50535 emaitza bilaketarentzat - [11901 - 11950] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 |
1 'damutasuna, garbaia'. 2 Ipar. 'kaltea'. / AS: damu-domaia Ipar. 'kalte-galera': bizikleta kaskatu didazue eta hautsi; damu-domaiak zor dizkidazue, damu izan: gero ez dute damu izango orain horrela ibilia?
AS gisa gehituz: damu egin , damu hartu , damu-otoitz , damutan egon , damutan izan , damuzko .
damu izan ("gero ez dute damu izango orain horrela ibilia"), damu-domaia ('kalte-galera'; "Bizikleta kaskatu didazue eta hautsi; damu-domaiak zor dizkidazue")
1. damutasuna, garbaia; 2. kaltea
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: adib. / ElhHizt: AS / EskolaHE: adib.
egin.
damu sarrerari dagokion azpisarrera.
kalte egin.
- [E109]: gehitu behar.
- Erabakia: EArau (1996-06-28): ez da onartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
hartu.
damu sarrerari dagokion azpisarrera.
g.g.er.
damutu; atsekabetu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 |
AS: damu izan: gero ez dute damu izango orain horrela ibilia?
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 |
AS: damu-domaia Ipar. 'kalte-galera': bizikleta kaskatu didazue eta hautsi; damu-domaiak zor dizkidazue.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
damuaraz, damuarazten.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH:- / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-dun.
izond. eta iz.
g.er.
damutua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-kizun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
'tamalez, zoritxarrez'.
tamalez, zoritxarrez
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: - / EuskHizt: AS: damutan egon / HiztEn: AS / LurE: - / ElhHizt: AS: damutan egon / EskolaHE: -
egon: -tan.
damu sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
izan: -tan.
damu sarrerari dagokion azpisarrera.
da ad.
Ipar.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
damutu, damu(tu), damutzen. da/zaio ad.: damutu zitzaidan eman nizkion atsekabeez; bost aldiz damutu zait etxean sartua (edo sartzea).
damutu, damu(tu), damutzen
da/zaio ad.
damutu zitzaidan eman nizkion atsekabeez; bost aldiz damutu zait etxean sartua (nahiz sartzea)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh134 | 2020-11-24 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu damutze formarik.
damutze 18: Argia 6 (.Badirudi batzuentzat Presoen Kolektibotik aparte egiten bada damutze politikoa dela), Berria 8 (Madriletik Langraizeko damutze iruzur-bidean etsiarazi nahi gaituzte), EiTB 2 (Ustezko damutze hauek adarra jo nahi dute, espetxean onurak lortzea baino ez baitute helburu), Elkar (Jontxuk beti zeukan argudio egoki bat prest. Nola-halako aitzakia ideologikoren bat azalduko zidala uste nuen, bere jarrera aldaketa zuritzeko, baina ez zuen halako damutze edo barkeske beharrik nonbait, poz-pozik eta segurtasun osoz aritu baitzitzaidan bere lanaz eta laneko gorabeherez), Euskaltzaindia (Hortik aurrera akats horren damutzeak eta galdutako plazeren oroimenak torturatuko dute).
damutze 8: Berria 4 (Sakabanaketa politika eta, orokorrean, Frantziako eta Espainiako estatuek daramaten espetxe politikaren helburu bakarra «preso politikoak bukatzea, haien suntsitze fisiko eta psikologikoa bultzatzea eta damutze politikoa lortzea» dela salatu zuen Otegik), Aingeru Epaltza (Egoerak alderantzizkoa behar zian, arruntagoa: senarra, bi amoranteen harrapatzaile, halako topaketek ekartzen ohi dituzten ondorioekin: oihuak, irainak, aieneak, negarrak, mehatxuak.. ø baita, zergatik ez, bat-bateko damutze bat ere emakumearen aldetik), Xabier Mendiguren Elizegi (Nola-halako aitzakia ideologikoren bat azalduko zidala uste nuen, bere jarrera-aldaketa zuritzeko, baina ez zuen halako damutze edo barkeske beharrik nonbait, poz-pozik eta segurtasun osoz aritu baitzitzaidan bere lanaz eta laneko gorabeherez), Oskar Arana (Benetan, nigandik nahi duzuna ez da erantzun bat baizik eta damutze bat), Piarres Xarriton (ez du bizi berririk hasten ahalko damutze hortarik aitzina, haur ume soilak aldiz haiek bataiatzen direlarik garbi dira ez dutenaz geroz beren nahiaren hautua erabili ahal izan eta hori bera erraten du liburu beraren Firmissime 15. kapituluko 1. galdean eta horren arabera irakasten san Tomasek 2. Partearen 1. Zatiko 113. galde osoan).
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
damu eta damutze ez dira erabateko sinonimoak. Jaso liteke.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: DAMUZ (Lar, Añ, Dv, H). a) (Precedido de gen.). A pesar (de). Cf. Dv: "Ez du deus eginen bertzeren damuz, il ne fera rien de peur d'affecter les autres". "Nere damuz, à mon dam" H. Bere galgarri eta oitura galduen damuz ere Maria txit santari debozio uxi bat ziolako. Arr May 52. Bada guzi orren damuz ere [...]. Ib. 65. Katua an egoan kutxa-barruan ernai beti. Ez nire damuz. Eneban bear bazi andirik yateko, baiño alan bere pozten nintzan saguteitik atarariko azalakaz. Or Tormes 53. Parkatu, irakurle, orrelako naasi-maasietan nere damuz sartzen banaiz. Vill Jaink 92. b) (V-ger ap. A; H). "Damuz ta ezin bestez, ez borondate onez (Mg), à regret, et par nécessité, non de bon gré" H. "Sin ganas" A. Esklaboak geienez egiten dituzte Jaunaren esanak ezin bestez, damuz bezela. Mg CC 39 (CO 50 damuz legez). Berdinduxe giñalarik, eta naikoa yardunik, etxerako asmoa, damuz baderik, artu genizun ta antxe azkendu zan gure eguna. Ldi IL 50. c) "(V, G), por desgracia" A. v. damurik.
adib: bular 2 iz. Bularraren aurreko aldea. Ik. papar. Bekokitik bularrera. Hirugarrena bularrean. Beso biak bular azpian gurutzatuta. Bularraren kontra estutu. Bular gainean eskua jarrita. Damuz bularra joaz. Gibel ekaitzari, bular aldi onari (esr. zah.). || damu 1 iz. Hobenak errudunarengan edo ezbeharrak pairatzen dituenarengan eragiten duen atsekabea. Ik. damutasun; garbai. Bihotzeko damua. Bekatuen damua bi eratakoa izan daiteke: maite damua eta beldur damua. Damuz beterik bere hutsegiteaz. Damu gabeko aitortzak. Sartu zinelako damuaz aterako zara. Damuz eta ezinbestean, ez borondate onez. Jainkoa iraindu duelako damuz beterik. Damuaren damuz ez du ezeren atseginik hartzen. Damu minez eta bihotzeko negarrez. Huts horren damuz gelditzen gara. Bihotz damua agertu. Damu negarra. Damurik eza. || ito, ito, itotzen 1 da/du ad. Arnasa hartu ezinik hil; arnasa hartzea eragotzirik erail. Uretan ito. Ez zekien igerian eta ito egin zen. Zintzurra tinkatuz ito. Lepoa estututa ito zuen. Haragi puska bat eztarrian trabatuta ito zen. Urkatuak itota hiltzen dira. Itotzeko zorian. Itoko ahal haiz! || Gizon gaixoak ito behar zuen negarrez bere bekatuen damuz. Barrez ito beharrean. Egarriz ito beharrez. Presaka eta muturka, ito beharrez (Ik. itobehar). || nahasi-mahasi iz. Nahaspila, nahas-mahasa. Barka, irakurle, horrelako nahasi-mahasietan nire damuz sartzen banaiz.
damuz 7: Berria 4 (horren damuz itzuli nintzen etxera), Jakin (orain damuz garbitzeko), Argia 2 (Ziriak ziri, maite nautenen damuz, galdu nahi ez dudan denbora).
damuz 43: Berria (Horrek neska gaztea gero damuz beteko duen erabaki bat hartzera bultza dezake, edota abortuak egiteko zentro ez-ofizial batera», ohartarazi dute epaileek), Asisko Frantzizko 12 (Zerbitzari leial eta zentzuduna da, huts egiten duen bakoitzean, bere burua luzaro gabe zigortzen duena, barrutik damuz eta kanpotik aitortzaz eta ordaina betez), Jon Muñoz 5 (Nire ohea, hain zuzen behar-beharrezkoa zitzaidana, iruditzen zitzaidan, orduan, bertze nehorena baino desiragarriagoa, eta damuz baizik ez nintzen handik aldaratua), Elizen arteko Biblia (Nire ohea, hain zuzen behar-beharrezkoa zitzaidana, iruditzen zitzaidan, orduan, bertze nehorena baino desiragarriagoa, eta damuz baizik ez nintzen handik aldaratua), Aingeru Epaltza 2 (Ez, nik ez diat emakumerik marrazten - neure damuz, ez nuen eragotzi ahal izan haserre aire bat), Karlos Linazasoro (2HP, krok, bala bakar bat bala zuhur bat, eta belaunak tolestu zituen, aurrerantz bota zuen gorputz-enborra, besoak luzatu zituen izartegirantz, euri basatirantz, ez erruki edo barkamen eske, damuz baizik, oker jokatu izanaren damuz), Xabier Montoia, Josu Zabaleta, Itxaro Borda, Koldo Izagirre, Antton Olano, Iñaki Mendiguren, Joxerra Garzia, Itziar Otegi, Aitor Arana, Xabier Olarra, Anton Garikano, Patziku Perurena, Anjel Lertxundi 2, Juan Garzia, Txiliku, Jose Angel Irigaray, Matias Mugica, Joxe Azurmendi.
Adierazle egokia da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa damu sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: - / EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-zko.
damu sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
damuzta, damuztatzen.
du ad.
Ipar.
Zah.
- [E301]: "kentzea proposatzen dut" (2004-06-02)
- [E208]: "Ipar. eta Zah. bada, jar diezaiogun bada h. damutu, horixe baita jadanik arautua".
- [E116]: "OEHn ikus daitekeenez, ez du 'damutu' adierazten, baizik 'apenar, causar pena; ofender' hau da: 'nahigabetu, atsekabetu'. Proposamena: damuztatu [...] atsekabetu, nahigabetu'"
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "ok".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
onomat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
danba batez ere onomat.
ia soilik onomatopeia; izen-erabileran hobestekoak dira danbada, danbateko
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: AS / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: AS / ElhHizt: - / EskolaHE: AS
-ka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 |
danbolin-jotzaile.
adib. gisa eman liteke, azalduz: danbolin nagusia.
- [E123]: "Ez dakit esaera zaharrak sartzeko modurik dugun, baina amaginarrebari askotan entzun nion danbolin berri, soinu berri"
- [E116]: "Ez dakit orain arte sartu dugun esaera zaharrik, baina ohikoa da hiztegietan halakoak sartzea; G. Garateren Atsotitzak liburuan ageri da, beste batzuen artean, MAk aipatu duena, eta, egokia iruditzen bazaizue, parentesi artean esr. zah. laburdura sar liteke".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "danbolin 1 'musika tresna': danbolin berri, soinu berri. 2 'danbolina jotzen duena'. 3 'gaztainak-eta erretzeko tresna' eta AS: danbolin-jotzaile"
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Herr.
-ari/-ero; ez da albaitari bezalakoen mailakoa (maila apalagokoa da, alegia), eta, -ero forman erabili izan denez, bere horretan utzi da.
- [E124]: "danbolindaria eta danbolinjole ere badira, eta itxuraz hobestekoak dira. Edonola ere, Bizkaialdeko leku askotan danbolina esaten zaio, besterik gabe, espainolez 'ahí viene el (que toca el) tambor' bezalatsu" (1995-01-25)
- [E109]: aldamenean Herr. edo.
- Erabakia: EArau (1996-06-28): onartu egin da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ari.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-07-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Naf.
danga, kanpai-kolpea.
- [E302]: "danda deitzen zaio (zitzaion) Zarautzen bideak berritu, konpondu edo txukuntzeko egiten zen auzolanari" (2004-11-03)
- [E115]: "danda: alokairu baten epea"
- [E103]: "erantsi hemen dandara (eliza zeinua edo ezkilaren deia, Hazparne)"
- [E116]: "a) TXPk jakinarazi beharko du nork eta non eta nola erabili duen; OEH argitaratuan txanda sarrerako 2. adierakoan aipatzen dira lexikografoen lekukotasunak, eta danda, tanda aldaerak, baina ez da inongo testurik ageri. Nekez erabaki dezakegu ezer, oinarri hain ahulekin. b) PXk jaso nahi duen dandara, berriz, hurrengo itzulian azter dezakegu, orain proposatzen ditugun beste "forma berriak" bezala, dagokien informazioa bilduz (OEHn Orixeren eta A.M. Labaienen testuak aipatzen dira)".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "iz. 'danga, kanpai-kolpea'".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Bigarren mailan onartzekoa |
Bizk. 'arrastaka'.
Bizk. Ik. arrastaka
- [E302]: "(Bizkaiko markarekin) / arrastaka. Berez, ez litzateke gauza bera dandarrazka eta arrastaka. Dandarrazka eraman daitezke gonak edo abarka sokak (soineko gauzak ia beti), arrastaka eramaten da zakua. Dena dela, era honetako hiztegi edo zerrenda batean jasotzeko, ez al dira txikikeria hutsak horrelakoak?" (1994-11-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-11-25 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-07-15 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu.
dandy 3 ager.: Zubk (""Dandy"ak bere atsekiñen jarraitzaille biurtzen ziran, Ebanjeliotako esanen jarraitzaille antzera"), X. Gereño ("Gorbata eramatea besterik ez zitzaion falta dandy dotorearen prototipoa eskaintzeko"); B. Hidalgo ("Kortea egiten zion dandy gazte hark ezin izango zion bere arrebari batere onik ekarri").
dandy : HiztEn; LurE; dandismo : Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu bestetan: DFrec; AB38; AB50.
Ik. EEgunk: dandi, dandismo .
dandy jaso duten beste hiztegiak: ElhHizt; EskolaHE // Ez dugu aurkitu besteotan: EuskHizt; HiruMila; Lur EG/CE eta EF/FE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA; PMuj DVC .
Erdal dandi; dandy / dandy formen ordainak: dandy : HiztHand-ElhHizt; anjere, xanfarin, kriket, farfail : PMuj DCV // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE , Casve FE , HaizeG FB .
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
EEgunk: dandi.
-y amaiera bere horretan uztearen aldeko dira bi kide; -i amaiera egokituaren aldeko da 1.
-y.
- [E301]: "grafia horixe proposatzen dut" (2004-06-02)
- [E115]: "dandy nazioartekoa da, bakean bego"
- [E123]: "Ereduzko prosa gaur corpusa arakatuz, ikusiko dugu Koro Navarro, Unai Iturriagak edo Juan Garziak erabili dutela grafia hori, inolako egokitzapenik gabe. Horrelaxe utziko nuke"
- [E208]: "Ez da hau -y amaiera izanik geureganatu dugun hitz bakarra, whiski gogoan. Ene ustez, era honetako hitzak, batez ere, begietatik sartzekoak direnez gero, nik neuk ingelesez diren eta, edariaren kasuan botila gehienetan, (ez guztietan, irlandarrek whiskey idazten baitute) ageri den bezala utziko nuke, deklinatu behar denean -y hori -i bilakatzen dela oharrarariz, ingelesez bezalatsu: whisky bat, whiskiaren zaporea, dandy bat, dandiaren jantzia; the whisky, the whiskies; dandy, dandies bezala"
- [E116]: "lehen era bitara jokatu izan dugu (dagoeneko arautuak ditugu -y grafiako rally, royalty eta brandy, batetik, eta bestetik, -i grafiako whiski eta whiskitegi). Bigarren itzuli honetako aztergaietan gehiago ere ikusi ditut (lantaldeak ez ditu ontzat eman horietako asko edo gehienak, baina hemen aipatuko ditut aztergai horietan aurkitu ditudanak, gogoratzen laguntzeko): ferry, gay, groggy, heavy, hippy, hobby, hockey, lady, lobby, panty, party, penny, playboy, poney, sexy, sherry, spray, zloty. Deklinatzean (eta mugatzean) -y amaierakoa -i- bihurtzeko kontua, berriz, oso ongi pentsatu beharrekoa dela uste dut, ez baitut gogoan halakorik beste inongo kasutan egiten denik euskaraz (leku-izenekin ez, jakina, gure 70. arauan ageri denez; hor, gaineran marratxoz bereizten da atzizkia: cf. Grimsey-en, Grimsey-ko, Guernesey-en, Guernesey-eko [sic], Jersey-en, Jersey-ko). Mintzatu zareten guztiak -y amaierakoa hobesten duzuenaz, proposamena: dandy"
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "dandy"
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
onomat. eta iz.
onomat. eta iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
danga-danga 1, Otx ("Txarrijen askan utsittu dot mama-gozozko upeltxu oso-osua, ta kurrilluak, edari sundea asma dabeneko, jatzi egin dira, ta edan egin dabe askatik danga-danga ordittuta ok egin arte") // Ik. gainera OEH argitaratuan: tanka-tanka Othoizlari 1958 ("Plazide lagun, gau ixilian tanka-tanka, jeutsi zen Benoat komenturat").
danga-danga 2: Abeletxe GaziG ("Dan-danak lan ori amaitu ebenean, morroiak eruan eutson irakasleari katillua, ta onek patxadaz esku biekin oratu ta ezpainetara eruanaz, danga-danga utsitu eban"), H. Etxeberria ("Euri bera ere ezberdina zen: inoiz baino tanto lodiagoak goitik behera, batere haizerik gabe, danga-danga teilak zulatu beharrean, bideak hondatuz").
danga-danga egin : HiztEn (AS: zurrutada handika edan) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
danga-danga edan: ElhHizt (AS: beber a tragos), PMuj DVC (beber a grandes tragos, sorbos, beber con ruido) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
onomat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
iz.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-10-02 |
daniar lematizatuak 11 dira: AKManifestua (daniar hizkuntzez argitara emateko), Artearen Historia (XIX. mendeko daniar batek egin zuen), GaztEntz (Niels Bohr fisikari daniarrak), Baietz ba! (ingelesen artean edo daniarren artean), E. Garmendia (arkitektu danesiar gazte baten diseinu bat da); EEs 1926 (danetarrak eta Norruega'tarrak uste ixan eben, Gudaroztiak alde-ebanian danetarr asko gelditu ziran Ingelanda'n, Onen urrengo bakaldunak danetarrak ixan ziran), Mde (Daneak IXgarren mendearen erditsuan agertu ziran, Dane eta Norvegar invasoren ondorengoak gurutzatu eta nahastekatu baitziran Irlandar jathorrekin), J.K. Igerabide (Alemana zinaden? / Nahiz edo danesa?).
daniar (herritarra).
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-03-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
daniar handi: Harluxet (gorputz handiko txakur-arraza, jatorriz Danimarkakoa dena. Txakur handienetakoa da) // Ez dugu aurkitu ap. LurE.
daniar handi: I. Zaldua (Aitonaren bertsioen arabera, daniar handi bat zen, baina beste batzuetan dogo bat deskribatzen zuen, eta behin batean San Bernardo bat zela aipatu zigun); zientzia.net (Arraza handikoek, berriz, [rottwiler, golden retriever, San Bernardo, daniar handia...] jaiotzatik aldakaren eta ukondoaren malformazioak izateko joera dute); daniar zakur: J. Garzia (Oi, bidez kontra zoazte, daniar zakur faltsuok!); danes handi: G. Garate ("danes handi, bulldog, euskal ardi-zakur, galgo").
Ez dugu aurkitu daniar, danes formarik OEH-EEBS corpusetan, arrazei dagozkiela.
Arrazak
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: daniar handi iz. (txakur-arraza) [AS s.u. daniar]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
daniera (hizkuntza).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
danimarkar (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 |
AS: dantza egin, dantzan egin.
AS gisa gehitzeko eskatuz: dantza-lagun , dantza lotu , dantzan , dantza-soka .
dantza egin, dantzan egin
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-04-20 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Dantza askatua: lagunari heldu gabe egiten dena. (s.u. askatu)
Ezabatu askatu sarrerako adibidea eta azalpena, dantza askatu azpisarrera gisa jasoa dagoenez dantza sarreran. Bide batez, dantza solte azpisarrera jasotzea proposatu da (LBn 27 aldiz ageri denez) eta soltean azpisarreran a granel adierako adibide bat gehitzea proposatu da.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dantza eta askatu sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-12-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.