50535 emaitza bilaketarentzat - [10751 - 10800] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bogatu, boga(tu), bogatzen. du ad.
bogatu, boga(tu), bogatzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
bogotar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ager. banakoak dira bohemia (NEtx LBB: "Konbentu zaar bateko kapellau nengoen aldi aretan; mendi aldean eta alako bohemia antzeko girotan"), eta 'agota' adierakoa (Hb Esk: "Bohemiak dituzte batzuetan deitzen; mando mozten zenbeitek bizia higatzen, harrapatuz artean ardi gizenenak, Ez badire egoten ernerik artzainak"); bohemio (Txill Let: "Aurrean, erronka, bohemioak, edo ez dakit nik zer ziran aiek, funtzio jatorra eskeñi ziguten: kantak, olerkiak, tronpeta edo gitarra jotzea, denetatik ikusi genuen"); bohemitar (Etxde JJ: "Bohemitar bizi itun au eraman bear ote zun Piarresek ludi ontan zirauño?").
EB dira bohemi-zale 1 (Txill: "Garai huni "bohemi-zale" deitu diote gero txekotarrek, ez baitzuen egiazko txekotar sendimendurik erroetan") eta bohemio 4 (SM 2: "Hemen ere, gure kantari bohemio hura ikusteko era bereziak zituen, bereziak bezain bereak, zeran berari ere bizitza aski bohemioa gertatu zitzaionez, guk baino ere egokiagoz begiratzen daki artista hoiei buruzkoa"; M. Ugalde 2: "Paco Durrio euskal eskultorearen biziera oso bohemio eta grinatsua da"; "Bohemio bizitza eta garaitzapena elkartu zituen, plastik artean bide berriak bilatzen saiatu zen").
bohemio : DFrec 1 ("komediante bohemio horietakoa zen"), AB50 3. Ez dugu aurkitu ap. AB38, HiztEn-LurE, Euskalterm (hemen buhame(-bizitza) 2).
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko bohemio/bohème, bohémien beste hiztegietan: ElhHizt: 1 bohemiar, bohemiako. 2 buhame, ijito, motzaile. 3 txekiera (hizkuntza) // HiruMila: arlote, buhame; (bohemia) buhameria // Casve FE: ezaxol; buhame // HaizeG FB: zanpantzar, *sakatrapu; *buhame, gito, zito // T-L LFB: buhame, jito // PMuj DCV: 1 (gitano) buame, ijito, motxaille. 2 (de vida desordenada) nabarben, gizon galdu, zardai-pazka // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FB, Azkue Aurkibidea.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Bbehin edo onarpen eske, konponbide zailekoa dela aitortuz (cf. bohemio / buhame: etimo bereko bi forma aski antzeko, adiera banarekin).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-07-08 |
OfQuLF: arrêt des relations commerciales || Charles Boycott || intendant irlandais auquel des tenanciers auraient refusé de payer leur loyer à cause de sa sévérité.
Izen propiotikoak.
- [P008]: [Sartzeko proposatzen dut] (1994-07-29)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-06-24 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu.
boikotatu EB 2 (Zabal 1976: "iraultzaren defentsako komiteen kontra joatea; SUV-eko zelulak errepresentatibitaterik ez dutela erranez boikotatzea"; Azurm: "Leninen aklarazio batzuk, hemen, politika abertzalea boikotatzeko erabili dira de fakto").
boikotatu : DFrec 2, AB50 1, HiztEn, Euskalterm 1 (eta 'boicotear' itzulitako boikot egin 1); boikoteatu : DFrec 4, AB50 2. Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
boikotatu jaso dutenak: HiruMila, ElhHizt, Casve EF (-tü). Ez dugu aurkitu hiztegiotan: EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal boicotear / boycotter formen ordainak: boikot egin : HiruMila, ElhHizt, PMuj DCV (boikot-egin); boikotatu : ElhHizt; bahitu : HaizeG FB, PMuj DCV (baitu); baztertü , saihestü : Casve FE. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE.
EEgunk.
boikot egin aski ote den aipatu da.
-tu / egin.
- [E116]: 'boikot arazorik gabe onartu genuen lehenbiziko itzulian. Boikotatu ere sartu behar da, nire ustez. Egia da ez dela horrenbeste erabiltzen, baina erabiltzen denean ere boikotatu eta boikoteatu ageri dira, erdararen eraginez (europar/europear). Euskarak boikotatu eskatzen du, eta horregatik sartuko nuke nik hitz hau'.
- Erabakia: Erabakia (2005-06-24): 'boikotatu (eta gaineratu: boikoteatu* e. boikot egin, boikotatu)'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh10 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
boilo iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, boilo-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. opil].
bollo 6; opil 904; Ez dugu aurkitu boilo formarik.
bollo 1; opil 307; Ez dugu aurkitu boilo formarik.
Prestas: 14 lek. (B 11 / G 3)
Debekua bere horretan uztea proposatu da, ahoz oraindik erabiltzen denez.
Ik. opil.
-ll-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): boilur 179, [Mikol. adierakoak bakarrik aurkitu ditugu, gozo adierakorik ez]: Consumer 3 (Andaluziako Juntak, berriz, perretxikoak eta boilur edo trufak iraunarazteko plan bat jarri du abian), Berria 68 (adib.: Asteburu honetan Orbaibarko menuan ez da boilurrik faltako), EiTB 108 (adib.: Maeztuko azokan boilur beltza ezagutu eta bere aukera aromatikoak dastatzeko aukera izango da); trufa [Mikol.] 15: Consumer 3, Berria 6, EiTB 4, DiarioVasco 2; trufa [gozoa] 12: Consumer 2, Berria 9, EiTB 1.
EPG: boilur 14: Herria 3 (adib.: Pentsa daiteke boilurrak daukan prezioarekin, ez direla emanak jatetxe hortako apairuak, are gutiago aberats batzuek galdegiten dutela beren untzira, han berean zerbitzatuak direlarik), Karlos Zabala 5 (adib.: Baina Coquilliere kalean boilurrak usaindu eta gauza guztiez ahazten ziren), Edorta Agirre 3 (adib.: etxeko onddoa, boilurra, pattarrak egiteko), Jose Morales 2 (adib.: bestela, txuletak boilurrekin izango hituen janari), Xabier Mendiguren Elizegi (Perigordeko boilurrak edo antzeko zerbait); trufa [Mikol.] 9: Joxan Elosegi 6 (Kosk egin eta sudurretik zintzurreratu zen trufaren lurrina: Lurraren puska bat jan izan banu bezala), Andu Lertxundi 2 (-Zergatik aritu behar dun, zerria trufa bila bezala, hire barruan aztalka?, trufekin egina baldin bada, risotto ai tartufi izango da emaitza), Edorta Agirre (Gazte jendea doakio gehienbat, oilaskoa eta irina ekologiko edo sakelogikoagoak baitira kabiarra eta trufak baino; edo militantziak bultzaturik, apika.); trufa [gozoa] 0.
es trufa / fr truffe: Elhuyar: boilur (Mikol.); trufa / Elhuyar fr: boilur, trufa / Zehazki: boilur / Labayru: boilur, trufa / Adorez5000: trufa, boilur.
Onartzekoa da arloa zehaztuz. Bide batez, trufa 2 sarrera sortu beharko litzateke gozoa adierakoa gehituz, Heg. markarekin.
iz.
Mikol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-06-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh84 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
bokadilo iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, bokadilo-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. ogitarteko].
bokadilo 71; bokadillo 54; ogitarteko 783; otarteko 74.
bokadilo 17; bokadillo 3; ogitarteko 249; otarteko 47.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. Aski da ogitarteko eta bokata arautuekin.
Ik. ogitarteko.
-ll-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-arteko.
izlag.
Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
(itsasokoa).
- [A106]: "Kontsonanteak ez direnak adierazteko baldin bada, bokal forma nagusi da dagoeneko, hain zuzen ere, Euskaltzaindiaren gomendioen bultzadaz: -alis > al: plural, bokal, natural. Ez dago, beraz, aldaketak proposatzen ibili beharrik" (1994-07-21)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh69 | 2022-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB: 69 (UEU 34), ETC: 286
Elhuyar: bokalizazio iz. (Hizkl.) (Mus.) vocalización; Adorez: bokalizazio iz. (Hizk., Mus.) vocalización; Labayru: bokalizazio 1 iz. vocalización; pronunciación. 2 iz. Hizkl. vocalización. 3 iz. Mus. vocalización; NolaErran: bokalizazio faire des vocalises bokalizazioak egin. // Euskalterm: bokalizazio (TN, Arteak).
EHn ez dago bokalizatu
Erabilia eta jasotzekoa, dagozkion markekin.
Hizkl., Mus.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Zah.
elokuentzia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. Izendegia: bokarta; antxoa: Engraulis encrasicholus; bokarta beltz: Myctophidae.
taxonomi izena aipatuz (Engraulis encrasicholus), eta Sin. gisa erantsiz: antxoa .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Adibide gisa onartzekoa |
egin.
adib. gisa eskaintzekoa bokata sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Adibide gisa onartzekoa |
jo.
adib. gisa eskaintzekoa bokata sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 'lixiba'.
adib. gisa gehituz: bokata egin, bokata jo.
Ipar. Ik. lixiba
- [E109]: Ipar. hori kentzea komeniko litzateke.
- [E115]: "Bokata Ipar eta Naf.".
- [I202]: "bokata | EArau: Ipar. 'lixiba'. Naf. gehitu. Bortzerrietan erabiltzen da".
- [E116]: "sartu, orduan".
- Erabakia: EAraua (1996-05-31): ez da onartu.Erabakia (2005-06-24): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 'lixiba'.
adib. gisa gehituz: bokata egin, bokata jo.
Ipar. Ik. lixiba
- [E109]: Ipar. hori kentzea komeniko litzateke.
- [E115]: "Bokata Ipar eta Naf.".
- [I202]: "bokata | EArau: Ipar. 'lixiba'. Naf. gehitu. Bortzerrietan erabiltzen da".
- [E116]: "sartu, orduan".
- Erabakia: EAraua (1996-05-31): ez da onartu.Erabakia (2005-06-24): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-aldi.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
bokata(tu), bokatatzen.
du ad.
g.er.
bokata egin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
g.er.
bokata egiteko ontzia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2010-02-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bokatibo: ES (Izenen kasuak zenbat dira? sei, nominatiboa [...]. bokatiboa eta ablatiboa), EG (Deikia edo bokatibua izenetan noiz eta nola erabili bear dugun).
bokatibo 1, E. Lopetegi (Deikia edo bokatiboa esaldiaren hasieran doanean, koma darama ondoan).
EGLU-I: bokatibo (cf. 225: "Bokatiboa ere, jakina denez, kasu honetaz baliaturik adierazten dugu").
bokatibo: ElhHizt, HiruMila, HiztEn, LurE.
en (Wikipedia): vocative, fr (Wikipedia): vocatif, it (Wikipedia): vocativo, de (Wikipedia): Vocativ.
Kategoriak eta arloa aipatzeko eskatuz: «izond. eta iz. Hizkl.»
Kasuen izenak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): izond. eta iz. Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bolbol : Erkiag Arran ("Xirdok aspaldian bolbol erabillezan gogoetak bigunkiro kanporatuaz, azkenean, bere barruan eztanda ez egitea lortu eban") eta BatB ("Izan bere, ziskuan txanponak bolbol irakiñean diarduenean ez dauka, daukanak, gizarte-auzirik, bakotxa bere ona ta onura leguna baiño"); bol bol egin : Zab Gabon ("Suaren aurrean ikusten zan berriz marmita aundi bat, eta aza zuriak bol bol egiten zuten"); bol-bolka 1 eta poll-pollka 2 (cf. infra); pol-pol : Berron Kijote ("Odola pol-pol dariola bait-zeukat"); poll-poll Ag G ("Txori kantari askoren txiotxo alaia, errekastoen poll-polla, zugatz ostroen pir-pir biguna"); Argitaratuan gainera Ezale 1897 ("Bol bol bol dirakian lapiko edo eltze andi bat"); Laux Euzk II (ap. DRA: "Lapikua bolbol onduan dabela dago (sorgiña)").
bol-bol egin : J.M. Irigoien ("Ametsak airean igeri dabiltza, bira eta bira, lotan dagoen jendearen bila, bol-bol egiten duten burbuilatxoak balira bezala"); poll-poll Ag G (OEHko testuinguru bera); eta S. Onaindiak erabiliak: bolbol 1 ("Bakezko giroa bai ona jaku aurretik bolbol euki dogun barrua usteko, elerti naiz olerti lanerako"), bolbolka 2 eta polpolka 1 (cf. infra).
HiztEn: bol-bol 'irakitearen onomatopeia'; bol-bol egin (AS) 'irakin' // Ez dugu aurkitu bestetan: DFrec; AB38; AB50; LurE; Euskalterm.
bol-bol : ElhHizt (onomatopeya del borboteo; ruido de la ebullición); HiruMila (ruido de la ebullición); DRA (bolbol: en ebullición. Laux Euzk, Ezale, Erkiag Arran); PMuj DVC (bolbol: 1 onom. de la ebullición; 2 hervor suave; 3 ebullición profunda); bolbolbol : PMuj DVC (onom. de la ebullición); bol-bol egin : ElhHizt (hervir, bullir, borbotear); PMuj DVC (adib.: polpol egin: borbollar, borbollear; 2 G brollador, manantial, surtidor); bolbolgile : PMuj DVC (brollador, que brolla); bolbol-iturri : PMuj DVC (libín, manantial que brota a borbotones; eta polpol-iturri : brollador, manantial, surtidor); boldolka : PMuj DVC (en ebullición, hirviendo); pol-pol : HiruMila (onomatopeya de ebullición); DRA (onomat. de ruidosa ebullición. Berron Kijote); PMuj DVC (polpol 1 BG ebullición profunda, hervor); polpolka : PMuj DVC (en ebullición, hirviendo) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt; EskolaHE; Lur EG/CE eta EF/FE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
adlag.
batez ere Bizk.
bor-bor.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 |
"Documentado sólo al Sur (...). La forma más antigua y más usada en gral. es bolada. Bolara se documenta en Bilintx y en autores guipuzcoanos de este siglo. En Dfrec hay 18 ejs. de bolada y 8 de bolara"
bolada da forma nagusia, 28 ager.ekin (G: 4; B: 2; EB-EgAs: 22); bolara 10 aldiz azaldu da (G: 3; EB-EgAs: 7). IEkoetan ez da agertu.
AS: boladan egon.
boladan egon
-d-/-r-
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): boladaka 51: Elhuyar (Ikerketa horrek ideia bat indartzen du, alegia, eboluzioa ez dela poliki eta era ordenatuan gertatzen, saltoka edo boladaka baizik), Consumer (Tikak hainbat aldiz agertzen dira egunean zehar, boladaka, ia egunero eta urtebete baino gehiagoz), Berria 39 (adib.: Hamabi jardunaldi jokatu ostean argi dago Athleticek boladaka funtzionatzen duela), EiTB 8 (adib.: Boladaka jokatzen ari ziren Ivanovicenak), Argia 2 (adib.: Europan, kalea boladaka bizi da soilik).
EPG: boladaka 28: Berria 22 (adib.: Bana berdindu zuen Arsenalek Chelsearen aurka, baina nahierara nagusitu zen, boladaka jokatuta), Lopez de Arana (Euriak itsas ertzeko pasealeku distiratsuaren aurka gogor jo eta haize-boladaka lehertzen zen leihoaren kontra, ura baldeka botatzen ariko bailiran), Jokin Urain (Boladaka, orduro-orduro egin izan dizkigute gauezko kontaketak, ordurik huts egin gabe), Oskar Arana (boladaka haize hotza ari zuela eta artean milioika hostok adarrei heltzen zietela), Bernardo Atxaga (boladaka sentitzen den haizetxoa), Jose Morales (Beste batzuetan, ordea, zaratak gora egiten zuen, boladaka, oldarka, mailadi apurtu batean gora lasterka balihoa bezala), Pello Lizarralde (Kanpoan haizea dabil boladaka eta Abelen aurpegi eta eskuetaraino iristen da).
Adierazle egokia da, eta badu gainerako libreek ez duten ñabardura semantiko bat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1994-01-13 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ikus OEH argitaratuan axote sarrera ('tinta' / 'tintero'; hiru testu aipatzen dira: P. Urkia EEs 1930; Mde Po; Erkiag BatB); idazkortz 5 aldiz agertu da (Ldi 4 eta Or) eta idaztortz behin (Zait); idazluma, bolaluma, boligrafo formarik ez dugu aurkitu.
boligrafo 23 aldiz agertu da: B 1 (X. Gereño); EB 22 (I. Aranbarri, Elhuyar matematika-taldea, Saioka 6. Hizkuntza, Saioka 7. Natur arloa. X. Mendiguren B., Zeu zeutara, A. Arana, X. Gereño, I. Zubiri, K. Izagirre, J. Gonzalez); boligrafogile 2 aldiz (J. Gonzalez); idaztortz 2 aldiz (P. Lhande eta Or); bolaluma behin (X. Gereño); axota eta idazluma ez ditugu aurkitu.
axota : AB38 3; LurE; Euskalterm 1; bolaluma : DFrec 3; AB38 1; HiztEn; Euskalterm 1; boligrafo : DFrec 3; AB38 26; AB50 2; HiztEn-LurE; Euskalterm 3; boligrafu : DFrec 1; boliluma : AB38 1; idazkortz : HiztEn ("ik. idaztortz"); idazluma : HiztEn ("idazteko erabiltzen den hegazti-luma"); idaztortz : HiztEn ('idazluma').
Euskaltzaindiaren esku utzi da erabakia, batzordean aipatu diren irizpide-oharrok jasoz: 0. adierazle bat eman beharra dago, ez baita aldarteko gauza. 1. boligrafo da Hegoaldean ezagun-erabiliena, baina Espainiako espainola bakarrik da; bika esaten dute Iparraldean, eta ez dirudi marka-izena izan daitekeenik irtenbidea; bolaluma proposatu zuen Euskaltzaindiak, baina ez du harrera handirik izan; axota darabilte Donostialdeko ikastoletan, baina ez, dakigunez, hortik kanpo. 2.1. Baldintza minimoaren printzipioari eutsiz, bolaluma berretsiko luke zenbaitek, berriro porrot egiteko arriskua asumituz; 2.2. erabiltzen denari zor zaion begirunea abiapuntutzat hartuz, boligrafo eta bik(a) onartu egingo lituzke bestek, bigarren mailan bada ere, eta proposa litezkeen bolaluma (nahiz axota ) hobetsi(eta)rako bidalketa eginez.
- [A106]: "Boligrafo formari eutsi beharko genioke, ene ustez" (1994-07-21)
- [E124]: ez zait gaizki iruditzen, baina horregatik hegoalde osoan darabilgun boligrafoa ez genuke baztertu behar. Bik(a) hedaduraz dialektaltzat jo daiteke, marka konkretu baten izena izateaz gain" (1995-01-25)
- [K201]: hauxe [bolaluma] hautatuko nuke" (1994-07-06)
- [P008]: [Zerrendatik kenduko nuke] boligrafo (1994-07-29)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
: Sin. suziri.
su-ziria
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-01-27 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-01-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
'arrantzako sare-mota'.
cf. bolante
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
(autoa gidatzekoa).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
birlaria, bola-jokoan aritzen dena.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau58 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-01-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
bola(tu), bolatzen.
du ad.
Zah.
ehunak bolan jo.