ure: (= el agua ferruginosa).
Metulaz: (= agua metal o ferruginosa). 1616 “Vetralaz”.
Metulaz aldea: (= el lado motu-laz, agua ferruginosa).
Metulaz azpi: (= termino inferior del agua ferruginosa).
Metulazko iturrie: (= la fuente de agua ferruginosa). 1616 “junto a una fuente llamada Vetralaz”. 1738 “pozo llamado Vetralaz”.
Metulazti: (= castañal de metulatzak, cierta variedad de castaños conocidos con el nombre de Gaztina metolatzak).
Metulazti: (= castañal de Metulatza, variedad de castaño). Año 1801 “unos castaños en Metulazti”.
Koba zaar o Mielen kobea: (= cueva grande). (=la cueva de Miguel). En el siglo XIX era estancia del rebaño de ovejas de Miguel, inquilino de Eskisaal).
Miel Jose pagook: (= las hayas de Miguel Jose). Existen residuos de antigua pared de redil y el pastor de Arzate aundi, nacido en 1859, cuenta que tiene oído a sus antepasados que en dicho redil estuvo de pastor un individuo llamado Miguel José de quien recibe el nombre.
Miel Mari aundin txuloa: (= la hondonada de Miguel Maria el grande). Dicho Miguel Maria aundi era de Iturrelde y vivió en el siglo XIX.
Miel Lopez iartu: (= sequeral de Miguel Lopez). 1500 “un peñaço de tierra…el lugar llamado por su nombre Myguel Lopz. Yartu q´esta situada en esta dha vecindad de Ataun”.
Miel soo: (= heredad de Miguel).
Miel soo guena: (= el termino superior de la heredad de Miguel).
Miguel txiki gaztinaeta: (= los castaños de Miguel txiki).
Miguel txiki belarsoro: (= prado pequeño Miguel). En el siglo XIX fue de Miguel txiki de Erroondo.
Urezandi o Miquela soro: (= del agua para allá). (=heredad de Micaela). 1657 “Miquelasoro”. 1788 “un cerrado en Miquela soro”. 1809 “heredad de Urezandi frente a Gomensoro salechea”.
Mikela soroko intsaustie o Zelai txiki: (= la Nogalera de la heredad de Micaela). (=pequeña planicie). Los nogales fueron cortados en la entrada del siglo XX.
Minaatako zuloa: (= la hondonada de Minaeta, la mina).
Mina etxe oroia: (= el solar de la casa de mina). Construida en 1911 por haber sido suspendidos antes de que llegase a ser habitada.
Mina alde: (= lado de la mina ).
Mina alde: (= lado de la mina).
Mina aldeko iturrie: (= la fuente del lado de la mina ).
Mina aldeko soroa: (= la heredad de lado de la mina).
Mina aldeko zelaye: (= la planicie de lado de la mina). En dicho lugar se depositaba el mineral. Existian algunos escombros en 1947, fecha en que fueron extraidos para hacer un txondarzulo.
Mina soo: (= heredad de Mariana).
Mina txiki: (= pequeña mina). Explotada por la compañía que trabajo en la mina grande de Arzate en 1736.
Arzateko minea o Mina zaarra: (= la mina Arzate). (=la antigua mina). La explotación data de 1738.
Etxauru o Mina azpi: (= cabecera de la casa). (=termino inferior de la mina).
Minazulo: (= Gruta abierta en busca de mina y en ella cabían unas ocho Ovejas en abaro. Fue destruida a raíz de la guerra carlista.
Minazulo: = galería de mina. Hoyo abierto el año 1914 en busca de mina. No dio resultado.
Minazuloa: (= la galería de mina).
Minazuloa: (= la galería de mina). En su proximidad se ven los rastros de Inurrieta), que fue abandonada hacia 1875.
Mina zuloa: (= la galería de mina). Fue abierta en 1903.
Minazulook: (= las galerías de mina).
Minazulo aldea: (= el lado de la galería de la mina). 1810 “Heredad de Mina Zulo aldea”.
Minazulobarreneko azkonarzuloa: = la guarida de tejón del lado inferior de Minazulo, galería de mina.
Mina zulo gueneko kobea: (= la cueva del término superior de la galería de la mina).
Minazulo gueneko pistizuloa: = la guarida de fieras del lado superior de Minazulo, galería de mina.
Mina zuloko kobea: (= la cueva de la galería de la mina).
Mina zuri: (= mina de filón de piedra blanca). Se trabajo en esta mina en 1911.
Miravalles: Figura con este nombre en el siglo XVII. El garaje adosado a Ella fue construido en 1928.
Miravallesko ikullue: (= la cuadra de Miravalles). Construida en 1900 para perratoki Por el veterinario Miguel de Inza y, fallecido este a los dos Años, fue convertido en cuadra de Miravalles.
Misasi: (= jaro o zarzal de Miguel). 1753 “pieça que trae en sembradía en…Mychel sasi”. 1619 “heredad llamada Miquel sasi”.
Misasi aundi: (= grande Misasi, jaro de Miguel).
Misasi barrena: (= el termino inferior del jaro de Miguel). 1816 “Miquel sasi barrena”.
Misasi buu: (= cabecera de jaro de Miguel). 1756, tierras concejiles “en Miquel sasiburua”.
Misasiko armurea: (= el montón de piedras de Misasi o jaro de Miguel).
Mitxel aizti: (= robledal de Miguel).
Mitxeleneko bordea: (= la borda de Mitxelenea). Fue construida por los de Mitxelenea hacia el año 1894.
Mitxeleneko illor oroia: (= el solar del redil de (la casa) Mitxelenea). Fue destruido en 1905.
Mizortu: (= Milisio agortu, rozadura nueva de Miguel Ignacio). Antiguo agortu, a fines del siglo XIX era cercado de la casa Zumardi.
Mizpel ondo: (= junto al mizpero). En dicho sitio suele haber misperos.
Mizperaetako sasie: (= el jaro o zarzal de los mísperos). En el siglo XIX había tres mísperos.
Mizperane:
Mizperaneko gañe: (= la fuente de Mizperane).
Mizperaneko iturrie: (= la fuente de Mizperane).
Mizpildei: (= ladera o loma saliente de Mizpildi, redondo de la peña). 1786, castaños en Mizpildegui.
Mizpildi: (= sitio redondo de la peña, maíz-bil-di). 1662 “castañal de Mizpildi”. 1672 “partida que llaman Mizpildi y pegante a la heredad de Nafarra”. 1772 “parajes de Zabaleta, Anoeta y Loidi que cita no son los de la disputa conocidos con el Nombre de Maizpildi desde inmemorial”.
Mizpildiko zubie: (= la fuente de Mizpildi). Agua gruesa y dura. Antiguamente Pozo o loidi y en 1915 Laureano de Mugica de Otadizelai Construyó la fuente.
Mizpildi zearra: (= la ladera o falda de Mizpildi). 1786 “Mizpildi zearra”.
Mokoeta: (= la curva).
Mordaazulo saroi oroia: (= el solar del sel de (la casa) Mordagaztelu). Abandonado hacia el año 1915.
Mordaazulo txiki: (= Mordaazulo la menor). 1812 casa “Mordagaztelu chiquia”.
Mordaazulo txikiko iturrie: (= la fuente de Mordaazulo la menor). Debido a algún aluvión ha estado sepultada bajo tierra desde antiguo y en 1928 al ser desescombrado el terreno hallaron la fuente con su antiguo abrevadero e hicieron la conducción del manantial a Mordaazulo txiki.
Mordaazulo: (= Munda-gaztelu). 1619 “heredad en el término llamado Murdagaztelu”. Y “otra heredad en Mundegaztelu”. 1631 “una pieça es en el término de Urresu y otra en el término de Murdagaztelu”. 1654 “Munda gaztelu”. 1695 “casa de Mordagaztelu”.
Mordaazulo berri: (= Mordagaztelu la nueva). Casa fundada a mediados del siglo XIX en terreno llamado Soazaal txiki.
Peune soo erreka o Mordaazulo erreka: (= regata de la heredad de Perune). (=regata de Mordagaztelu). 1774, paraje llamado “Mordagaztelu erreca”.
Mordaazuloko aldapea: (= la cuesta de Mordagaztelu).
Mordaazuloko bordea: (= la borda de Mordagaztelu). Fue construida hacia 1912 utilizando la planta baja para artedi o corral de ovejas y el piso para depósito de forrajes.
Mordaazuloko illor oroia: (= el solar del redil de Mordagaztelu). 1833 “redil de Mordazulo andia que se halla en la parte superior de ella, un poco inclinado hacia Lizarrabea”. Fue destruido a fines del siglo XIX.
Mordaazuloko gaztandeie: (= el recinto o choza de quesos de Mordagaztelu). Data del año 1932.
Mordaazuloko iturrie: (= la fuente de Mordagaztelu).
Mordazuloko ollateie: (= el gallinero de Mordagaztelu). Construido en 1929.
Mordaazulo oroi zaarra: (= el antiguo solar de Mordaazulo).
Mordaazulo soo: (= heredad de Mordagaztelu). 1733 “Mordagaztelu soro”. 1830 “heredad llamada Mordagaztelu”.
Mordazulo txiki belarsoo o Mordaaltxo: (= pequeño Mordazulo).
Mordaazuloko txaolea: (= la choza de Mordagaztelu). Construida hacia 1910 para cobijo durante lluvias.
Mordazulo txiki belarsoo o Mordaaltxo: (= prado de Mordazulo menor). (=pequeño Mordazulo).
Morte mallo: (= Morte moral, bosque alto, desierto). 1572 “Mortu moral”. 1685 “desde Mortumoral hasta el paraje que llaman Auzpideco muñoa”. 1733 “Mortumoral”.
Mortemallo ondo: (= junto a Morta moral, bosque alto, desierto). 1830 “Mortemaurondo”.
Morte mallo ondoko aiztie: (= el robledal de junto a Mortu moral).
Moto belarsoo: (= prado de Moto, moño) apodo. En 1821 la villa vendió a Javier Dorronsoro de Dormategi, alias Moto, en 35rs. dicho terreno que venía aprovechando como prado comunal.
Moto Gaztinai u Olazaa gaztaneta: (= castañal de Moto-apodo). (=el castañal de Olaluzeaga).
Motosoo: = heredad de Moto (Apodo). No hay memoria de cuando fue heredad. A la entrada del siglo XX hay arboles viejos en dicho lugar.
Motosoo bazterra: = el rincón de Moto soo, heredad de Moto (Apodo).
Motosoo erreka: = regata de Motosoo, heredad de Moto (Apodo).
Motxalle soro: (= heredad del esquilador). Desde mediados del siglo XIX es prado.
Muate: (= el amojonado).
Muatue: (= el amojonado o deslindado).
Muatu aundi: (= amojonado grande).
Muatu aundi o Barruti aundi: (= grande amojonado). (=cercado grande).
Muatu aundi bazterra: (= el rincón del amojonado grande).
Muatu aundiko askea: (= el abrevadero del amojonado grande). Fue construido en 1916.
Muatu aundiko ekarra: (= la falda pedregosa de grande amojonado).
Muatu zelaye: (= la planicie de amojonado).
Mugaeta: (= la muga).
Mugaata: = la muga. Año 1775 “rozadura en el paraje de Mugata…q´ goza Juº Antº de Urdangarin de Lauspelz” (D. 214). Año 1777 “rozaduras que están sembradas de trigo de primer año…en el paraje de Mugaeta”.
Mugarri alde: (= lado de mojon). Hay un mojon para deslindar la propiedad del Marques.
Mugarri alde: (= lado del mojón).
Ernaa gañe o Mugarri ederra gaña: (= el termino superior de Errenaga). (=el termino superior del mojon ederra). 1800 “Errenaga gaña…los navarros dijeron…se llamaba Mugarri ederra gaña”.
Mugarritako bizkarra: (= la loma de Muga-arri eta, el mojón).
Mugarri gueneko jentil arrie: (= el dolmen del término superior del mojon).
Mugarri gueneko markes saroya: (= el sel del Marques en el término superior del mojon).
Mugarri txuri: (= mojón blanco).
Mugarri txuri: (= mojón blanco).
Muatu: (= amojonado).
Muatue: (= el amojonado).
Muate: (= el amojonado o deslindado). 1753 “sembradío llamado Mugatue”. 1764 “heredad llamada Mugatua”.
Muatu aldapa: (= cuesta amojonada).
Muatu alde: (= lado de Mugatu, amojonado).
Muatu aldeko errekea: (= la regata de lado de Mugatu, amojonado).
Muatu aldeko txuloa: (= la hondonada de lado de Mugatu, amojonado).
Luberri o Muatu aldeko zelaie: (= la planicie de lado de Mugatu, amojonado). Es noval o Luberri desde el año 1929.
Muatu aundi: (= grande Mugatu, amojonado). 1729 “Mugatu andia”.
Muatu barrena: (= el termino inferior del amojonado).
Muatu bide: (= camino de amojonado).
Muatuko armurak o Arripilla alde: (= los montones de piedra en Mugatu, amojonado. Armura= túmulo o Dolmen?.
Muatuko esparrue: = el seteado de Muatu, amojonado.
Euzki zelaietako iturrie o Mugatuko iturrie: (= la fuente de la llanura soleada). (=la fuente del amojonado).
Muatuko tontorra: (= la cumbre del amojonado).
Muatuko zelaye: (= la planicie de amojonado o deslindado).
Muatuuta: = amojonado.
Muatu zaarra: (= el antiguo Mugatu, amojonado). 1774 “heredad o cerrado llamado Urresuco mugatu zarra”. 1816 “Mugatu zarra”.
Muñabe: (= termino inferior de altozano).
Muñabe: (= rio de término inferior del ribaso). 1870 “río de Muñabe”.
Muñabe o Kaalza gañe: (= término inferior de Muño, altozano). (= el término superior de la calzada). 1580 “el manzanal de Munabe”. 1635 “tierra mançanal llamada Munave, linderos el Dho camino real”. 1692 “abrir a picón una peña viva en el río Principal de Munabe para pasar en él los bueyes y carros”.
Muñabil: (= colina o altozano redondo). 1759 “Muñabiribille de Churichurieta…dho altito que se halla entre dho arroio de Churi churieta y de otro arroio que baja de Domingo saroe e donde se juntan dos dos arroios”.
Muñabitarteko ikazkin txaolaak: (= las chozas de carboneros en Muñobitarte).
Muñabitarteko iturrie: (= la fuente de Muñobitarte). 1767 “la fuente de Muñavitarte”.
Muñabitarteko lepoa: (= el collado de entre dos altozanos).
Munduate: (= portillo o salida en altozanos). En 1488 esta casa era propiedad de “Pedro de Munduate”.
Munduate biitxurre: (= la senda de Munduate). Conducía a terrenos de la casa Munduate.
Munduate gaztinai: = castañal de Munduate. El siglo XIX fue propiedad de la casa Munduate y lo compraron los de Olazaa el año 1930.
Munduateko esparrue: (= el seteado de Munduate). Fue de la casa Munduate y hacia 1927 compraron los de Artaritxulo.
Munduateko linoosiñe: (= el pozo de linos de Munduate).
Munduateko siatsa: (= el manantial estancado de (la casa) Munduate).
Munduateko siatseko iturrie: (= la fuente del manantial estancado de Munduate).
Munduate soo o Pele iturriko soroa: (= heredad de Munduate). (=la heredad de la fuente en pendiente). En el siglo XVIII era propiedad de la casa Munduate y en la primera mitad del siglo XIX la compraron los de Mendiurkullo.
Munduate soo baztarreko layotza: (= el lugar sombrío del rincón de la heredad de Munduate).
Mundu soroeta: (= la heredad de Munduate). 1624 “heredades…nuevamente compradas…en Munduatesoro”. 1671 “Munduate Soroeta”.
Munduate soo guena: (= el termino superior de la heredad de Munduate). 1829 “Munduate guena en Eizqueta”.
Mundu Soroeta beera: (= termino inferior de la heredad de Munduate). 1930 “Munda soroeta beera”.
Mundu soroetako illor oroia: (= el solar del redil de Mundu soroeta). Fue abandonado en 1877.
Muñei: (= egi o loma de Muin, altozano).
Muñegi gañe: (= el termino superior de la loma de altozano).
Muño: (= altozano). La casa Muñoa fue fundada a la entrada del siglo XIX.
Muñoa: (= el altozano).
Muñoa: (= el altozano ).
Muñoa: (= el altozano).
Muñoa: (= el altozano).
Muñoa: (= el altozano).
Muñoa o Mendibilko muñoa u Oregi: (= el altozano de Mendibil). (=el altozano de Mendibil). (=loma de or). 1616 “Alto de Mendibil”. 1616 “loma de oregui”. 1751 “mojon de Oregui”.
Muñoa o Guutzako tontorra: (= el altozano). (= la cumbre de Guruzeaga, el crucero).
Muñoa: (= el altozano).
Muño alde: (= lado del altozano. Lado de la casa de Muño).
Muñoaran: (= campo del altozano).
Muñoaran: (= Muño-go-aran, termino superior del altozano). 1744 “paraje de Abiola y pasando a Muñogoraña dividiendo las jurisdicciones de Navarra”. 1771 “Muñagorana”.
Muñoaango gañe: (= el termino superior del campo altozano).
Muñoango gañe: (= el termino superior del campo altozano).
Muñoarango iturrie: (= la fuente de Muñogorana).
Muño aango puntea: (= la cumbre o punta de Muño aran, campo altozano).
Muñoarango puntea o Larluze guena: (= la cima de termino superior del altozano). (=el termino superior del pastizal largo). 1790 “cima o alto del territorio llamado Larluceco muno aundia”. 1821 “Larluce guena”.
Muñoarango siatsa: (= el manantial estancado en lodazal de Muñogorana).
Muñoarango zuloa o Muñoarango zelaye: (= la hondonada de Muñogorana). (=la planicie de Muñogorana).
Muñoarango zuloa o Muñoarango zelaye: (= la hondonada de Muñogorana). (=la planicie de Muñogorana).
Muñoaran zuloko saroi oroia: (= el solar del sel de Muñogorana). Siendo de Juan Jose de Lauzti azpikoa fue destruido hacia 1885.
Muño aundi: (= altozano grande). 1. 800 “Muño aundia de Astigarraga malcorra”.
Muño aundi: (= altozano grande).
Muño aundi: = altozano grande. El año 1619 la villa vende a Phelipe de Bazterrica “otra heredad llamada Lesarburuco muñoa” (D. 296). Año 1733, tierras en estercolar, Lixarbuu en “Muño andia” (D. 228).
Muño aundi: (= altozano grande).
Muño aundi o Egi aundi: (= altozano grande). (=loma grande). Es el cerro que baja de Insusburu al Muño o altozano. 1744 “desde dho Insusburu andia bajando desde los tros llamados Egui andia Samurrolaza”. 1792 según declaración de testigos antiguamente hubo sel en “Muño andia”.
Muño aundi: (= altozano grande).
Muño aundi: (= altozano grande).
Argabi o Muño aundi: (= peña despejada). (=altozano grande). 1751 “Larrebarrena de Mendibil” entre Arregi y Oregi.
Muño aundi: (= altozano grande).
Muño aundi barrena: (= el termino inferior del altozano grande).
Muño aundiko abarolekue: (= el sitio de abaro o refugio al que se acoge el ganado en Muño aundi).
Muñoaundiko belarsoroa: (= el prado de Muño aundi, altozano grande).
Muñoaundiko aiztie: = el robledal de Muño aundi, altozano grande. A la entrada del siglo XX había robledal en dicho sitio. Desde el año 1940 es herbal.
Muñoaundiko ikaune o Saraneko ikaune: (= el vado o paso en el rio de Muño aundi). (=el paso o vado del rio de Saranea).
Muño aundiko leizea o Muntei zaarreko zuloa: (= la sima de altozano grande). (=el hoyo del antiguo vivero).
Muño aundiko osiñe: (= el pozo de altozano grande).
Muñoaundiko soroa o Zearsoo barrena: (= la heredad de Muño aundi, altozano grande). (=el término inferior de la heredad de la ladera).
Muño aundi zearra: (= la ladera de Muño aundi, altozano grande).
Muño barrena: = el lado inferior de Muño, altozano.
Muño barrena: (= el termino inferior del altozano ).
Muño barrena: (= el termino inferior del altozano). 1816, estercolar en “Muño barrena”.
Muño bazter: (= rincón del altozano). 1821 “robledal de Muño Bazter”.
Muñotxa o Muño txiki o Muño biribille: (= pequeño altozano). (=pequeño altozano). (=altozano redondo). 1623 “puesto llamado muña viribilla”.
Muñobitarte: (= entre dos altozanos). 1707 “Muñobitarte”. 1695 “Muña bitarte”.
Muntarte: = entre dos altozanos. Año 1759 “Dorronsoro y Aldaquio en Munabitarte Ubelarain burua un cerrado. Año 1764, rozaduras “en las paraxes llamados Munovitarte… (D. 214. f. 36). Año 1816, tierras en estercolar, Dorronsoro “en Muñobitarte sobre Azaola” (D. 215).
Muñobitarteko iturria: = pequeña fuente. Se llama también Muñobitarteko iturrie (= la fuente de Muñobitarte, entre dos altozanos). No es mala agua.
Muñobitarteko munteie: = el antiguo Muntei, vivero. Se llama también Muñobitarteko munteie (= el vivero de Muñobitarte, entre dos altozanos). Vivero de robles plantado por la villa a mediados del siglo XIX.
Muñobitarte erreka o Kutxaoneta erreka: (= regata de Muño-bi-tarte, entre dos altozanos). (=regata de Kutxa-on-eta). 1707 “arroyo de Munobitarte. 1770 “regata de Cuchaoneta”.
Muño ederra o Bustizate gaña: (= altozano ederra). (=el termino superior de portillo o salida de busto, rebaño). 1504 “busto de fray elit”. Siglo XVIII “las bustalizas…no son otra cosa que unas acogidas de ganado cual es el busto”. 1800 “Bustizate gaña”.
Muño ekarra: (= la falda pedregosa de la casa de Muño del altozano).
Muñoeta: (= el altozano). Casa fundada o reedificada en 1905.
Pepetxo iturri o Muñoetako iturrie: (= fuente de Pepetxo, pequeño Jose). (=la fuente de Muñoeta). El castañal contiguo se llama Pepetxo gaztinari. No hay memoria de quien fue el mencionado Pepetxo.
Muñotako ollateie: (= el gallinero de Muñoeta, el altozano). Fue construido en 1925 para gallinero, cobertizo y borda.
Muñootako tontorra: (= la cumbre de Muño-eta, el altozano).
Muñotako txaolea: (= la choza de Moñoeta). Siendo redil o illorra de la casa Muñoeta fue convertido en choza hacia el año 1930.
Muñotako zelaie: (= la planicie de Muñoeta).
Muñoko ekarra: (= la falda pedregosa del altozano).
Muñoko ollatei oroia: (= el solar del gallinero del altozano). Fue construido en 1893 por los Erzillegi berria.
Muñoko saastie: = el manzanal de Muño, altozano. Se llama también Muñoko soroa (= la heredad de Muño, altozano). Año 1733, tierras ene estercolar, Lixarbuu “heredad…llamada “Muñoco soroa” (D. 228). Año 1816, tierras en estercolar, Lixarbuu “Muñocosoroa” (D. 215). El manzanal de dicho sitio fue plantado el año 1910.
Muñoko soro aundia: (= la heredad grande del altozano). 1788 “en Muño ondo”.
Muñoko soroa: = el manzanal de Muño, altozano. Se llama también Muñoko soroa (= la heredad de Muño, altozano). Año 1733, tierras ene estercolar, Lixarbuu “heredad…llamada “Muñoco soroa” (D. 228). Año 1816, tierras en estercolar, Lixarbuu “Muñocosoroa” (D. 215). El manzanal de dicho sitio fue plantado el año 1910.
Muñoko soroa: (= la heredad de Muño, altozano).
Muñoko tontorra: = la cumbre de Muño, altozano.
Muñoko zelaie: = la planicie de Muño, altozano.
Muñoondo: (= junto a la casa de Muño al altozano). 1788, estercolar “Muño ondoa”.
Muñoango erretea: (= el quemado del campo altozano). Ha sido quemado repetidas veces al intentar quemar los pastores las zarzas de la cuenca opuesta del monte.
Muño soll: (= altozano raso). 1706 “partida de Muño soll”.
Muño sollko karoizulo oroia: (= el solar de la calera del altozano raso). Fue construida en 1932.
Muño sollko karoizulo zaar oroia: (= el solar de la antigua calera del altozano raso).
Muño soll muturre: (= el término del altozano soil, raso).
Muño soo: (= heredad de Muño, altozano). 1746 “heredad de Ercillegui muñoa”. 1784 “Munocho soro”.
Muño soro: (= heredad de (la casa) Muñoa).
Muñotxa o Muño txiki o Muño biribille: (= pequeño altozano). (=pequeño altozano). (=altozano redondo). 1623 “puesto llamado muña viribilla”.
Muño txiki: (= pequeño altozano).
Muño txiki: (= pequeño altozano).
Muño txiki o Etxeazpiko elutse: (= pequeño altozano) ”. (=el sitio sombrío del término inferior de la casa). 1733” Muño Chiquia. 1761” Echa azpico elusa.
Muño txiki: (= pequeño altozano). Segun declaración de testigos hecha en 1792 antiguamente hubo sel en “Muño chiqui”.
Muño txiki: (= pequeño altozano).
Muñotxa o Muño txiki o Muño biribille: (= pequeño altozano). (=pequeño altozano). (=altozano redondo). 1623 “puesto llamado muña viribilla”.
Muño txiki zearra: (= la ladera o falda pedregosa del pequeño altozano).
Muñotxo: = pequeño altozano.
Muñotxo: (= pequeño altozano). 1740 “en la partida llamada Munochoeta 24 cerezos.
Muñotxo: = pequeño Muño. Altozano.
Muñotxo: (= pequeño altozano). 1784 “Moñocho”. 1827 “Muñochoeta”.
Muñotxoa: (= pequeño altozano). 1822 “castañal de Muñochoeta”.
Muñotxo aundi: (= grande montículo).
Muntxoota: (= el pequeño altozano). 1697 “Munochoeta”. 1765 “Amilletaco munochoeta”. La casa Muntxoota llamada también a comienzos Amilleta berria, fue construida en 1804.
Muntxootako bordea: (= la borda de Munotxoeta, el pequeño altozano). Fue construida en 1914 ampliando illorra o redil.
Muntxootako ekarra: (= la falda pedregosa del pequeño altozano).
Muntxootako eskortea: (= el corral de setos de Muntxoeta). Fue construido hacia 1928 sustituyendo al que tenían en la antepuerta.
Muntxootako etxaurue: (= la cabecera de la casa de Muntxoota).
Muntxootako ollateie: (= el gallinero de Muñotxo-eta, el pequeño altozano). Fue construido en 1933. Algo más arriba existían restos del antiguo redil o illorra de Muntxoota.
Muñotxoko belarsoroa: = el herbal de Muñotxo, pequeño altozano.
Muñotxoko eskortea: (= el cercado o corral de setos del pequeño altozano). Fue construido en 1933.
Muñotxoko iturrie o Txulotxoko iturrie: (= la fuente de la pequeña colina). (=la fuente del pequeño hoyo). Se le mezcla algo de agua ferruginosa.
Muñotxoko ollateie: (= el gallinero del pequeño altozano).
Muñotxoko otadie: (= el argomal de Muñotxo, pequeño altozano).
Muñotxoko tontorra: (= la cumbre de Muñotxo, pequeño altozano).
Muñotxo osiñe: (= el pozo de pequeño altozano).
Muñotxo soroa: (= la heredad del pequeño altozano). 1801 Muño soro”.
Muñotxo zelai: (= planicie del pequeño altozano). 1740 “Munocho celai”.
Muño txuloa: = la hondonada de Muño, altozano.
Muño zaal: (= altozano ancho).
Munta puru: (= cabecera de altozano). 1733 Lauztiaako “Echaburu chiquia hacia Muntapuru”. 1733 Laizti azpikoa “otra en Muntaburu”.
Muntei: (= vivero). Plantado a mediados del siglo XIX.
Muntei: (= vivero).
Munteie: (= el vivero).
Munteie: (= el vivero). Antiguamente fue vivero de castaños y más tarde hasta 1860 fue manzanal.
Munteie: (= el vivero).
Muntegie: (= el vivero). 1720 “Vivero de Sarriarte zelayeta”. Dicen que hubo un roble corpulento en cuya sombra se cobijaban abaro 14 terneras (Andres de Ubitarte).
Munteie: = el vivero. Año 1813, Dormatei “heredad llamada Muinteguia al pie de las heredades de la casa de Dorronsoro por la falda que mira al norte…confina por el oriente con el camino que se dirige al barrio de Urresua”.
Munteie: (= el vivero). 1810 “hereda de Muinteguia”.
Muntegie: (= el vivero). 1822 “Munteguico soroa”. En el siglo XIX hubo vivero de manzanos.
Muntegie: (= el vivero). Fue plantado en 1870 por Antº de Dorronsoro de Zelabear en terreno de Larburu, siendo los gastos como el disfrute a medias con el propietario del terreno. “Sapie erdibana eta muntosondoon geatzen zan ipindoie lurren jabeentzat izaten zan”. (Larburu).
Munteie: (= el vivero). 1733 pieza “llamada Munteguia”.
Munteie: (= el vivero).
Munteie: (= el vivero). Fue plantado vivero, últimamente en 1860.
Muntegie: (= el vivero).
Aizti txulo o Etxauru txulo o Munteie: (= el vivero). Hubo vivero de robles plantado en 1840. Desde 1904 es prado con algo de sembradío en la parte inferior.
Munteie o Aguazil soo: (= el vivero). (=heredad del alguacil). En la primera mitad del siglo XIX fue heredad del alguacil.
Muntegie: (= el vivero).
Muntegie: (= el vivero). Fue vivero de manzanos en la segunda mitad del siglo XIX.
Muntegie: (= el vivero). 1745 “laiar, arar y labrar la heredad de Zelai chiquita en la partida de Los Remedios. Para plantar un vivero”. 1813 “Muntei zarra”.
Muntei alde: (= lado del vivero). 1816 “arbolado de Munteguialdea”.
Azti o Muntei alde: (= Alz-ti, alisar). (=lado del vivero). 1744 “terreno llamado Azti”. 1748 “Azti de Algorribe”.
Muntei alde: (= lado del vivero). Había vivero de hayas en 1870.
Muntegi alde: (= lado del vivero). 1783 “vivero de Andurio en el paraje de Soraluce”.
Muntei aldeko bordea: (= la borda de lado del vivero). Fue construida hacia 1917.
Muntei aundie: (= el vivero grande). Fue plantado por la Casa de Lazkano hacia 1870.
Muntei barreneko leizea: (= la sima de termino inferior del vivero).
Muntei bazterra: (= el rincón del vivero).
Muntei berri o Aranan idi txaolea: (= nuevo vivero). (=el corral de bueyes de Arana). El vivero fue plantado hacia 1850 por la Casa de Lazkano. Arana, vecino de Beasain, a la entrada del siglo XX tuvo en dicho sitio un cobertizo para albergue de bueyes.
Muntei berri: (= vivero nuevo). Los últimos robles del muntosondo de dicho vivero fueron cortados en 1910.
Muntei berri: (= vivero nuevo). Data de mediados del siglo XIX. Existen hayas aldapagook o trasplantadas.
Munteiberriko iturrie: (= la fuente del nuevo vivero). El vivero fue hecho en 1875 en la heredad de la casa Belsoaras.
Muntei buu: (= cabecera del vivero). En 1808 la villa vende 187 posturas en “Muintegui burua”.
Muntei estrada: (= estrada del vivero).
Muntegieta: (= el vivero). Fue vivero de robles en la segunda mitad del siglo XIX. Actualmente es pinar.
Muntei gueneko eskortea: (= el corral o cerco de setos del término superior del vivero). Fue construido en 1915.
Muntegi gueneko kobea: (= la cueva de termino superior del vivero).
Muntei gueneko leizea: (= la sima del término superior del vivero).
Munteiko estradea: (= la estrada del vivero).
Munteiko iturrie: (= la fuente del vivero).
Espillako ollateie oroia o Munteiko ollateie: (= el solar del gallinero de (la casa) Espilla). (=el gallinero del vivero). Construido hacia 1895, desparecio en 1956.
Munteiko zelaye: (= la planicie del vivero). En la segunda mitad del siglo XIX era robledal donde se reunían para comer y bailar el aurresku los vecinos que acudían en procesión el día de la festividad de Nrª Sra de Los Remedios.
Muntei txar: (= vivero malo).
Muntei txiki: (= pequeño vivero). Fue plantado a fines del siglo XIX.
Muntei txiki: (= pequeño vivero). Fue plantado hacia el año 1870 y su dueño Laureano de Otazil cedió a Zubikoeta a condición de dar salida a las aguas de Laparra a Umarkia.
Muntei txiki U Ollatei zaar alde: (= pequeño vivero). (= lado del antiguo gallinero). El vivero fue plantado a mediados del siglo XIX.
Muntei txiki: (= pequeño vivero). A fines del siglo XIX había unos 20 robles, residuo del vivero. Fueron cortados hacia 1920.
Muntegi txiki: (= pequeño vivero). Fue plantado por la Casa de Lazkano hacia el año 1875.
Muntei zaar: (= antiguo vivero).
Muntei zaar: (= antiguo vivero). Plantado por la Casa de Lazkano hacia 1870.
Muntei zaarra: (= el antiguo vivero. Fue plantado hacia el año 1840.
Muntei zaarra: (= el antiguo vivero). Los árboles fueron cortados en 1918 para la reedificacion de Aitzio.
Muntei zaarra: = el antiguo Muntei, vivero. Se llama también Muñobitarteko munteie (= el vivero de Muñobitarte, entre dos altozanos). Vivero de robles plantado por la villa a mediados del siglo XIX.
Muntei zaarreko iturrie o Maomendiko iturrie: (= la fuente del antiguo vivero). (=la fuente del monte Maru).
Saroekaizko puntako txaolea o Muntei zaarreko txaolea: (= la choza de la cumbre de Saroekaiz). (=la choza del viejo vivero). Fue construida hacia 1880 por los de Atxurrenea.
Muño aundiko leizea o Muntei zaarreko zuloa: (= la sima de altozano grande). (=el hoyo del antiguo vivero).
Muntei zelaie: (= planicie del vivero). 1808 la villa vendió 175 posturas “en Muintegui Celaya”. 1814 “Muntegui celaia”.
Iruerrekaetako muntegie o Muntei zaarra: (= el vivero de las tres regatas). (=el vivero viejo).
Muntitondoa: (= el residuo o resto del vivero). Fue vivero en el siglo XIX.
Muntosondoa: (= el residuo del vivero). El vivero fue plantado hacia 1880 por los de Arratibel azpikoa y varios robles residuos quedan aún.
Muntxintxao: (= termino superior de Muñotxo, pequeño altozano).
Muntxintxaoko Barruti txikie: (= el pequeño cercado de Muñotxogao, termino superior de pequeño altozano).
Muntxootako karoizulo oroia: (= el solar de la calera de (la casa) Muntxoeta). Construida por Ayerdi de Muntxoota hacia el año 1920 para hacer cal para las heredades.
Muntxootako karoizuloa: (= la calera de Munotxoeta). Construida en 1906 para hacer cal para las heredades.
Muntxootako karoi zuloa: (= la calera del pequeño altozano). Fue construida hacia 1900.
Muntxootako lepoa: (= el collado de Muño-eta, el pequeño altozano).
Muralla barrena: (= el termino inferior de la muralla).
Murkabe: (= debajo de Murko, ribazo). Año 1887 “Murcabe”.
Murkabeko ekarra: (= la falda de Murkabe). Hoy pinar plantado por los de Arin aundia hacia 1908.
Murkabeko iturrie o Ursaltoko iturrie o Itur belz: (= la fuente de Murkabe). (=la fuente de Ur salto, salto de agua). (=fuente sombrío). Es agua algo fría y dura.
Murkabeko linosiñe: (= el pozo de linos de Murkabe).
Murkabe erreka: (= rio de término inferior del ribaso). 1870 “río de Muñabe”.
Murko zuloko kobea: (= la cueva de la hondonada del ribazo).
Murkoa o Keizti: (= el ribazo). (=cerezal). En dicho sitio había varios cerezos viejos.
Murkoa: (= el ribazo). 1661 “más abaxo de una cinta llamada Murcoa que tiene el dho manzanal”.
Murkoa: (= el ribazo).
Murkoa: (= el ribazo).
Murko azpi: (= termino inferior del ribazo).
Azari zulo o Murko azpiko pisti zuloa: (= guarida de raposo). =la guarida de fieras de termino inferior del ribazo).
Murko barren: (= termino inferior del ribazo).
Murko gain o Murko burueta: (= termino superior del ribazo). (=la cabecera del ribazo). 1733 “Murco burueta”.
Murkootako iturri txikie: (= la pequeña fuente de Murkoeta, el ribazo).
Makoteeta o Murko gain: (= la curva). (=termino superior del ribazo).
Murko gain o Murko burueta: (= termino superior del ribazo). (=la cabecera del ribazo). 1733 “Murco burueta”.
Murko gañe: (= la cima del ribazo).
Murko gañe: (= el termino superior del ribazo). 1798 “Oñaga, trasmocho de robles” en Murco gaña”.
Murko gañeko artadie: (= el encinal del término superior del ribazo).
Murkoko ollateie: (= el gallinero del ribazo). Construido en 1934.
Murko ondo: (= junto al ribazo). 1805 “Murcoondoa”. 1810 “cuesta de Murcoondoa”.
Murko ondo: (= junto al ribago”).
Murko txulo: (= hondonada del ribazo).
Murko zulo: (= hondonada del ribazo).
Murko zuloko saroi oroia o Ayazio: (= el solar del sel de Murko zulo). (=cuestas). 1451 sel de Roncesvalles el de “Ayacio”.
Mususoota: (= la heredad de Muru, cedro). 1652 “Murusoroeta”. 1721 “paraje llamado Murusoroeta”.
Muserreka: (= regata de Mususaga). 1756 “paraje llamado Mususaga erreca”.
Muski barrena: (= el termino inferior de Muskia). 1765 “Musquia barrena”. A la entrada del siglo XIX había lobos en Muski barrena.
Muski barreneko belarsoroa o Muskiko otasoroa: (= el termino inferior de Muskia). (=el sembradío argomal de Muskia). Antiguo otasoro que a fines del siglo XIX fue roturado. Tras dos años de cosecha de trigo fue convertido en prado.
Muski barreneko bordea o Abortsoetako bordea: (= la borda de termino inferior de Muskia). (=la borda de Agortsoeta). En el siglo XIX era redil, Abortu soroetako illorra.
Muski barreneko iturrie: (= la fuente de termino inferior de Muskia).
Otasoro aundi o Muski belarra: (= grande sembradío argomal). (=la pendiente pedregosa de Muskia). 1750 “paraje llamado Musqui belarra”. 1816 “Musquibelarra”.
Muski eluseta: (= el sitio sombrío de Muski, loma de altozano). 1692 “Musqui eluseta”. 1759 “Musqui elussa”.
Igarzako zelaye o Muski igarza: (= la planicie del sequeral). (=sequeral de Muskia). 1621 “Musquia ygarçaeta”. 1769 “Musquiaco ygarcea”.
Muskiko bordea o Muskiko illorra: (= la borda de loma de saliente). (=el redil de Muskia). En el siglo XIX fue redil de la casa Auzmendi y en su solar José Mari Luze de Auzmendi construyo en 1906 la borda actual.
Muskiko bordea o Muskiko illorra: (= la borda de loma de saliente). (=el redil de Muskia). En el siglo XIX fue redil de la casa Auzmendi y en su solar José Mari Luze de Auzmendi construyo en 1906 la borda actual.
Muskiko gañe: (= el termino superior de Muskia). 1751 “Musquia goiena”. 17101 “Musqui goena”.
Muskiko igarza barrena: (= el termino inferior del sequeral de Musquia). 1775 “paraje de Musquiaco Igarzavarrena”.
Itur txulo o Muskiko iturrie: (= hoyo de la fuente). (=la fuente de Muskia).
Muskiko koba aldea: (= el lado de la cueva de Muskia). 1751 “Musquico coba aldea”.
Muskiko kobea: (= la cueva de Muskia).
Muskiko lepoa: (= el collado de Muskia). 1767 “paraje llamado Musquico lepoa”.
Muskiko muñoa: (= la cumbre o colina de Muski, loma de altozano). 1759 “Musquico muñoa”. 1790 “Musquimuñoa”.
Muski barreneko belarsoroa o Muskiko otasoroa: (= el termino inferior de Muskia). (=el sembradío argomal de Muskia). Antiguo otasoro que a fines del siglo XIX fue roturado. Tras dos años de cosecha de trigo fue convertido en prado.
Muskil belarsoro: (= prado de Muskil, troncos mochos). Por existir durante el siglo XIX robles cortos.
Muskildi: (= poblado de árboles mochos). 1626 “frente a la texeria de Ayesondo…moxon en el puesto de Musquildi”. 1733, plantación de castaños “Igarzagarate y Domingo de Muxica en Musquildi en común”.
Muskildi: (= sitio de Muskillek, cabezas de troncos mochos). ” Ebaita botatzen dan egur enborrari muskille esaten zayo” (Eskinondo).
Muskildiko ekarra: (= la falda pedregosa de Muskildi).
Muskildi soro: (= heredad de Muskildi, cabezas de árboles mochos). 1733, estercolar en “Musquilsoro”.
Muskildi txiki: (= pequeño Muskildi, poblado de árboles mochos).
Muskil ondo: (= junto a cabezas de árboles mochos). 1816 “Musquilondo”.
Muskiltxoeta: (= el pequeño muskil, cabeza de árbol mocho).
Muski muñoko leizea: (= la sima de la colina de Muskia).
Muski ondo: (= junto a Muski, saliente). 1692 “Musquiondo”.
Muski ondoko belarsoro aundie: (= el prado grande de junto a Muski).
Muski ondoko belarsoroa: (= el prado de junto a Muskia, el saliente).
Muski zearra: (= la falda de Muski).
Musaa txiki: = pequeña Musuaga.
Erzilla muño o Musuuta muño: (= altozano de Erzilla). (=altozano de Musueta). 1717 “Erzilerreca de Musueta muño”.
Musurkaatako zelaye: (= la planicie del melocotonero). Hay varios árboles de esa especie.
Muserreka soroa: = la heredad de Mus erreka, regata Mus, altozano. Se llama también Erlo luze (= lote largo).
Musaa guena: = el lado superior de Mususaga. Año 1756, vivero “Mususaga goena”.
Musaako linoosiñe: (= el pozo de linos de Mususaga).
Muusaako soro aundie: (= la heredad grande de Mususaga).
Muusaa alde: = contorno de Mususaga.
Musaa zaal: = llamada también Musaa zelaie (= la planicie de Mususaga). Año 1619, la villa vende a Bernardino de Lazkano “una heredad en Musuaga çabala” (D. 230).
Mususoo: = heredad musu. Año 1747, heredad de Aitzundiita txiki “Muchirsoro”. Año 1816, tierras en estercolar, Aitzaundiita txikia “Musu soro” (D. 215).
Mususoo baztarra: = el rincón de Musu ondo, heredad de Musu. Año 1816, tierras en estercolar, Aitzaundiita TXIKI “Musu soro bazterra” (D. 215).
Muutxaestraata: = estrada de Muñatxa, pequeño altozano.
Mugika gaztinari o Iparrarre gaztinai: (= castañal de Mugika). (=castañal de Iparragirre). 1733 “Muxica gaztanadi”. El castañal duro hasta 1916 fecha en que se planto el manzanal. 1810 “en Maizcoa…descontados doce posturas comprendidas en el Ypingogui del castañal de Iparraguirre”.