el campo de juso aldave -
(2000 [1349])
ORP.MAISMED, III. kap., 99. or.
(...)
Le composé aldabe littéralement “bas de versant” a donné le mot aldapa “versant” dont les variantes en noms de maisons reproduisent les réalisations phonétiques dialectales: en Labourd à Ustaritz 1249 aldave (actuellement “Aldabia”) et tardivement relevé à Urrugne 1598 aldappe, en Basse- Navarre à Suhescun 1349 el campo de juso aldave et en Ostabarès et Mixe: à Arhansus 1412 aldabe, à Sorhapuru 1351 aldabe (le Censier de Soule conformément à la phonétique souletine écrit altabe, mais le nom actuel est “Aldabia”), à Saint-Palais 1350 aldava. Le nom a eu une fortune particulière en Soule dans la forme dialectale altabe et ses composés à Lichans (deux maisons), Suhare, Charritte-de-Haut (deux maisons), Montory, Aussurucq, et à Licq altape. Avec alde en premier terme en Soule la même phonétique fait altaparro (le second terme -parro peut représenter une forme altérée de berr(h)o “broussaille”: voir plus loin) à Mendy, et ailleurs à Alciette en Cize et Lasse 1350, 1366 aldacurru (avec urru “au-delà”: voir plus loin), à Larressore 1249 alduyda (si ce nom a donné l’actuel “Aldaya” ce devait être une cacographie pour aldabea sinon pour aldaia: voir plus loin) qui est aussi le nom des “Aldudes” (1237 alduides, 1374 alduyde). A Saint-Jean-de- Luz 1233 jaldai reste peu explicable, sauf si c’est une variante locale ou un ancien composé du dérivé aldai “pente” tôt attesté (1150) en zone ibérique
(...)
Zer: Etxea [larrea] Non: Suhuskune Jatorria:
ORP.MAISMED
UTM:
Koordenatuak:
Kartografia:
ORP.MAISMED - Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Laburdura: ORP.MAISMED
Egilea: ORPUSTAN, Jean-Baptiste
Titulua: Les noms des maisons médiévales en Labourd, Basse-Navarre et Soule
Lan oharra:
Paratzailea:
Bilduma:
Aldizkaria:
Argitaletxea: Izpegi
Tokia: Baigorri
Data: 2000
Erreferentzia:
Oharrak:
Mota: bibliografia
Erauzketa: guztizkoa
Alorra: dokumentazioa
Lege-oharra
Corpus onomastiko honetan, hirugarrenen lanen edukiak sartu dira, arloan ospea eta gaitasuna dutelako. Ondorio horretarako, behar diren baimenak eta lizentziak eskatu ditu Euskaltzaindiak, eta, horrenbestez, behar diren jabetza intelektualeko eskubideak eskuratu, oker edo hutsik ezean. Edukiren batek hirugarrenen eskubideak hausten dituela uste baduzu, eman iezaiozu berehala horren berri Euskaltzaindiari (honako helbide elektroniko honetara idatziz: info@euskaltzaindia.eus), beharrezko neurriak berehala har daitezen.