Piarres Lafitteren artxiboa

 

BORDDEL (Etxamendi, Jean, Izturitzekoa) (2)

Lafitteren lanak

217-189 - Kazetagintza lanetan, Herria aldizkarirako jasotako bertsoak, 194?-197?, eskuizkribuak, euskaraz.
  • Edukia:
  • Afrikako soldado bat kantuz
  • Aintziart, Leon ‘Heletarra’, ‘Bachenabartarra’ : Khantore berri batzu ;
  • Californialdetik gazte bat kantari
  • [Ameztoi], Laurent Damestoy ‘Armendaritz-tarra’ : Primaderaco florian
  • Andre propia
  • Arrosagarai, Jean : Pertzu berriak emanak Kalifornian
  • Arrosagarai, Juan Cruz : Euskerari mintzo Kaliforniatik ; Juan Echamendi [Etxamendi] Bordele bertsulariak eginak Luzaiden ; Intxauspeko alaba ; 7. ahapaldia : Irri egingarri da diozun gonbersan, [1-6 ments ditu] [erantsita 2 gutun]
  • Arroki, Nicolas : Gerlatik lauda
  • Aspaldiko koblaria : Ameriketako coineta
  • ‘Baigorriarra’ ‘Bachenabarreko’ [Baxenabarreko]: Lehenhago izan den heriotze bat ; Iriartegaray [Iriartegarai] Misonestaren erbia Baigorrin ; Guziak heldu dira bere sasoinekin ; Mutchurdin kalakarien kantu berriak ; Merkatu belza
  • Bakar-eneko Maria: 7. ahapaldia : Errezibutu dugu [1-6 ments ditu]
  • Barhoune, Dominique : Mila be[der]atzi eta ber[ro]gei hemeretzi [Algeriatik]
  • [Barnetxe], L. Barnetche : Ameriketa Colorado menditik
  • [Basterretxe], Anna Basterretche : Uztailaren hamazazpian
  • [ Baxo, Salbat] ‘Amikuztarra’ : Beha luze daukagu ; Amikuze ; Bithirigna badugu
  • Becas, Charles ‘Harrichabal’ ‘Pottolo’ : Jainko maiteak emanik badut [erantsita gutuna]
  • Bi urtchoen chantuak [sic] [kantuak]
  • Bidarraitar bat : Bidarraiko bozak
  • Bidarriko epistola
  • Bidart, Michel ‘Bancara’: Ameriketatik zombeit bertsu Eskual Herriko gazte laguneri
  • Bixar : Eltcho [Eltxo] laminaren urtxoak
  • [Bordagarai], A. Bordagaray ‘Phagolarra’ : Algeriatik kantuz nahi dut mintzatu
  • [Ments ditu: 7. ahapaldiko 3 lerro, VIII...]
  • Bordaleku, Dominique Bordalecou ‘Isturiztarra’ : Algeriatik
  • Borddel [Jean Etxamendi, Izturitzekoa]: Ene andre gaiari ; Kantore berri charmant ; Orai agertzen dira hautore berriak
  • Bordieu Harizpe, Emilienne ‘Lecumberri’ [Lekunberri] : Eusko deya ; Ama maiteak neri ; Gure ikurriña ; Oroitzapenak ; Hortz ederrak
  • Burua pisu eta estamaka arin...
  • Chètre : Luhusoko ‘Gora Herria’ deithu batasuneko plekarier ohore
  • Dibarrart, Pierre [Ibarrart] : 11. ahapaldia: Ait’etama zoro batzu irriz daude haurrari [1-10 ahapaldiak ments ditu]
  • Duny-Pétré, Pierre ‘Piarres Heguitoa’: 1943-ko sasi-gudarieri
  • Chaliès, Gratien [Elizalde] Elissalde ‘Ainhoarra’ : Zori gaitzesko égun batez sortéak hatzemanik
  • Erkiaga, Eusebio : Piarres adiskideari
  • Erramuzpe, Simon : Eskualdun Astekariari ; Astekari Eskualduna
  • Errangora : Ortzaneko urmaela
  • Etxahun (Irurikoa) : Iratzeder ; Etchahouni [Etxahuni] orhitzapen bat
  • Etxamendi, Jean Etchemendy : Pilatus eta Piarres-ttiki ; Hoztar Donaduak ; Linboetarik ; Manech Etchemandy zenari ; Sehigua
  • [Etxeberria], Joseph Etcheverria : Bertzu berri [Algeriatik]
  • [Etxegoin], Pierre Etchegoin ‘Marruchket’ : Andre Dena Mariari kantika ; Ama Birjinari kantika ; Nahiz ez nizan koblaria
  • Ezkurra [Louis Saint Esteben] : Urtcho gurea ; Errozu ; Ametsetako lukhinka (edo Ametsa..) : Eta gero? ; Nere lagunak ; Ekhartze
  • Eztei ederrak Iroulegin [Irulegin]
  • Ezterentzubi-tarra : Estranjeroan bici denaren sendimendua
  • Guignard, Jeanne ‘XXX’ : Gaichtakeria ; Markesaren alabaren amoriosko kantak
  • Goikoetxea Jon : Iratitik dagonilaren 27an: Agur Ernandorena [T. Hernandorena]
  • Goizik campainietan
  • Harrizko : Erretreta baten ondotik...
  • Heletarra : Garazi 1967
  • Herritar bat : Ichtorio zahar
  • Herritarra : Gau-erdiko maïnua
  • Hiriart, Albert : Bertsu hauk nahi ditut orai deklaratu [Alem
  • [Hirigoien], Martín Irigoyen ‘Bancar bat’ : Pétain Marechala ;Hydroko goardiaz [Bankako]
  • Idiart, Roger : Apez kitzikan
  • Iholdiarra ‘Charlech’ ‘U.’ [Uhalde, Charles?] : Udazkena Algerian ; Soldado kantua ; Eguberri Saindu
  • Irakurtzalea : Mila bederatzi ehun eta berrogoi ta hiruan
  • Iratzeder : Andredena Mariari
  • Iriarte, Felix ‘Banca-koa’ [Bankakoa] : Larun-go[sic] menditik
  • Irigarai, René Irigaray : Amentz eder bat
  • Itzaina, Mixel ‘Errola’ : Moderna izana gatik...
  • Izturiztar bat ‘Ichturistar bat’ : Ichturitse [Izturitze]
  • J. B. : Mutchurdinak
  • J. B. ; J. H. : Californiatik bi artzainek
  • J. E. : Gure Inchauspe [Louis Intxauspe] jaunari
  • J. L. ID. ‘Tracy-ko artzaina’ : Milla bederatzi egun eta berrogoi ta hama zazpian
  • J. S. : 7. ahapaldia : Nahiz zuen lehen ukaldia tiratu [ments ditu 1/6 ]
  • J. S. L. [Herrian: J.B.S.] ‘Baigorrikua’ : Wyomineko arzaina
  • Jainkoaren deia bekhatoriari
  • Karrikiri, Abbé: Ama Maithagarria, partiturarekin
  • Kristof Colombok atzemaiten du Ameriketako lurra [P. Lafitten eskuzkoa, 1904ean Fêtes de la Tradition-en saritua, Eskualduna, 1904-08-19ko aletik jasoa]
  • Kurlinka: Euskera’ren alde
  • L. M. ‘Urrun dagon herritarra’ : Donoztiri Botz Ondo
  • [Lako], Joanes Laco : Ostibarre [Oztibarre] ohoretan
  • Landa, Estebe : Hamar Manamenduak
  • Landibarre
  • Laplace, Julien : Frantzia
  • Lapurtar batek : Bertsu batzu Herrian emaiteko
  • Larregain, Leon : Nola behar den hil ; Hiltze urusa
  • Larronde, Mayi ‘Argi Garbi’ : A la Vierge Marie [Zuhaitz lerdena zerurat dohan bezala]
  • Larzabal ‘Bankara’ : Mininiren cantiak
  • Larzabal, Piarres: Sorginkeria
  • Luisa, D. : Tocha ; Ameriketarat noha ; Zetha zinta gorria
  • Martin tuku-tuku : Hitler desiratua munduan nagusi
  • [Maskaradako bertsoak] : Lehen pheredikia [Buhame jaunaren predikua]
  • [Maskaradako bertsoak] : [Txorrotx, Txerreko]
  • Mendiaga, Jose Mendiague : Montevideoko berriak [kop. mek.] ; Ni kantuz zakuan sartuko nauela dioen bati
  • Menditik noizpait [sic] : Eskuara maitearen alde
  • Michel : Huna khantu berri bat [Armendaritz-en artikuluari erantzunez, 1967]
  • Millox, J. B. ‘Senpertarra’ : Elizondoko partidaren gainean
  • Monge, Clément: Arotzaren kantuak
  • [Montrousteguy]Michel artzaina : Beti zerbait erranahi bainan ezin mentura [Ameriketatik]
  • Mouesca, Jean Pierre : Soldado bat kantuz
  • Moustirats, Gratien ‘M. G.’ ‘Mehaindarra’ : Constance-etik kantu
  • Muxika, Luis Mari : Iñoiz ez adoregabetu
  • N. D. : Oi zer pena
  • Neure maite polita
  • Nevadako artzaina : Hemeretzi ehun’ta berrogeita zortzi
  • Nevadako artzaina : Hemeretzi ehun’ta berrogoi zazpian
  • Oi zer zorihouna!
  • Oillarburu, Laurent : Deabruzko eltzea
  • [Olatxoa] Olatchoa : Salvat haundiari
  • Ostiz, Dominique : Agur bat urrundik egin dut deneri (Afrikatik)
  • Otsalde : Lapurdi hortan bada bertsulari hainitz ; Ezezaguna: Emak hor Oxalde
  • [Dominique Dufau-ren bidez jasoak]
  • Otsaldetierra, Michel Otchaldetierra : Kantatzerat niazu hirur hogoi urtetan
  • [Otsandabaratz] Oxandabaratz, Cadet : Oxandabaretzek Kaliforniatik Jose Mendiagueri [kop. mek.]
  • Oxobi : Beholako heriotzea ; Pertsularien Eguna ; Larresoro – Belloc - Uztaritze
  • Pagollara [sic] : Algériatik geratik dénéri mintzazen
  • Pettan : Haurra traba bat
  • Pettan koblaria : Bezkoiztar bat bertzutan bozen ondorios
  • Plaa, Michel ‘Ni ez sala’ : Eskualduneri buruz zenbait Bertsu berri
  • Piarres : Itsasu
  • Sei urthez Amerikan Canadan egonik (Un basque retourn du Canada (de St. Pei) se trouve mobilisé pour le june de 14)
  • [Senpertar] Sempertar bat : Sempere [egilea: Soudre, J.P. izan daiteke]
  • Soldado kantuak: Milla bederatzi ehun hiruetanogoien [sic]
  • Soudre, Jean Pierre ‘Larreko’ : Sempereko misioneak ; Misioneak Semperen (bi bertsio dira)
  • Tauer, Norbert : Eskual- Herria
  • Thed. O. : Wyomin-netik Wyominerat
  • Tristant, Michel ‘Otsaldetarra’ : Bizi naiz munduan aspaldi handian ; Jaun buruzagia ez diot iskiria ontza ; Arranua borthuetan goradeno hegaletan ; Agur bidarri neure zar herri maithia ; Cantatzera niasu hau hogoieta urthetan
  • [Txoko-Moko] Choko-Moko : Aita maitea [Donapaleuko Frantziskotar Aita Bruno-ri]; Aita maitea [Donapaleuko Frantziskotar Aita Jérom-i]
  • Uztaritz herria
  • Zubiria Irigoien, Jean Pierre ‘Pampilli’ ‘Senpertarra’ : Kantu zaharrak ; Amodio ohore zuri Juan Iralour ; Sahartuta defautak ; Apez Kalonjea ; Famila ederreko semea Batita
  • Zuhañeta, R. : Nexkato bat
  • Zuen zerbitzari – Esker Jainkoari : Chino-ko eskualdun tronpatuek gure tronpatzaileari

Bertso bilduma

402-020 - Bertso bilduma, 179?-196?, eskuizkribuak, euskaraz.
  • Edukia:
  • 352-376 zenbakidun bertsoak:
  • 352. Izenb. haut.: Frantsesak orhoit gaiten
  • Incipit: Fransesac orhoit gaiten, iragan denborez
  • Tamaina: 12 ahapaldi
  • Datu osag.: Frantziako Iraultza garaiko eskuizkribua [1794]
  • 353. Izenb. haut.: Suplebant bat derauku
  • Incipit: Suplebant bat deraucu yaun batec igorri
  • Egilea: Joanes Otsalde
  • Tamaina: 11 ahapaldi
  • Airea: Atharacen eskilac bere botouz joiten airea
  • Datu osag.: 1853. Azken bertsoan: Jan Baptis Oxalde
  • 354. Izenb. haut.: Aurtengo ihauterian Irisarriko herrian
  • Incipit: Aurthengo ihautirian Irisarrico herrian
  • Bertso-burua: 188eco [sic] Irissarriko Toberetaco kantuac
  • Egilea: Joanes Otsalde
  • Tamaina: 12 ahapaldi
  • Airea: Urtcho churia errachu
  • Datu osag.: Ez da Jean Baptiste Otsalderen eskuzkoa
  • 355. Izenb. haut.: Bozak Bidarten
  • Incipit: Mila zortzi ehun eta lau hoita batian
  • Egilea: [Bidarteko bertsolaria]
  • Tamaina: 17 ahapaldi
  • Airea: Gizon donaduen canten airean edo ‘En jouant du Mirliti’
  • 356. Izenb. haut.: Chesnelong jaun senaturrari eta haren konpainiari
  • Incipit: Eskual-herrian guziz gisa da
  • Bertso-burua: 1891an urriaren 13an, Hazparne Barrandegian, Chesnelong jaun Zenaturrari eta haren Kompainiari, Bazkal ondoko usaia chaharreko koplak sei pontutako erdi lachotan Zalduby chaharrak emanak
  • Egilea: Gratien Adema
  • Tamaina: 10 ahapaldi
  • Airea: [Partitura]
  • Datu osag.: Zaldubiren oharra bukaeran, eskuizkribua multikopiaz. Idazpuruan: Hommage de l’auteur à M. le Député Etcheverry
  • 357. Izenb. haut.: Eriotz krudel bat Arnegin
  • Incipit: Orai aguertcen dira cantore berriac
  • Berez. Izenb.: Eriotz krudel bat
  • Bertso-burua: Egineacia haitac eta alabac hunen senarrian. Arneguin 1864
  • Egilea: Bordel
  • Tamaina: 21 ahapaldi
  • 358. Izenb. haut.: Zetha zinta gorria
  • Incipit: Zer mutilla naizena
  • Berez. Izenb.: Zetha zinta gorria
  • Egilea: Mixel Elizanburu
  • Tamaina: 7 ahapaldi
  • Datu osag.: Idazpurua: Maison St. Joseph à Hasparren. 1891
  • 359. Izenb. haut.: Toxa
  • Incipit: Bi phersu ditut kantaturen
  • Berez. Izenb.: Tocha
  • Egilea: Mixel Elizanburu
  • Tamaina: 12 ahapaldi
  • Idazpurua: Maison St. Joseph à Hasparren. 1891
  • 360. Izenb. haut.: Ameriketarat noa
  • Incipit: Juan gogo naiz segurki
  • Berez. Izenb.: Ameriketarat noha
  • Egilea: Mixel Elizanburu
  • Tamaina: 8 ahapaldi
  • Datu osag.: Idazpurua: Maison St. Joseph à Hasparren. 1891
  • 361. Izenb. haut.: Eskualdunek maite zaitugu Johana
  • Incipit: Eskualdunak maite zaitu Johanna
  • Bertso-burua: Refrain
  • Egilea: Jean Barbier
  • Tamaina: [1], 3 ahapaldi
  • 362. Izenb. haut.: Galerna bar mendian
  • Incipit: Arratsalde erditan zerua hasi zen dena goibeltzen
  • Berez. Izenb.: Galerna bat Mendian
  • Egilea: Jean Barbier
  • Tamaina: 9 ahapaldi
  • Airea: Lurraren pean.. etc..
  • Datu osag.: Pour le Concours d’Ascain 15 Aôut 1900
  • Idazpurua: Petit Séminaire de Larressore
  • 363. Izenb. haut.: Kaka zaharra
  • Incipit: Hetsiric iphurdia
  • Tamaina: 8 ahapaldi
  • 364. Izenb. haut.: Neskatilen kantak
  • Incipit: Explicatsen ditout éguiac
  • Berez. Izenb.: Chanson de jeunesse
  • Tamaina: 6 ahapaldi
  • 365. Izenb. haut.: [Seminarioko bizitza]
  • Incipit: Izan ere ala bano
  • Egilea: [Piarres Lafitte]
  • Tamaina: 54 ahapaldi
  • Airea: Mehetegiko chakurra
  • Datu osag.: 1-8 bertsoak lehen orriaren ifrentzuan. 24-30 apahaldiak: Pip’eta Tu ; 38-43 ahapaldiak: Kafettoa Seminarioan. Ikus aldaerak: 402-022, 395., 397. eta 410. zenbk. zenbakidun bertsoa
  • 366. Izenb. haut.: Larresoro
  • Incipit: Arrano batek Larresoron
  • Berez. Izenb.: Larresoro
  • Tamaina: 8 ahapaldi
  • Airea: Adieu, cher Larressore
  • 367. Izenb. haut.: Gerlako kantiak
  • Incipit: Kantatzera niazu aurthengo urthian / Mila bederatzi ehun hamalau garrenian
  • Berez. Izenb.: Guerlako kantiak
  • Egilea: Bernardo Segura
  • Tamaina: 20 ahapaldi
  • Airea: Kambo hortan
  • 368. Izenb. haut.: Ongi ethorri, Jaun erretor berriari
  • Incipit: Bozkaria hadi
  • Berrtso-burua.: Yainko jaunak zaitu igorri Artzain ona, ongi ethorri
  • Egilea: Marcelino Soroa
  • Tamaina: 8 ahapaldi
  • Datu osag.: [Eskualduna, 1912]
  • 369. Izenb. haut.: Kanboko gazteriaren kantua
  • Incipit: Bai, kanboar gazteak [Errepika]
  • Berez. Izenb.: Kamboko gazteriaren kantua [eskuzko oharra]
  • Tamaina: 5 ahapaldi
  • Datu osag.: Ikus inprimakia: 402-025
  • 370. Izenb. haut.: Orgogozo jaun-anderei [P. Urkizuk esleitua]
  • Incipit: Ezkontza baten fama aditu dut atzo
  • Berez. Izenb.: Felicitation de Mariage en vers basques
  • Egilea: Pierre Ibarrart Tamaina: 4 ahapaldi Airea: Lolo ene maitea
  • 371. Izenb. haut.: Etxahun zenari koplak
  • Incipit: Oxalde aiphaturik, noun zira Etchahoun
  • Berez. Izenb.: Etchahoun zenari koblak Saran
  • Egilea: Etxahun (Irurikoa)
  • Tamaina: 3 ahapaldi
  • 372. Izenb. haut.: Andre Emili, andre gora
  • Incipit: Oi Larrondo
  • Tamaina: 1 ahapaldi
  • Sinadura: Une vieille bascophile. M.T.L.
  • 373. Izenb. haut.: Meditazioneen gainean
  • Incipit: Meditazionearen gauzaren ederra
  • Tamaina: 1 ahapaldi
  • Datu osag.: Aipuak: ... Hemezortzi urte du .../ Dagerre Superiora da haren autorra... Ikus aldaera: 401-002, 26 zenb.
  • Sinadura: Une vieille bascophile. M.T.L.
  • 374. Izenb. haut.: Uso zuri ederra
  • Incipit: Usso churi ederra
  • Tamaina: 1 ahapaldi
  • Sinadura: Une vieille bascophile. M.T.L.
  • 375. Izenb. haut.: Musde Urrütia [Txomin Peillenek esleitutakoa]
  • Incipit: Mussiu Durruty aizazu
  • Tamaina: 1 ahapaldi
  • Datu osag.: Argitaratua: T. Peillen: Altzürükü Urrutiako leinuaren eresiak, Euskera, 1986-1
  • Sinadura: Une vieille bascophile. M.T.L.
  • 376. Izenb. haut.: Orok adi zazue haste printzipala
  • Incipit: Orok adi zazue haste printzipala
  • Egilea: Jean Etxamendi ‘Borddel’ edo Bordale
  • Tamaina: 9 ahapaldi
  • Datu osag.: Idazpuruan oharra: De Bordale sur un crime à Arneguy. Ez da Juan Etxamendi Larralde ‘Bordel’en bertsoa
 
Babeslea:
 

Azkue Biblioteka eta Artxiboa

ORDUTEGIA
9:00 - 14:00

Azkue Biblioteka eta Artxiboa Euskaltzaindiaren zerbitzura dago. Horrez gainera, zabalik dago ikertzaile ororentzat, eta bere ahalbideen neurrian euskal kultura gaien ikerkuntza eta hedapena sustatzen eta laguntzen saiatzen da.

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus