(c)¡ea! ¡vamos!
/ hop! allons!interj. de excitación interj. d'excitation
Ts̃ots̃o, tira arin ets̃era, ordua da-ta; bestela zarteagaz gaur ederrak artu bear dozak (B-l)chiquito, ea pronto á casa, pues es hora; si no, tienes que recibir buenos varazos hoypetit, allons, vite à la maison, il est l'heure; sinon, tu vas recevoir de bons coups de bâton aujourd'hui
(AN-ond)corriente, fuerza del agua
/ courant, force de l'eau(D. fr. tirant?.)
(S?)tronco de árbol
/ tronc d'arbre
(c)indet. de TIRATU, TIRA EGIN
Haur nigar egin-nahiak aitari bizarra tirael niño que quiere llorar estira de las barbas al padrel'enfant qui cherche l'occasion de pleurer tire les moustaches de son père(Oih. Prov. 221.)
Zeinua enzun nahi eztuenak, ez soka tiraquien no quiera oir la campana, no tire de la cuerdacelui qui ne veut entendre le son de la cloche, n'en doit point tirer la corde(Oih. Prov. 432.)