50535 emaitza bilaketarentzat - [10701 - 10750] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Bigarren mailan onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 |
biztu, piztu
biztu, bizten. Batez ere Bizk. da/du ad. h. piztu.
batez ere Bizk. Ik. piztu
biztu, bitz/biztu, bizten
- [A106]: "Mendebaldean, bizitu-ren zentzua ere baduela esango nuke" (1994-07-21)
- [E301]: piztu [grafia proposatzen dut]" (1994-11-02)
- [K104]: Nafarroako gure aldean ere biztu da" (1994-06-28)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
AS: blai egin.
AS gisa gehituz: blai-blai , eta blai egin azpisarrera arautuari blai eginda gelditu adibidea erantsiz.
blai egin
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 |
AS
adib. gisa gehituz: blai eginda.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:43 | 1998-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
bikoiztapenak.
blai sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
blaitu, blai(tu), blaitzen. da/du ad.
blaitu, blai(tu), blaitzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu blankura, blanketa, blankera formarik.
blankura 3 aldiz ageri da, Zubk ItxasA ("Blankuretan. #mdash# Arraiña azalean moltsoka banatuta agertzen danean ikusten diran moltsoei blankurak deitzen dautse", "Orrelako arrantzari blankuratako arrantza deitzen dautse").
blankera : LurE [adlag. itsas. (Zetazeo bat), sabela gorantz duela] // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, Euskalterm.
a) Zubk ArranD: "Blankurak. Urak berotu ondoren, antxoa azalera agertzen daki, eta urak zimurtu lez egin. Urrunetatik igarten da ori. Orrela agertzen diran pilloei, blankurak deitzen dautse" (32. or.); Zubk ItxasA EEBSko corpusekoaz gain beste hauek ere ageri dira: "Antxoa arrantzateko erak: / ardoran, blankuretan, manjubatan, gorrixetan, saretan. / lenengo lau eratan arraiña inguratuta arrantzaten da, moltso edo pilloetan batu eragin ondoren. / Bostgarren era, saretakua, oiturazko erabidea zan, gaur ia zearo galduta" (14. or.); "Saretako arraiña naigo izaten eben "fabrikanteak", arrain bardintsua izaten zalako eta itxasoan odoluztuta etorralako. Manjuba, gorri eta blankuretako arraiña, ittota etorten zala esaten eben." (16. or.); b) E. Barrutia (Bermeo eta Mundakako Arrantzaleen Hiztegia): ik. blankura eta blankuran sarrerak; c) A. Perez Bermeo: blankuré (blankurié).
blanketa : PMuj DVC (L #mdash# cetáceo enseñando el vientre) // Ez ditugu aurkitu ap.EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Bizk.
(Arrantzako teknizismoa).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
blantyretar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-ari/-tzaile.
iz.
Zah.
biraolaria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
blasfematu, blasfema, blasfematzen. du ad.
blasfematu, blasfema, blasfematzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Zah.
biraolaria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh12 | 2020-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
blasfemia iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, blasfemia-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. birao].
blasfemia 12; birao 238 eta biraoka 73.
blasfemia 7; birao 381 eta biraoka 96.
blasfemia* e. birao.
Baztertutako forma onartzea proposatu da. Izan ere, tradizio handiko forma da OEHn jasotzen denez, eta testuinguru jakin batzuetan blasfemia erabiltzea birao baino zehatzagoa izan liteke. Dena den, Zah. marka eranstea proposatu da.
Ik. birao
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Ipar.
biraoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan blasoi 'blasón': Izur JerOs ("Etxiak be, euren ikurdi edo blasoiak daukez").
Ez dugu corpusean aurkitu.
blasoi : AB38 1, HiztEn (1 Armarria osatzen duten irudietako bakoitza; 2 Leinu, herri etab.en armarria eta honen konposizioa deskribatzen duen zientzia; 3 XVI. mendean indarrean zegoen poesi mota frantsesa), Euskalterm 1 (eta armarri 15, armarridun 1). Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE.
blasoi : ElhHizt (escudo, figura del escudo), HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FB, DRA, PMuj DVC. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
Erdarazko blasón/blason beste hiztegietan: armarri (escudo de armas): ElhHizt, HiruMila, PMuj DCV; blasoi : ElhHizt, Lur EG/CE; erredola : Lur EF/FB, Casve FE, HaizeG FB, T-L LFB; mazmarro (escudo de armas): HiruMila, PMuj DCV //Eta gainera: ElhHizt: 2 (fig) Ohore, ospe, fama // HiruMila: 1 (escudo de armas) enblema. 2 (honor) ospe, omen // T-L LFB: armak // PMuj DCV: 1 (heráldica) mazmarro-izti; 2 (escudo de armas) mairu-arri; 3 (honor, gloria) omen, aipu, ospe, aintza, aipamen // Azkue Aurkibidea: ø.
fr (DLLF): blason; honneur, gloire; it (S. Carbonell): araldica; blasone (stemma, insegna gentilizia, scudo gentilizio); onore, gloria; ca (DCC): blasó; en (Collins): (escudo) coat of arms, escutcheon, bearings; (heráldica) heraldry; (fig. honor) honour, glory; de (Langenscheidts): 1 Wappen, Wappen-schild; fig. adlige Abkunft; 2 Wappenkunde; 3 fig. Ruhm, Ehre.
baldintza minimoa betetzen du.
iz.
g.er.
- [P008]: [Sartzeko proposatzen dut] (1994-07-29)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Zool.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Zool.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-10-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
blenda: LurE-Harluxet.
blenda: ZTC 2 (Elhuyar, Geologia HE: "Termino zaharkitua. Ikus esfalerita") // Ez dugu aurkitu ap. EPG.
es (RAE): blenda; fr (DLLF): blende; it (S. Carbonell): blenda; de (Langenscheidts): Blende // Ez dugu aurkitu ap. en (Collins).
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Geologoen artean zaharkitua izan arren, ezaguna da forma (ohiko euskal testuetan jaso ez den arren), eta hiztegian jasotzekoa, amianto bezala.
es, fr, de.
Mineralak.
iz.
Kim.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: blenda iz. Miner.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Zool.
- [E302]: "blenido hitza oso teknikoa da, zoologian erabiltzekoa. Arrain mota hauei idazki orokorretan kabuxa edo musto deitu beharko genieke" (2004-11-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
iz.
Med.
- [P008]: [Sartzeko proposatzen dut] (1994-07-29)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
blindatu 1 (Salav "Ango kañoi, mortero, ametralladora, mosketoi, fusil, tanke, automobil blindatu, esku-bonba eta abiazio!").
blindatu 1 (J.L. Aramendi Garraioaren historia: "Asiriar gudariek beren gudu gurdietan erabili zituzten, halabaita blindaturiko dorre arietedunetan").
blindatu : AB38 1, AB50 3 (auto blindatu 1), HiztEn, LurE (eta blindatze), Euskalterm 2; blindaje : HiztEn, Euskalterm (blindaje-plaka). Ez dugu aurkitu ap. DFrec.
blindaje : HiruMila, ElhHizt; blindatu : HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
PUrib:"blindaje / blindaia"
-aia/-aje.
- [E208]: blindatu eta blindaje falta dira.
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): sartzea ez da onartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
es, fr, de.
blinda, blindatzen.
du ad.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E208]: falta dira.
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): sartzea ez da onartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Bigarren mailan onartzekoa |
Ipar. 'hegabera'.
Ipar. Ik. hegabera
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
bloemfonteindar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): blog 1973: Elhuyar 40 (adib.: Oso ohikoa da blog, aldizkari edo dena delako batean artikulu bat agertzea), Consumer 102 (adib.: Egun batean blog bat irekitzea pentsatu dut), Berria 694 (adib.: Orain nire blogaren bitartez saltzen ditut argazkiak), EiTB 646 (adib.: Martxan da gure bloga!), Jakin 91 (adib.: Blogak, webguneak, foroak...), Argia 373 (adib.: bloga daukat, hain zaharra al naiz?), DiarioVasco 27 (adib.: Elkartearen blogean dioten bezala)
EPG: blog 89: Berria 82 (gure blogean eta topaketan bertan ere hizpide izan dugu gai hori), Iñigo Aranbarri 4 (adib.: Iñaki Anasagasti senatari jeltzalearen bloga), Ana Urkiza 2 (adib.: Hori gazteek egingo dute: blogekin, taldeak eratuz, argitaletxeak txertatuz, sare txikiak eratuz...), Pello Zabala (Euskalduna, hasi itsaso eta hondartza, kale eta errepide, segi baserri eta landa, mendi eta parapente, txirringa edo mendi-bizikleta, barnealde eta erribera, hegoalde nahiz iparralde, gaurko euskalduna, irrati, telebista, egunkari eta blog, merezi duen beste zerbitzatuta dagoela deritzot).
BerriaEL2013: blog.
es blog / fr blogue: Elhuyar: blog / Nolaerran: blog / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: blog.
nazioarteko forma da, eta beste gabe onartzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): blogari 260: Consumer 3 (adib.: mezu elektroniko bat jaso du gure blogariak), Berria 55 (adib.: blogari guztiak adituak dira jorratzen dituzten gaietan), EiTB 149 (adib.: Asel Luzarraga idazle eta blogari euskalduna Txilen atxilotua dago), Jakin 13 (adib.: Blogak informazio asko ematen du blogariaren gainean), Argia 37 (adib.: egunean 30 artikulu idazten dituzten blogari profesionalen aurrean), DiarioVasco 3 (adib.: hor daude blogariak edo webguneak ere); blogero 7: EiTB 4 (adib.: etsita atera direla esan dute internautek eta blogeroek, eta lehen baino kezkatuago daudela gaineratu dute), Jakin 3 (adib.: Blogerook ere emozio eta pentsamendu pertsonalak adierazten ditugu).
EPG: blogari 13, Berria (adib.: Inbidia nion, hori bai, Xabier Mendigureni, bera baitzen idazle blogari bakarra); blogero 0.
BerriaEL2013: blogari.
es bloguero / fr blogueur: Elhuyar: - / Nolaerran: - / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: -.
baldintza minimoa betetzen duen forma da, eta onartzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-01-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [A106]: "Bik hitza bezala, beharrezkoa al da hau hiztegi honetan?" (1994-07-21)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:18 | 1998-06-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-07-05 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu blokeatu, blokatu, blokeo, blokaje, blokaia formarik aurkitu.
EB dira blokeatu 13 (F. Krutwig, J. Jauregi, Xake 2, J.A. Agirre, J.J. Brunet, X. Mendiguren B., Sagardoa, Elhuyar 3, I. Aldabe 2); desblokeatu 2 (M.A. Unanua, Egin 1987); eta blokeatzaile (Xake), blokeatze (I. Aldabe), blokeo leku (Egin 1987) bana.
blokaia : AB38 2 ('bloqueo', eta blokaia mekaniko); blokaje : Euskalterm 1 (blokapen sinonimoarekin); blokatu : DFrec 2, HiztEn (hizkl. Glotala), Euskalterm 2 ('blocar', eta baloia blokatu); bloka(tu) : HiztEn (Kir. Futbolean, atezainak airetik datorren baloia harrapatu eta eutsi); blokeatu : DFrec 2, HiztEn (1 Kanpo-eragile baten eraginez prozesu baten funtzionamendua gelditu edo geldiarazi / 2 Ekon. Kreditu edo diru-kopuru baten jabeari hura erabiltzea eragotzi / 3 Kim. Konposatu organiko bat funtzio-talde batekin konbinatu (...) erreakzio batek suntsi dezan saihesteko / 4 Mil. eta pol. Blokeoa ezarri / 5 Psikol. Norbaitengan blokeo psikologikoa sortu), Euskalterm 14 (hauetan 1 giltzatu sinonimoarekin, eta beste bat behaztopatu sinonimoarekin); ez-blokeatu : Euskalterm 1 (ez-behaztopatu sinonimoarekin); blokeatzaile : Euskalterm 6; afektu-blokeatze : Euskalterm 1 ('bloqueo afectivo'); blokeatzeko : Euskalterm 4; blokeo : DFrec 2, HiztEn (1 Blokeatzearen ekintza eta ondorioa / 2 Kir. Kirol batzuetan, jokalari batek arerioari bidea eragotzi / 3 Meteorol. Depresio edo antizikloien ekialderanzko mugimendu normala zenbait egunetan trabatuta geratzean datza egoera edo fenomenoa / 4 Mil. eta Pol. Arerioaren garraiobideak eta komunikazioak moztea) / Psikol. Egoera jakin baten aurrean intelektualki erreakzionatzeko ahalmenik eza), LurE (Pol. Herrialde batek edo gehiagok beste herrialde bat bakartu nahiez hartzen dituzten neurrien multzoa), Euskalterm 44 (hauetan bat sarraila sinonimoarekin).
blokaketa : HiruMila (Kirol. Bloqueo, blocaje); blokatu : HiruMila (Kirol. Bloquear); blokeatu : HiruMila (1 bloquear, cercar / 2 bloquear los créditos / 3 bloquearse una máquina), ElhHizt (Bloquearse), Casve EF (bloquer, faire le blocus); blokeo : HiruMila (1 bloqueo, cerco / 2 bloqueo de una máquina), ElhHizt (1 Bloqueo / 2 Kir. Blocaje), EskolaHE (Pol. Herrialde batek edo gehiagok beste herrialde bat bakartzeko asmoz hartzen dituzten neurrien multzoa), XarHizt (blocus), Casve EF (blocus). // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
a) Erdal bloquear, blocar / bloquer formen ordainak: HiruMila: 1 asediar: blokeatu, inguratu, setiatu; 2 impedir, mover, adelantar: blokeatu, oztopatu, zarratu / ø // ElhHizt: blokeatu / atxiki // Lur EG/CE: hesitu / ø // XarHizt: gelditu, geldiarazi // Casve FE: (cerner) üngüratü; (serrer) segürtatü, tinkatü; (se bloquer) üküratü, kolokatü // T-L LBF: (cerner) jauki, inguratu; (assiéger) setiatu; (arrêter) gelditu; (fixer) finkatu // PMuj DCV: inguratu, ertsitu, moitsotu / ø // Ez dugu aurkitu ap. Lur EF/FE, HaizeG FB, Azkue Aurkibidea. b) Erdal bloqueo, blocaje / blocage, blocus formenak: HiruMila: blokeo, inguraketa, blokaketa / blokaketa // ElhHizt: blokeo, blokeatze / atxikitze, blokeo // Lur EG/CE: hesialdi / ø // Lur EF/FE: hesialdi / setio // XarHizt: ø / setio, blokeo // Casve FE: eküraze, kolokatze; (bloc) atetze, metatze / üngüratze // HaizeG FB: ø /inguratze, setio // T-L LBF: ø / setio // PMuj DCV: moltso, erstura, esi-aldi, inguratze / ø // Azkue Aurkibidea: ez dugu aurkitu.
es blocaje / blocar formen ordainak: fr (DLLF): blocage / bloquer; it (S. Carbonell): ø; bloccare, parare i colpi; ca (DCC): ez dugu aurkitu; en (Collins): dep. tackle, stop; mil. blockade; mek. gripping, locking / jugador: to tackle; balón: to stop, trap, catch; de (Langenscheidts): ez dugu aurkitu // es bloqueo / bloquear formenak: fr (DLLF): mar., mil. blocus; com. blocage / mar., mil.: bloquer, faire le blocus de; com. bloquer, geler / fig. bloquer; it (S. Carbonell): mil. blocco; comm. blocco, congelamento (di crediti); mar. forze che mantengono il blocco / mil. bloccare; comm. bloccare, congelare; ca (DCC): blocatge, bloqueig / blocar, bloquejar; en (Collins): mil. blockade; com. fin. freezing, blocking, squeeze; bloqueo mental: mental lock; bloqueo central de cerraduras: central locking / estorbar: to block, obstruct; jugador: to tackel; pelota: to stop, trap; mec. to block, jam; mil. to blockade; aut.: to brake, pull up, etab.; de (Langenscheidts): mil., pol. Blockade, Sperre; teknol. Sperrung, Blockierung, Verriegelung; kom. Stop(p) / mil., pol. sperren, blockieren; trenbidea: blocken; balaztak: scharf anziehen; mek. blockieren; bloquearse: mek. blocken, blockieren, festsitzen.
blokeatu 179: Argia 12, Berria 100, EiTB 67.
EPG: blokeatu 323: Berria 261, Bernardo Atxaga 5, Antton Olano 4, Irene Aldasoro 4, Edorta Jimenez 4, Daniel Landart 3, Xabier Olarra 2, Joxemari Iturralde 2, Joan Mari Irigoien 3, Filipe Bidart 2, Koldo Izagirre 3, Koldo Biguri 2, Luis Elberdin 2, Jon Muñoz 2, Aritz Gorrotxategi 2, Martin Anso, Lopez de Arana, Karlos Zabala, Ana Urkiza, Patxi Iturritegi, Fernando Rey, Iñaki Mendiguren, Harkaitz Cano 2, Joanes Urkixo, Xabier Etxabe, Josu Zabaleta, Ramon Saizarbitoria, Juan Garzia, Rataplan, Piarres Aintziart, Iñaki Zabaleta, Jon Muñoz, Karlos Linazasoro, Joxan Elosegi, Joxe Azurmendi, Juan Kruz Igerabide.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Bbehin: blokeo izena onartzekoa izan arren, aditzak zalantza handiagoak sortu ditu.
erabilia da; onartzekoa, desblokeatu arautu denez.
blokeatu, blokea, blokeatzen.
du ad.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E115]: 'Blokeatu: nola esan beste gisaz? Mokortu?'.
- [E116]: 'blokeo onartu dugu, lantaldeak esaten duen bezala. Eta blokeatu ere asko erabilia da, bai XX. mendeko corpusean eta nahiko egunkarietan eta egungo prosan. Nik uste sartu behar den'.
- Erabakia: Erabakia (2005-06-24): 'ez sartu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EEgunk
Bbehin: aski nazioartekoa da Politika eta Mekanika eremuetan, gutxiago Kiroletan. Onartzekoa dirudi, baina lantaldeak ez daki eremuak ongi mugatzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-03-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu OEH-EEBS corpusetan, ez ap. Harluxet-LurE.
NekHizt: Akitaniako blonda Sin. Akitaniako gorri // blonda: EHAA, 2008-04-22: "Euskal Autonomia Erkidegoan ohituraz hazi izan diren behi arrazetatik (herriko behi gorri edo pirenaikoa; limusina; suitzar arrea; blonda; txarolesa; haranetako asturiarra; mendietako asturiarra; terreña; montxina, betizua, eta frisiarra, bai eta haien arteko gurutzatzeak ere) datorren abelgorri okela freskoa" lautan; "Blonda arraza gaztea da, eta Frantzian du jatorria. Euskadin 1970eko hamarkadako azken urteetan sartu zuten, eta oso ondo moldatu da lurralde honetara"; "Blonda eta gurutzatzeak"; blonda arraza: EHAA, 2008-04-22: "Blonda arraza ustiatzen erraza da, eta oso larrekoa eta otzana". 20.5: blonda: deia.com (Blonda Akitaniako behien txapelketa), uztarri.com (Blonda Akitaniako ganaduaren erakusketa); Hitza ("Blondak, Limusinak, pirenaikak... arraza desberdinetako behiak"); blonde: Urduña ("Behi azienda arrazako ganaduak [...] blonde : 6 buru"); Itzulpen teknikoak ("Lurralde historikoan zabalduen dauden bost behi-arrazak eraman zituzten lehiaketan parte hartzera: blonde, limousine, piriniar, suitzar eta frisiarra"); blonda arraza: Herria (Bere lekua atxiki du [...] blonda arrazako hoberena ardietsi du zezenetan); abelur.net ("Blonda, limusin, pirenaiko eta frisoi arrazako buruen txapelketak); xxx ("Jose Migel Esnaolak blonda arrazako beste bi atal [irabazi zituen]"); Hitza ("Suitza, Frisoi, Pirenaika, Blonda eta Limousin arrazako behiak epaimahaiaren aurretik pasa ziren"); blonde arraza: abelur.net (Enkante Ofizialean txaroles, limusin, blonde, pirenaiko, terreño eta montxina arrazetako buruak izango dira salgai); Bizkaie ("blonde arrazako 50 bat behi, ehun bat txarri eta lumagorri arrazako oiloak dira nagusi"; Blondes dAquitaine arraza: Porc Basque ("Hazten ditugu Manex buru beltz arrazako ardiak, Blondes dAquitaine arrazako behiak eta euskal xerriak").
Arrazak
Akitaniako blonda.
izond. eta iz.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: blonda 1 iz. eta izond. 2 iz. (behi-arraza): Akitaniako blonda.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:006 | 2002-11-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
blu (eta -ü) 4: Elsb Fram 2 ("Hura ezarri zuten Tabernakle sakratua baino gorago, xuriz bezti, kapa blu arin batekin, zango has eta, motho edo bonet gorri bat buruan...", "Punta puntan ezarri zakoten, arbola baliosari, bandera trikolora, edo hirur koloretakoa, xuri, gorri eta blu"), JEtchep ("Argi gorri, pherde eta blu batzuek argitzen zituzten ostatu, kafe eta zinemetako aintzin ederrak"), Mde Po ("Lotarik zure begi blüa ezagun nizun eni so") // Ik. OEH argitaratuan gainera: Etcheberry ("Zeru urdin edo blu hain eder hori"), Alth Bot ("Mihia blü agertzen zaie").
blu (eta -ü, bluiblui) 11: Mde (OEHko agerraldi bera), Etxahun Iruri ("Zure itxaso blü ederrian egün oroz mirallstatzen"), A. Arkotxa 8 (adib.: "planeta bluieko gizonari", "Kandinskyren zaldizko bluiean", "Inprimatu zen haren gorputz bluia mihisean"; "... geografi fantastiko bat sortuz. Bluibluia").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
blü : J-L. Davant XibMakia 6: "Arizaleak / 1 Kiristiak: urdiñak, blüiak"; blui : LabGidar 108: ""sulfate de cuivre", edo mitriola bluia deitzen den ur berezia"
blu : Lur EF/FE, Lh DBF // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE, Casve EF, HaizeG BF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Ipar.
Herr.
urdina.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
(musika-mota).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
"Documentado en autores guipuzcoanos y vizcaínos desde finales del s. XIX"; blusa : Sor Gabon; Salav; bruxa : Etxde JJ; BasoM; brusa : BEnb NereA; Uzt EBT; Holmer ApuntV; burrusa : Or Eus; SMitx in Onaind MEOE; bruza : Osk Kurl
EBn agertutako formak dira: brusa (5 ager., horietan 4 testu berekoak); blusa (4); bruxa (2, testu berekoak)
'emakumeen atorra mota'.
emakumezkoen atorra-mota. Cf. brusa
- [A107]: "Adibideetatik ez ote da ateratzen r-dun aldaera erabiliagoa dela: brusa?" (1994-07-07)
- [E124]: Bizkaialdean brusa esaten da, eta itxuraz jatorragoa izateaz gainera (euskal fonetika hobeki betetzen baitu), erabileraz ere hedatuagorik dagoela ematen du. Nik brusa hobetsiko nuke" (1995-01-25)
- [I102]: nire ustez erdarekiko diferentzia ere erizpide gisa erabil daiteke. Hau da kasua. Nik neuk brusa jarriko nuke" (1995-01-10)
- Erabakia: BAgiria (1996-05-31): sarrera emango zaio.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
interj.
zalantza eta #mdash#errekikatuz: bo-bo(-bo)#mdash# ukapena adierazten du.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
Ik. Izendegia: boa suge: Boinae; boa hertsatzaile: Constrictor constrictor; hare boa: Eryx jaculus; ortzadar-boa: Epicrates cenchris.
Subfam. Boinae.
- [E210]: subfam. laburdura agertzen da azalpenean eta laburduren zerrendan ez.
- Erabakia: Batzordea (JAA, MA, IS) eta BAgiria (2000-03-30): subfam. laburdura zerrendan jasoko da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Bigarren mailan onartzekoa |
h. ganga.
ezaguna da Ipar.
ik. ganga
- [E301]: "ganga [proposatzen dut, ordez]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 |
elektra bobina, elektra haril
Sin. haril.
ik. haril
- [E208]: Sin. haril. Bobina ez al da Heg. Herr.?
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): dagoen bezala uztea erabaki da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Heg.
Beh.
ezteia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Heg.
Beh.
sotoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh48 | 2020-05-19 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
bodegoi iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, bodegoi-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. natura hil; ardandegi].
bodegoi (natura hil adierakoa) 21; natura hil 72; bodegoi (ardandegi adierakoa) 31; ardandegi 60.
bodegoi (natura hil adierakoa) 9: Berria 3, Xabier Mendiguren Elizegi, Hasier Etxeberria, Txillardegi, Aingeru Epaltza, Bernardo Atxaga, Joxemari Urteaga; natura hil 26; bodegoi (ardandegi adierakoa) 3, Josu Landa; ardandegi 49.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
ez du baldintza minimoa betetzen.
Debekua bere horretan uztea proposatu da, badirudi ordezkoak bere bidea egiten ari direla, baina ageri dira oraindik gutxi batzuk.
Ik. natura hil.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HBLk 3. itzulian bodyboard sarreran: oraingoz ez da jasoko, eta inolako egokitzapenik ez duenez, erabili nahi duenak jatorrizko forman erabiliko du..
LBeh (2016-10-26): body 7: [arropa-mota] Consumer (Soineko batzuk ezinbestekoak izaten dira, hala nola body motakoak (3 eurotik aurrera), pijama (18 euro) eta kalera ateratzeko arropa (15 eurotik hasita)), Berria 2 (adib.: aukeratu daiteke body modeloa ere, jokalari australiarrek eta brasildarrek jantzi izan dutena), EiTB 4 (Puskatutako galtzak, bodyak, larruzko arropa... Horrelako arropak aukeratzen ditu musika izarrak bere eguneroko jardunetarako); body art 4: Consumer, Berria 2, EiTB; body(board) (eta body board) 12: EiTB 11 (adib.: munduko body zirkuitua Sopelanan), DiarioVasco; body pump 8: Consumer (Aerobik eta step ezagunak iraganeko kontuak dira; haiek ariketa plegu berriek ordezkatu dituzte, izen ia ahoska ezinekoek, hala nola body pump, spinning, aerobox edo thai boxing), Berria, EiTB 2, DiarioVasco 4; body combat 3, Consumer (Borroka-arteak musika erritmoan Body combat), Body balance 2, Consumer (Body balance-ren aldaera batzuk emakume haurdun eta pertsona zaharrentzat aproposak dira); body jam 3, DiarioVasco (Body jam eta aerobic ikastaroa asteazken eta ostiraletan eskainiko da arratsaldeko 17:00etatik 17:45ak bitartean); body training 5: EiTB, DiarioVasco 4 (adib.: Hauetaz aparte, Step+body training-eko ikastaroa astelehen eta asteazkenetan 18:00etan, eta astearte eta ostegunean 19:00etan jarriko dira).
EPG: body 3: Joxean Agirre 2 (gabardina distiratsu eta body estu edo barruko arropa koloretsuen dirdaiak), Jon Muñoz (kolore bizi eta deigarrietako "body" estuak jantzita).
Euskalterm: body (jantzia, termino normalizatua).
BerriaEL2016:bodyboard, bodyboarder. Itsas kirola da, olatu gainean ohol batez ibiltzekoa; kirol hori egiten dutenak. Surfeko ohola baino motzagoa eta malguagoa erabiltzen dute bodyboarderrek.
mailegu onartzekoa, oso hedatua.
iz.
barruko jantzia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2018-06-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
boer(s) 5: Berria 3 (Hegoafrikako koloniar herbeheretarrak Ingalaterraren aurka matxinatu ziren Transvaalen eta Orangen, eta Boers-en gerra hasi zen, Apartheid erregimenaren garaian, egun horixe aukeratu zuen gobernu arrazistak boerrek zuluak garaitu zituztela oroitzeko), Argia 2 (Gero irakurri nuen ingelesek Hegoafrikan berdin egin zutela boerren kontrako gerlan).
boer 3: Mirentxu Larrañaga (Horiek erabiliz baino ez ditugu garaituko Hegoafrikako boer-ak), Pello Salaburu (Ondoko urtean, Hegoafrikan boersek hartu zuten agintea, eta apartheid sistemari bidea ireki zioten), Joxean Sagaztizabal (Zeukan adinarekin ez Kubakoan, ezta Anglo-boerrean ere ezin ibilia izan).
boer
Adierazle egokia eta erabilia. Nazioartekoa denez, sartzekoa da.