58 emaitza N bilaketarentzat
Naasi barruti: (= cercado en común). Han solido disfrutar en común las dos viviendas de Txuloa.
Naasi belarsoo: = herbal en común. Se halla también Zuga belarsoo (= herbal de Zuaga). En el siglo XIX lo disfrutaban en común las tres viviendas de Aitzaundiita. Hacían tres montones con la hierba y echaban a suertes que montón de hierba debía adjudicarse cada vivienda. La comunidad se deshizo el año 1936 al señalar a cada vivienda su lote de terreno.
Naasi gaztinari: (= castañal en comunidad). Disfrutaban en comunidad las cinco viviendas de la casa Sorazabal. Recogida la castaña, la ponían en cinco montones y los cuatro inquilinos y el dueño llevaban cada uno el montón que le tocare en suerte.
Nausi gaztinai: (= castañal del amo). En la segunda mitad del siglo XIX fue propiedad de Antonio el confitero de Antonione azpikoa y este arrendo a los de Imazenea quienes le pusieron el nombre nuevo de Nagusi gaztinari. Fue comprado el 1927 por Tomas Dorronsoro y desde esa fecha es pinar.
Nausi soo: (= heredad del señor o amo). En 1870 en Lauztiiturriita había una vivienda habitada por el inquilino o maiztarra y otra habitada por el amo o nagusi. La heredad llamada Nagusi soro era labrada por el nagusi.
Naparbide: (= camino de Navarra).
Napar bide: (= camino de Navarra).
Napar aldapa: (= cuesta se zarzal o mata).
Napar aundi: (= grande brezal). 1753 “Lapar andia”.
Naparre gaztinai: (= castañal de Laparre, el brezal).
Naparreko iturrie: (= la fuente de Laparre).
Napar estrada: (= estrada de la mata o zarzal).
Napar iturri: (= fuente de (camino de Navarra). Esta próxima al camino que conduce a Navarra. 1699 “una fuente que llaman Nafar yturri”. 1738 “fuente llamada Nafariturri”.
Napar iturri alde o Napar iturri gañe: (= lado de la fuente de Navarra). (=el termino superior de la fuente de Navarra). 1772 “Nafariturri gaña”.
Napar iturri alde o Napar iturri gañe: (= lado de la fuente de Navarra). (=el termino superior de la fuente de Navarra). 1772 “Nafariturri gaña”.
Napar iturriko aiztondoa: (= el junto a la peña de la fuente de Navarra).
Napartxo: (= pequeño Laparre, zarzal). 1810 “Laparchoa).
Arrate belz o Narbarri: (= portillo o salida sombría en la peña). (=peña Narba). 1786, prendarias “llevando de sus albergadores a los pastores y ganado como es del sel de Arratibelza que los de Amezqueta llaman Narbarri a dos pastores de Ataun con 138 ovejas y 16 cabras.
Narba soill: (= raso de Narba). 1551 “Narbasoll de suso”. 1652 “Narbasoyl”. 1662 “Narbasoll”. 1832 “Narbasolleta”.
Narbasoillko illor oroia: (= el solar del redil de Narbasoill). Era de Zumardi y fue abandonado hacia el año 1920.
Narbasoillko ekarra: (= la falda de Narbasoill). Año 1551” Narbasoll de suso”. 1801 “Narbasoll ecarra”.
Narbasoillko malloa: (= la peña de Narbasoill).
Narbasoilko sakona: (= la hondonada de Narbasoll).
Narbasoillko saltxesaroi oroia: (= el solar del sel de Saletxe en Narbasoill). Redil de verano construido por Saltxe hacia 1870 y quemado a la entrada del siglo XX.
Narbasoillko saroi oroia: (= el solar del sel de Narbasoill). Era de Jose Antº Imaz, alias Zaku, de Sarteako y fue abandonado hacia el año 1925.
Narbasoll txiki: (= pequeño Narbasoll). 1780 “del alto de Munagoranea bajando de aquí a Azconnarzuloeta y de aquí a Narbasoll chiquia y de aquí a Churichurieta”.
Narra berriko egie o Txiki zear gueneko egie: (= la loma de nuevo camino de rastre en narra). (=la loma del término superior de la ladera de henos).
Narrabide: = camino de arrastre en narra. Ha solido ser utilizado para el arrastre de árgomas y helechos.
Narrabidea o Irristille: (= el camino de arrastre en narra). (= el resbaladero). 1721 “hacia Irristilla junto a la calera vieja.
Narraleku: (= sitio de arrastre en nara).
Narrubi leku: (= sitio de fresas o fresal). 1688 “Narrubilecu”. 1767 “falda de monte poblado que llaman Marrubitegui”.
Narrubi leku barrena: (= el termino inferior de fresal). 1769 “Narrubilecu barrena”.
Narrubileku goena: (= el termino superior del fresal).
Narruztoki: (= sitio de Narruz).
Narruztoki: = sitio de Narruz. Año 1788, tierras en estercolar, Aldakotxo “heredad en Narrustoqui” (D. 230). Año 1788, Arinaundi “cerrado concejil en Narruztegui” (D. 230). Año 1816, tierras en estercolar, Arinetxeberri “Narruztoqui” (D. 215).
Nasi otasoroa: (= sembradío argomal en común o pro indiviso). En el siglo XIX fue de las casas Mitxelena y Arbildizar garakoa.
Nasi iturri: (= fuente en común o mezcla). 1811 “Nasiturri”.
Nazako intxaustie: = el nogueral de Naza, muro o dique.
Naza alde: = contorno de la Naza, muro o dique.
Naza alde: (= lado de la naza o dique).
Negarrei: (= ladera saliente de cascajal o tierra esteril). 1619 “heredad En Legarregui”. 1753 Legarregui o Negarregui.
Negarrei baztarra: (= el rincón de la saliente de cascajal).
Negarreiko bizkarra: (= la loma de saliente cascajal).
Nearreiko gaztinarie: (= el castañal de loma cascajal).
Negarreiko askea: (= el abrevadero de loma cascajal). Hay lavadero construido Por Aldasoro saaleetxea en 1916.
Neusaoko belarsoroa: (= el prado de Negu saroe, sel de invierno). A la entrada del siglo XX en dicho sitio solían sembrar nabo para corderos o billotsak y fue convertido en prado hacia el año 1936.
Neusooko bide zaarra: (= el camino antiguo de Negu saroe, sel de invierno).
Neusooko bordea: (= la borda de Negu saroe). Antiguamente corral o cercado en el castañal de Arin y en el año 1905 Tomas de Sarriarte habiendo comprado dicho castañal en 1. 500 pesetas, en el solar del cercado construyo la borda.
Neusooko illor oroia: (= el solar del redil de Negusaroe). Siendo de Iberondo barrena lo destruyeron en 1913 para construir con sus materiales y en solar distinto la borda nueva de Negusoo.
Neusooko Iberondobarreneko bordea: (= la borda de Iberondo barrena en Negu saroe). Fue construida en el año 1913.
Neusooko iturrie: (= la fuente de Negu saroe, sel de invierno).
Neusaoko saroia: (= el sel de Negusarobe). 1671 “Negusaroe”. 1829 “Negusarobe”.
Neusaoko Saarteko bordea: (= la borda de Sartegarakoa en Negusoro). Era redil o illorra de Saarte garakoa y fue convertido en borda a la entrada del siglo XX.
Neusoroko zelaye: (= la planicie de Negu saroe).
Neu soo: (= sel de invierno). 1739 “Negusarobe”. Hasta mediados del siglo XIX fue estancia de las ovejas de Iztator.
Neu sooko pasa tokie: (= el sitio de paso en el sel de invierno). Es paso en la peña dirección a Asundi.
Nekolaalde: (= lado de la ferrería Neko). 1513 “plantar…seiscientos mançanos…en el lugar llamado Necola alde en lapieça q ´trae Pascual de Gomensoro”. 1657 “Necolalde”.
Nekola aldeko iturrie: (= la fuente de lado de Nekola). Nace en el cauce del rio y es bastante buena agua.