50535 emaitza bilaketarentzat - [12101 - 12150] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2021-10-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Sarrera berria sortzea proposatu da, ezabatzekoa den defentsiba sarreraren ordez.
adb.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
deferente 4: M. Etxaide ("Testikulutik, poro arrean amaitzen diren bi hodi deferente irteten dira, eta obulutegitik, poro emean amaitzen den obiduktua"), UZEI ("Dena den, normalean, prozedura kirurgikoak #mdash#tronpen lotura emakumezkoan edota hodi deferenteen lotura gizonezkoan#mdash# izendapen honetatik kanpo geratzen dira"), Zoologia 2 ("Testikulu bakoitzetik kanal motz batek irteten du alde bakoitzetik, eta kanal deferenterantz doaz, horiek esperma aurrera eramango dutelarik", "Kanal deferenteak asko kiribiltzen dira, eta aurreko muturrean bi besikula seminal edo epididimoak eratzen dituzte").
deferente : AB38 1 (hodi deferente), HiztEn (eta AS gisa: hodi deferente), LurE, Euskalterm 2 (horietan hodi deferente 1) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50.
deferente : ElhHizt (eta adib. gisa: hodi deferente), EskolaHE (eta adib. gisa: hodi deferente) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
hodi deferentea.
- [E103]: "ez, hitz hori frantsesez bikoitza baita: 1. "canal de...? 2. errespetua duena"
- [E116]: "erdaretako adierak bakean utzirik, adiera jakin baterako proposatu du lantaldeak. Bigarren adiera eranstea proposatzen ote du PXk, hau da: "... 2 izond. 'errespetua duena, adeitsua'" bezalako zerbait? Baina horrek ez du oinarririk euskaraz, eta nik ez nuke aipatuko. Proposamena: bere horretan utzi lantaldearena".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "deferente izond. Anat. : hodi deferentea".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh30 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 30 (Argia 2, Berria 8, Deia 5, Elkar 6, Euskaltzaindia 1, Jakin 4, UEU 4); ETC 80
Elhuyar: 0 / Adorez: definigaitz adj. difícil de definir / Labayru: 0 / NolaErran: 0
Erabilia eta jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1998-09-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh149 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
definitibo 4 aldiz jaso da: Azurm, A. Urretabizkaia, Egin 1997, Ere 1980.
definitibo : DFrec 12, AB50 4, HiztEn, Euskalterm 1 (eta behin-betiko 1, erabateko 1); definitibuki : DFrec 1. Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
definitibo : HiruMila (ik. behin-betiko). Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal definitivo / définitif formen ordainak: behin-betiko : HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE (behin betirako), Lur EF/FE, HaizeG FB, PMuj DCV (bein-betiko); erabateko : HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, PMuj DCV. // Beste batzuk: Casve FE: azken, betiko, orozbako // HaizeG FB: azken, azkenean, alderat // PMuj DCV: azken-(erabakia).
definitibo adj. [Oharra: Euskaltzaindiak, definitibo-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. behin betiko; erabateko].
definitibo 181; behin betiko 5876.
definitibo 38; behin betiko 1233.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. Baina askotan ez da behin betikoren baliokidea. Horregatik, erabakigarri forma gehitzea proposatu da.
Saih. Ik. behin-betiko, erabateko (aski dira hauek).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
definitu, defini, definitzen. du ad.
definitu, defini, definitzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez dugu aurkitu.
definitzaile 4: Azurm ("Orduan inprobisazioa, asmaketaren bat-batekotasuna, definitzailetzat hartzen da"), KontuEkon 1983 eta EUSTAT 1991 (testuinguru bera bietan, "Kontu Nazional [...] Batzuen Elementu Definitzailea"), E. Gil Bera ("definitzaile guzien kontra, salbuespenen herria gara gu").
definitzaile : DFrec 2 (ZArg: "definitzaile ofiziorik ez zait batere gustatzen"; Liburu zuria I: "demokraziaren ezaugarri definitzailetako bi"), Euskalterm 4 (hauetan 1 ekuazio definitzaile; 1 ezaugarri definitzaile; 1 testuinguru definitzaile) // Ez dugu aurkitu ap. AB38, AB50, HiztEn, LurE.
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
definizio, (mugapen)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm |
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E210]: "Euskaltzaindiaren kontabilitatean aspaldi erabiltzen dugu mentsa. Bestalde, defizit hitza ere badabil. Beraz, erabaki beharrekoa zeri ematen diogun lehentasuna"
- [E116]: "egia da AUk dioena, eta erabaki beharko dugu lehentasuna. Baina, lehen itzulian, inolako markarik gabe eman genuen defizit hau, eta ments, berriz, "... 2 Zub. iz. 'eskasia, hutsa'" moduan azaldua; uste dut hobe dugula geroko uztea forma hauen arteko loturak argitzea ("euskara-euskara hiztegia" lantzeko unerako, adibidez). Proposamena: bere soilean utzi, oraingoz, lehen itzulikoa".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "hurrengo bileran ikusteko. (Bilboko bileran ikusi ondoren, bere horretan uztea erabakitzen da)".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:005 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu aurkitu.
defizitario 5: HezkBerEgitamua ("Zenbaitetan beroien eboluzioa espresio defizitarioetarantz doa"), J. Agirre ("Defizitarioa den entzima horren ekintza erraztu edo ordeztuko duten entzimak ere eman daitezke"), UZEI ("Eragiketa hau egin ahal izango balitz, egoera ekonomiko defizitarioa ekarriko luke"), BiolGeol/DBHO ("5 litroko ontzi batean lortuko duten altuera seinalatu eta adierazitako gatz-kantitateak bota kontrol-disoluzioa eta zazpi disoluzio defizitarioak lortzeko"), Deia 1998 ("Herri aldizkarien lana positibotzat jotzen da eta guk ere hala dela uste dugu, nahiz eta gehienetan defizitarioa izan"); defizitariotasun-maila 1, EHAA 1987 ("Diru-laguntzak kalkulatzerakoan honako parametro eta ponderazio-indize hauek hartuko dira kontuan: 1. Defizitariotasun-maila").
defizitario : DFrec 5, AB50 4, HiztEn (defizita duena edo sortzen duena), Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
defizitario : ElhHizt, HiruMila; defizitariotasun : HiruMila (deficitariedad) // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
deficitario/déficitaire formen ordainak: defizitario : ElhHizt, HiruMila; galtzedün : Casve FE; galtzetan dena : HaizeG FB; ments(-) :HiruMila; zordun : Casve FE (-dün); HaizeG FB // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Vox es-eu, T-L LFB, PMuj DCV.
fr (DLLF): déficitaire; en (Collins): deficit (atr); it (S. Carbonell): ez dugu aurkitu; de (Langenscheidts): deficitär.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen du (cf. es, fr, de), eta beharrezkoa iruditzen zaio lantaldeari.
-ario.
izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): deflazio 72: Berria 54 (adib.: egoera hori irauli denean agertu da deflazioaren mehatxua), EiTB 16 (adib.: Deflazioaren mamua handitu egin da), Argia 2 (Lan merkatuaren erreformak deflazio konkurrentzialaren ildo ortodoxoa sustatzen du).
EPG: deflazio 9: Berria 3 (adib.: Deflazioaren arriskua «atzean gelditu» dela, eta lehentasuna inflazioaren aurkako borroka izango dela iragarri zuen), Iñaki Heras 5 (adib.: bizi zen deflazio garaian inflazioaren kontrola nagusitu zen), Iñaki Mendiguren (nahiz eta asmakuntzak berekin ekarri zituen inflazioaren eta deflazioaren gorabeherak).
es deflación / fr déflation: Elhuyar: deflazio / Nolaerran: deflazio* / Zehazki: deflazio / Labayru: deflazio / Adorez5000: deflazio.
Baldintza minimoa betetzen duen forma da, beharrekoa eta onartzekoa.
iz.
Ekon.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Bigarren mailan onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-07-05 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deforestazio 18: Joxerra Aizpurua, Ainhara Plazaola, EiTB.com 16.
EPG: deforestazio : Berria 7, Pello Zabala.
NekHizt: Ik. baso-soiltze.
nazioarteko forma da, eta beste gabe onartzekoa.
Ik. baso-soiltze.
iz.
- [E208]: "deforestazio: Ez deritzot gaizki horren ordez beste hitz "jatorrago" bat proposatzeari, baina gogoan izan dezagun, toki askotan baso ez dela erdarazko 'bosque', 'monte, landaketarik gabeko aldea' baizik. Maiz, gainera, hitz hori tropiko aldeko tokietarako erabiltzen da, eta hor, basoak barik, oihanak ditugu. Ene ustez oihan-soiltze egokiagoa litzateke eta, noski, ondoan deforestatu-ri h. oihanak soildu erantsi"
- [E103]: "kendu lerroa"
- [E116]: "kontu zaila planteatzen du XK-k, eta zaila izango da baso eta oihan formen adierak ongi zehaztu artean (euskara batuan izango dituzten adierak, alegia, tokian-tokian dituztenak gorabehera); bien bitartean, eta kontuan izanik baso-soiltze dagoeneko arautua dugula, aukera biak eskaintzea izan liteke irtenbidea ("... h. baso-soiltze, oihan-soiltze"); deforestatu, berriz, ez nuke oraingoz aipatuko (behin ikusi dut EEBSn, testuliburu batean, eta Nekazaritza hiztegia-n ez da ageri #mdash# hiztegi honetatik bildu du aztergaiak deforestazio izena). Proposamena: "deforestazio iz. h. baso-soiltze, oihan-soiltze".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "kendu lerroa".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deformatu 2 (Elsb Fram); deformitate eta diforme bana (Tt Onsa).
guztiak EB dira: deformagaiztasun 2 (J. Gonzalez, UZEI); deformatu 14 (J.M. Rodriguez, TeknolMekan, I. Antiguedad, J.R. Etxebarria, Elhuyar 2, UZEI 4, G. Nazabal, J.M. Irigoien, X. Amuriza, I. Azkune) eta de-formatu 1 (G. Nazabal: "... marko berean lortutako argazkiak dira, eta hala ere ez dute informazio bera jasotzen, aitzitik baizik, "de-formatu" egiten dutela esan behar da"); deformatzaile 3 (cf. infra); deformazio 27 (M. Martinez 2, M. Pagola, Baga-bigaMat, Elhuyar 5, TeknolMekan, J.A. Fernandez, A. Sarriegi 3 eta "d.-energia" 3, HezSaila 1985, B. Urkizu, UZEI 3, J. Arregi 3, J.J. Iribar, A. Santamaria "d.-ikasketa") eta deformazino 2 (Etxde).
deformaezin : AB38 2, HiztEn, Euskalterm 2 (hauetan 1 altzairu d.); deformagaitz : AB38 1; deformagaiztasun : AB38 1, Euskalterm 2; deformagarri : AB38 1, HiztEn, Euskalterm 1; deformagarritasun : Euskalterm 2; deformaketa : AB38 1; eta 'deformación' itzulitako itxur-aldaketa 1 (AB38); deformakor : AB38 3; deformatu : DFrec 3, AB38 12, HiztEn, Euskalterm 2; eta 'deformar' itzulitako markeztu 1 (AB38), desitxuratu 1 (Euskalterm: markestu sinonimoarekin); 'deformar(se)' itzulitako itxuragabetu 1 (AB38); 'deformado/-a' itzulitako itxuragabetu 1 (Euskalterm: "hartze panoramiko itxuragabetu"), obalatu 1 (Euskalterm: "cojinete deformado por el desgaste: higadurak obalatutako kojinete); deformatzaile : cf. infra; deformazio : DFrec 6, AB38 23 (hauetan d. elastiko 3, d. iragankor 2, d. iraunkor 4, d. plastiko 2, d.-klase 1, d.-lan 1, d.-mota 1), AB50 1, HiztEn, Euskalterm 25 (hauetan bizkarrezurreko d. 1, d. angeluar 1, d. elastiko 1, d. iraunkor 1, d. kritiko 1, d. lineal 1, d. nagusi 1, d. plastiko 1, d. unitario 1, d. zurrunak 1, d.-ahalmen 1, d.-banda 1, d.-eremu 1, deformazioagatiko zahartzapen 1, deformazioarekiko erresistentzia 1, habe baten arimaren d. iraunkor 1, hondar-d. 1, kanpoko d. 1, makurdurazko d. 1, oinetako d. 1, tenplaketako d. 1, trakziozko d. 1); deformitate : Euskalterm 1 ("kaliza-deformitate"); disforme : Euskalterm 1 (diforme sinonimoarekin); eta 'deforme' itzulitako zatar 3 (AB38).
deformaezin : HiruMila, ElhHizt; deformatu : HiruMila, ElhHizt; deformazio : HiruMila, ElhHizt; deformagaitz , deformagarri , deformagarritasun , deformatzaile , deforme : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
a) Erdal deformable / déformable formen ordainak: deformagarri : HiruMila; aldakor : HaizeG FB // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea; b) Erdal deformabilidad / déformabilité formenak: deformagarritasun : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap.: ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea; c) Erdal deformación / déformation formenak: bestelakatze : Lur EF/FE, HaizeG FB (bertzelakatze); desbistatze : HiruMila; maspildura : Azkue Aurkibidea (d. de vasija); okertze : Casve FE; eta HiruMila: itxuragabetze, (fis.) deformazio // ElhHizt: 1 deformazio, desitxuratze, itxuragabetze; 2 (geol./tecnol) deformazio // Lur EG/CE: itxuragabetze // Lur EF/FE: itxuragabetze // PMuj DCV: 1 (cambio) alda, aldatze, aldaketa, aldaera. 2 (deformación, afeamiento) itxuspen, ezaintze // Ez dugu aurkitu ap. XarHizt, T-L LBF; d) Erdal deformador / déformateur formenak: deformatzaile : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea; e) Erdal deformar / déformer formenak: aldatu : HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV; desbistatu : HiruMila, HaizeG FB, T-L LBF; desmoldatu : HaizeG FB, T-L LBF; eragaldu : HaizeG FB; eraldu : T-L LBF; ezaindu : Lur EG/CE, PMuj DCV; itxuragaiztu : HiruMila; itxuraldatu : HaizeG FB; itxurgatu , itxustu , zakartu : PMuj DCV; kaskaildu : XarHizt, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea ("deformarse"); makurtu : XarHizt; matzertu , matzikatu ; markistu ("deformarse"): Azkue Aurkibidea; okertu : XarHizt, Casve FE (okertü); zatartu : HiruMila, PMuj DCV // eta HiruMila: itxuragabetu, itxuratxartu, deformatu // ElhHizt: 1 deformatu, desitxuratu, itxuragabetu; 2 (mat.) deformatu // Lur EG/CE: itxuragabetu, markestu // Lur EF/FE: 1 desitxuratu, markestu, itxuragabetu, itxuratxartu; 2 itxusitu // T-L LBF: markestu // PMuj DCV: itxuragabetu; f) es deformatorio formarenak: itxusgarri , ezaingarri , ezain-arazle , zatargarri : PMuj DCV // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE, Azkue Aurkibidea; Erdal deforme / difforme formen ordainak: desitxuratu , deformatu : ElhHizt; itxuragabe : HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE; itxuragaitz , karkail , maker , narriodun : HiruMila; kankail , moldegaitz , bürlüz , makola ; (d. de ligne) itsusi : Casve FE; kaskail : XarHizt; markuts : HaizeG FB, Azkue Aurkibidea (markhitx, markits); matzer : Azkue Aurkibidea; moldegabe : Lur EG/CE; moldegaitz : T-L LBF; putrus : XarHizt, HaizeG FB // eta HiruMila: zatar // Lur EG/CE: ezain // XarHizt: oker, ezain // Casve FE: oker // HaizeG FB: oker, matxar // PMuj DCV: 1 itxurga, oker, matxar, markets; 2 era-gabe, arau-gabe, ario-gabe; 3 itxusi, zantar, ezain, zatar // Azkue Aurkibidea: matxar, zatar // Ez dugu aurkitu ap. Lur EF/FE; g) Erdal deformidad / difformité formenak: aradiza : Azkue Aurkibidea; forma-anormaltasun : ElhHizt; itxuragabetasun : HiruMila, ElhHizt; markets : HiruMila; oker , itsustartzün , makolatarzün : Casve FE; putrustasun : HaizeG FB (aux pieds difformes: hetrepel) // eta PMuj DCV: 1 itxustasun, ezaintasun, makestasun; 2 itxuskeria, zatarkeria, ezainkeria; 3 error grosero: utsegin aundia // Azkue Aurkibidea: zatarkeria // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, T-L LBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen du, eta beharrezkoa da, Med. eta Teknol. arloetan behintzat.
deforma, deformatzen.
da/du ad.
Med., Teknol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu aurkitu.
deformatzaile 3: UZEI ("Osteitis deformatzailea. Ik. Paget-en gaixotasuna"), FisKim/BBB 2 (adib.: "Indar deformatzailea anulatzen denean, materialak jatorrizko itxura berrartzen du").
deformatzaile : AB38 8 (hauetan efektu d., indar d.), AB50 2 (hauetan ispilu d.), HiztEn (iz. eta izond. Deformatzen duena), Euskalterm 3 (Mekan. indar d. 'fuerza deformadora', Med. kondrodistrofia d., osteitis d. 'condrodistrofia, osteítis deformante') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, LurE.
deformatzaile : HiruMila (izond. deformador) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Med., Teknol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:12 | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-zio.
iz.
Med., Teknol.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: defota / HiztEn: defota / LurE: - / ElhHizt: defot(a) / EskolaHE: -
izond.
Zah.
antzua.
- [E115]: "Dehota. betirako aberea agor edo braiaki izan daiteke andere bat agor edo haurezin; behinbehinean ernal ez daitekena da antzu"
- [E123]: "OEHko datuak ikusita, nola behar du, defot ala defota?"
- [E115]: "Betirako eta sorteen antzu (ardi defota/dehota gizentarazten da eta saltzen)"
- [E116]: "a) Axularrengan eta Abraham pastoralean defota eta dehota forma bana ageri dira (Azkuek aipatu du defot -a gabea), eta ez dute asko laguntzen horiek "nola behar du"en erabakitzeko; ba al du inork informazio hoberik? b) zailagoa da oraindik adieren gurutzatzeak argitzea (betiko den ala behin-behinean, emakumeaz esaten den ala ardiaz #mdash#emazteak dira testuetakoak#mdash#, zeini dagokion agor eta zeini antzu, etab.), aski desberdinak izan bailitezke kontuak leku batetik bestera, eta hala baitira gure testuetan. "Euskara-euskara hiztegia" lantzean ikustekoak dira zailtasun hauek, eta nik bere horretan utziko nuke lantaldearen proposamena".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "defot izond. Gaur batez ere Zub.: emazte haur gabea, esterila, defota, antzua eta fruitu gabea"
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E107]: ez ote da hobe zena edo zendua?
- Erabakia: BAgiria (1996-06-28): hobe hil, zendu, zen. adib: Gure hilak; gure ama zena.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EH2016: degeneratu, degenera, degeneratzen da/du ad. Endekatu.. degenerazio iz. Endekatzea..
LBeh (2016-10-26): degeneratibo 30: Elkar, Consumer 3, Berria 14, EiTB 3, Jakin, Argia 7, DiarioVasco; endekapenezko 48.
EPG: degeneratibo 3, Berria; endekapenezko 16.
Euskalterm: demencia degenerativa primaria: endekapen-dementzia primario (4); miopía degenerativa: endekapen-miopia (4), miopia degeneratibo (4).
BerriaEL2016: neurodegeneratibo.
es degenerativo / fr dégénératif(ive): Elhuyar: endekapenezko; endekapen- / NolaErran: -; dégénérer (endekatu) / Zehazki: degeneratibo / Labayru: endekapenezko, endekapen-* / Adorez5000: endekapenezko, endekapen-.
Nazioarteko forma da, beharrezkoa eta onartzekoa (degeneratu ere arautua denez).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
Corpusean eta OEH argitaratuan ez dugu dejeneratu, dejenerazio (-g-) formarik aurkitu.
dejeneratu EB 2 (Azurm, A. Pagola); degenerazio EB 2 (Azurm, UZEI).
degeneratu : DFrec 1, Euskalterm 2 (arte d., kode d.); degenerazio : HiztEn, Euskalterm 3. Ez ditugu aurkitu ap. AB38, AB50, LurE // Erdal degenerar, degenerado, degeneración formen ordainak: AB38: andegapen 2, endakatu 2 // AB50: ø // Euskalterm: endekapen 15 (hauetan gantz-e., e. amiloide, e. eritasun, e.-artropia, e. kaseoso, e. kaseoso, e. hepatolentikular, e. hialino, e.-teoria), endekatze 1, endekatu 6.
degeneratu : EuskHizt († Ik. dejeneratu), HiruMila; degenerazio : ElhHizt, HiruMila; dejeneratu : EuskHizt; dejeneratze : EuskHizt; dejenerazio : EuskHizt. Ez ditugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko degeneración, degenerado, degenerar/dégénérescence, dégénération, dégénéré, dégénérer beste hiztegietan: ElhHizt: 1 gainbehera, gainbeheratze. 2 (Med) endekapen, degenerazio / endekatu / 1 gainbeheratu, gain behera etorri. 2 endekatu. 3 (degenerar en) bilakatu, bihurtu, -n amaitu/bukatu; gaiztatu, okertu, okerrera egin / endekapenezko // HiruMila: 1 endekatze, endekapen. 2 (Cienc) degenerazio / degeneratu / 1 endekatu. 2 (Cienc) degeneratu // Lur EG/CE: endekatu / endekatu, andegatu // Lur EF/FB: endekatu, pirtxildu // Casve FE: esmeria, esteiarzün / esteiari / esmeriatü, kiskiltü, esteialtü // HaizeG FB: kiskilkeria / purtzildu, kiskildu / baxtartu, kiskildu, pirtxildu // T-L LFB: pirtxildu, bastartu // PMuj DCV: endekatze; beraldi, gainbera, gain-beraldi, eroraldi, jauskaldi / endeka / endekatu, okertu, saiestu, pirtxildu; erori, jausi, gainberatu, gainbera egin // Azkue Aurkibidea: endeka, endekatua / endakatu, endegatu, endekatu, kiskildu, pirtxildu (degenerar una persona).
degeneratu, degenera, degeneratzen. da/du ad. 'endekatu'.
- [E208]: egokiagoak iruditzen zaizkit j- dunak baino.
- [E115]: ongi nazioarteko -g- horrekin.
- Erabakia: BAgiria (2000-03-31): mailegu berriak, oro har, -g- grafiarekin emango dira. Beraz, -j- grafiarekin arautuetatik aldatzekoak izango lirateke: degeneratu, diligentzia, erregistro eta original idatziz. Eta erabaki gabe utzitakoen artean, -g- grafiarekin beharko lukete beste hauek ere: prestigio, pribilegio, sakrilegio. Bestalde, ahoskera araua pittin bat "leundu" beharra dakar honek. Dagokion arauan ageri den aditza aldatuz konponduko da kontua. Araua honela mintzo da: " eta bokalen aurrean beste bokalen aurrean bezalaxe ahoskatu behar da ahoskera zainduan behintzat (hala nola geologia)..." Horren ordez, beraz, beste hau emango da: " eta bokalen aurrean beste bokalen aurrean bezalaxe ahoskatu beharko litzateke ahoskera zainduan behintzat (hala nola geologia)..." // BAgiria (2000-02-24): hurrengo bilerarako g/j grafien arazoa duten hitzen zerrenda aztertuko da. // Batzordea (JAA, MA, IS): dagoenetan hartzea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
'endekatzea'.
- [E208]: egokiagoak iruditzen zaizkit j- dunak baino.
- [E115]: ongi nazioarteko -g- horrekin.
- [E208]: "degenerazio; gehitzeko, nazioarteko hitz hau zientzian beharrezkoa baita, agian ondoan 'endakatze' gisa definituz"
- [E116]: "ez dut ulertu XKren oharra (horrelaxe baitator lehen itzulikoan), eta berak argituko du zer den "gehitzeko"a".
- Erabakia: BAgiria (2000-02-24): hurrengo bilerarako g/j grafien arazoa duten hitzen zerrenda aztertuko da. // Batzordea (JAA, MA, IS): dagoenetan hartzea proposatu da. // Erabakia (2005-11-25): "degenerazio 'endekatzea'".
- Bidalketa: ik. oh. s.u. degeneratu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:26 | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
degradatu EB 7: F. Juaristi, J.L. Arriaga, J. Butron, J. Aldabe, K. Santisteban, I. Aizpuru, DV Zabalik 1989.
degradatu : DFrec 1, AB38 4 (degradatze 2), HiztEn, Euskalterm 3. Ez dugu aurkitu ap. AB50, LurE.
degradatu : HiruMila, ElhHizt. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal degradar / dégrader formen ordainak: degradatu : HiruMila, ElhHizt; apaldu : Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE (apaltü). // Beste batzuk: Lur EF/FE: andeatu, kargutik kendu; Casve FE: gradoa kentü, apaltü, itsustü; HaizeG FB: zirpildu, xirxildu, likistatu, itsustu; PMuj DCV: gradua kendu, mailaz beratu, doilortu, zirpildu, zarpaildu, lots-arazi, itxustu, istu, moteldu.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
degrada, degradatzen.
da eta du ad.
Teknizismo gisa erabiltzekoa da (lantaldeak ez daki eremuak mugatzen); bestetan hobestekoak dira hondatu, eskastu, andeatu, apaldu bezalakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:32 | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: Ik. endekatze
-zio.
iz.
Teknizismo gisa erabiltzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 |
AS: dei egin, deiez.
AS gisa gehituz: dei-hitz , (eliz) dei .
dei egin, deiez
- [E123]: "dei. Hor azpisarrera gisa ematen den deierak (Bizk.), gero sarrera gisa ere badator"
- [E208]: "deialdi ireki, deialdi itxi, dei eragin, deiez egon: hauek guztiok, duten erabilera bereziagatik sartu beharko genituzke".
- [E116]: "MAk aipatzen duen deierak ez da dei sarreraren azpisarrera gisa proposatzen, baizik (eliz) dei azpisarreraren sinonimo gisa (manak bezala, alegia); XK-k aipatzen dituenetan, dei eragin esapideak badu txostena (P. Urtek aipatu zuen bere hiztegian, X. Galarretak bakarrik erabili du, eta ez da gaurko hiztegietan eta testuetan ageri: horregatik emango zuen lantaldeak "eraikuntza libre"tzat, erabili nahi duenak erabil dezan, baina Euskaltzaindiaren "bedeinkaziorik" gabe); deiez adizlaguna batez ere egon aditzarekin erabiltzen da, XK-k ongi dioenez, baina besterekin ere erabil liteke (cf. jardun, ari izan, hasi), eta beste inoiz egin dugun bezala egingo nuke hemen ere, oharra erantsiz parentesi artean: "(batez ere egon aditzarekin erabiltzen da)"; deialdi ireki eta deialdi itxi, azkenik, beste sarrera bati dagozkio. Proposamena (dei sarreraren lau azpisarrerak zehazteko, alegia):dei egindeiez adlag. (batez ere egon aditzarekin erabiltzen da). Sin. deika.dei-hitz(eliz) dei pl. Sin. manak (Ipar.), deierak (Bizk.)"
- [E116]: "ez dakit "erabilera berezia" duten deialdi ireki eta deialdi itxi esapideek (hiru aldiz ikusi dut deialdi ireki EEBSn, Euskal Herriko eta Gipuzkoako buletinetan, eta ez dut aurkitu deialdi itxi bezalakorik); Hegoaldeko administrazioan, bai, erabiltzen dira, baina bestetan ere bai? Dena dela, egokiak iruditzen bazaizkizue, zerrendan jaso litezke, adibide gisa, beharbada. Zuek esan".
- [E123]: "oraingoz ez nituzke sartuko; ez dira hain hedatuak, nik uste".
- Erabakia: Erabakia (2005-11-25): "dei / proposamena onartu da, eta hor ageri diren bezala emango dira lau azpisarrerak. Ez dira oraingoz aipatuko deialdi ireki eta deialdi itxi esapideak".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Erabilia eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dei eta hartu sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Erabilia eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa dei eta jaso sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:Hletra | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 |
dei(h)adar
lehendiko erabakia berretsi da, nahiz oso hedatua den deadar forma
AS gisa gehituz: deiadar egin , deiadarrez .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:08 | 1998-09-08 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: AS / EuskHizt: AS; azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
egin.
deiadar sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:10 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: adib. / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: adib. / ElhHizt: - / EskolaHE: adib.
-z.
deiadar sarrerari dagokion azpisarrera.
adlag.
deiadarka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-11-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Oso erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Azpisarrera gisa jasotzekoa deialdi eta egin sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-09-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deiarazi, deiaraz, deiarazten. Batez ere Ipar. du ad.
deiarazi, deiaraz, deiarazten
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Bizk.
pl.
(eliz) deiak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 |
AS
gehituz: "adlag. Sin. deika".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:005 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu deiktiko , deixi formarik aurkitu.
deiktiko (eta deiktiko-erakusle) 6: Gte EEK I (""orain, oraingo, hemen, hau" eta hauen antzeko deiktiko-erakusleekin"), JAMuj ("Ustezko toki-aldaketa hori gorabehera, dena den, garbi dago horrelako egituran "harako"-ren balio deiktikoa ahuldu egin daitekeela"), A. Barreña 2 ("NZ-esaldi hauek osagai bi dituzte: deiktikotzat edo subjektutzat [...] har daitekeen izena NZ-esaldiaren hasieran eta NZ-hitza honen ondoren, esaldiaren amaieran", "NZ-esaldi hauek esaldiaren hasieran erakusten duten osagaia deiktiko formaduna eta mintzagaiaren funtzioa betetzen duenetakoa dela uste dut"), A. Alberdi ("Denetan "hemen" deiktikoa erabilita ere, hemen horren nolakotasuna ezberdina da"), U. Apalategi ("Deiktiko narratiboa #mdash# narrazioa nundik [...] egiten den aditzera ematen digun zantzu testuala"); deixi 3: E. Perez ("Lehena #mdash#Pragmatikaren esparrua#mdash# ezinbestekoa pragmatikaren nondik-norakoak zertan diren jakin nahi duen ororentzat, bigarrenak "deixia" du azterpuntu"), R.M. Pagola ("Horretan ere dialektologia modernoaren mailan jartzen da, bide ona eta deixiarena baino errazagoa dela azalduz"), A. Alberdi ("Horregatik, eduki gramatikaletan, gramatika tradizionalean ohiko diren elementuez gain, ez-ohiko eta "berri" diren batzuk ere sartu behar izan dira: testua, kontestua, deixia, antolatzaileak, koherentzia, kohesioa, testu tipologia, etab.").
deiktiko : HiztEn (iz. eta izond. Hizkl. Esakunea gauzatzen deneko espazio-denborazko testuinguruan erreferentea duen elementua #mdash# testuinguruaren arabera, bihar, hor, ni bezalako elementu deiktikoek une, espazio edo pertsona desberdinak adierazten dituzte), LurE (adj. Hizkl. Hizketan, zenbait egoera #mdash#lekua, denbora, hiztuna...#mdash# seinalatzen dituen edo haiei erreferentzia egiten dien hizkuntza osagaiaz esaten da; deixiari dagokiona. Deiktiko dira izenordainak, adberbioak, erakusleak, etab.), Euskalterm 2 (hauetan funtzio d.); deixi : HiztEn (Hizkl. Esakunea gertatzen deneko espazio-denborazko testuinguruari egiten zaion erreferentzi multzoa; elementu enklitikoek betetzen duten funtzioa), LurE (Hizkl. Hizkuntzaren zenbait osagaik betetzen duten funtzioa, begien aurrean dagoen zerbait, edo hizketan aipatu den edo aipatu behar den zerbait, seinalatuz. Osagai horiei deiktiko deitzen zaie), Euskalterm 1 (deixis) // Ez ditugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
deiktiko : ElhHizt (iz./izond. Hizkl. deíctico), HiruMila (izond. eta iz. deíctico), EskolaHE (izond. Hizkl. Erakusteko, izendatzeko balio duena); deixi : ElhHizt (Hizkl. deixis), HiruMila (deixi) // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2021-11-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
anuntziazio anuntziazione, anuntzazione, anunziazino(e), anon(t)ziazioneAnunciación. * Maria birjinaren anunziazionea. Lç Cal A 4r. Anunziazionearen edo Gabrielen salutazionearen gañean. EZ Noel 41. Andre Birjinaren Anunziazinoa. EZ Eliç L y Harb ? 5v. Angeru san Gabrielen anunziaziñoa. Cap 133. Anuntzazionia, resurrekzionia eta pasione dolorosa. Tt Onsa 48. Anunziazionea. Gç 132. Anunziazioneko egunean, zeina baita Martxoaren hogoi eta bortza. CatLav 49 (V 32). Biryinaren anunziazionea. Lg II 97. Anonziazioneko egüna. CatLan 8. Dator garizuman Anunziazinoeko jaija. Astar II 241. Jesüs-Kristen Anüntziazionia. UskLiB 183. Birjina Saintiaren Anonziazionia. CatS 100. Ama Birjiñaren Berri-on edo Anunziazioko-pesta-aur gabean. Aran SIgn 20. Mariaren Anunziazio edo berriak ekartearen izenaz ezagutzen diran Erlijiosak. Arr May 153. Anontziazioneko eta Bisitazioneko ixtorioak. CatBurg 102. Horra zeri erraiten zaion anontziazionea. Zerb IxtS 82.deikunde 1. (Bera (dai-), BeraLzM) Anunciación. (Neol. creado por AG en 1896, de deitu 'proclamar' y -kunde). " Miren Deikundia, Nuestra Señora de la Anunciación" Ayerb EEs 1916, 191. * [Epalla] 25 egubena. Ama-Birkiñaren Deikundia. AG 992. Ama-Neskutzari Deikundia. Ib. 1463.berriemate Anunciación. * Anonziazionea edo Berriematea. Arb Erlis 375. En DFrec hay un ej. más.
LB: anuntziazio 0; deikunde 15: Argia (Leonardo Da Vinciren Deikundea eta Caravaggioren Bako), Berria (Deikunde deritzon elizan, adibidez, katolikoak, ortodoxoak eta armeniarrak elkarri beha zeuden ( eta daude !), nor mesfidatiago), EiTB (Alabaina, elizkizunak bermaturik daude, Deikundearen kapera txikiari esker), Elkar 2 (Argi izpiak beste izpi bat ebokatu dit: Philippe de Champaigneren Deikunde batean, Espiritu Doneari Mariaren aurpegira eskapatzen zaiona), Espainiako Gobernua 4 (Burgo de Osma, Soria. Deikundearen katedrala), Karmel 6 (Alba de Tormesen dagoen Andre Maria Deikundeko monasterioaren fundazioaz ari da).ETC: anuntziazio 2: Patxi Salaberri (Deikunde edo Anuntziazio jaia), J. Sarrionandia: (Gabon eguna dela eta anuntziazio zaratatsua egingo da.); deikunde 18: Josu Zabaleta (Deikunde batzuk oso dramatizatuak dira (Boticellirena, esate baterako)), Ignazio Aiestaran (Aldarte horretan Espainia arrago bilakatu zen, Velázquezek margotutako sutegian bezala, erlijiozko su-deikunde inperialista berrian, non Vulkano eta Apolo borrokatu ziren, non Piztia eta Aingerua gudukatu ziren), Berria (Deikunde deritzon elizan, adibidez, katolikoak, ortodoxoak eta armeniarrak elkarri beha zeuden (eta daude!), nor mesfidatiago), Patxi Salaberri (Deikunde edo Anuntziazio jaia), Berria (Fra Angelicoren Deikunde baterako tokia I eta Deikunde baterako tokia II), Xabier Amuriza (Argi-izpiak beste izpi bat ebokatu dit: Philippe de Champaigneren Deikunde batean, Espiritu Doneari Mariaren aurpegira eskapatzen zaiona), Wikipedia 11 (Lucasen arabera, Maria, Deikunde eta gero, «arin-arin» joan zen Judeako mendialdeko hiri batera. Kondairak dio, topaketa hau Ein Kerem izeneko herrixkan gertatu zela, Jerusalemdik zazpi kilometrotara mendebalderantz zegoena).
es Anunciación / fr AnnonciationElhHizt: (Rel.) [misterio; día] deikunde /Adorez: (Rel.) Deikunde, (fiesta) Andre Mari Martxokoa / Labayru: [Ref. a la Virgen] Deikunde (neol.). / NolaErran: l'Annonciation (événement) Anuntziazioa; (fête) Andredena Maria Martxoko Anderedona Maria Martxoko (ZU) Andre Mari Martxoko (MD) Ama Birjina Martxoko (MD). // Euskalterm: eu jaunaren gizakundearen adierazpena; deikundea; es la anunciación de la encarnación del señor; fr l'annonciation
anuntziazio forma onartzean, deikunde neologismoa ere jasotzea proposatu zen, erabilia denez.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
deita, deitatzen.
da eta du ad.
Ipar.
Zah.
deitu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deitoratu, deitora, deitoratzen. du ad.
deitoratu, deitora, deitoratzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2018-01-16 |
OEH: DEITORE EGIN. Dar muestras de pesar, hacer duelo, lamentarse, plañir (en particular, 'hacer duelo a un difunto, cantar elegías fúnebres, endechar'). v. deitoratu. Eresiz kantatu drauzuegu eta eztuzue deithorerik egin. Lç Mt 11, 17 (He nigarrik isuri, TB, Ip, Leon nigar(rik) egin, EvL nahekabetu [sic], SalabBN tristezia erakatsi, Ur adiakatu, Samper negar egin, Or galtzarra jo). Eta nigar eginen duté harzaz eta deithore haren gainean lurreko regék. Lç Apoc 18, 9. Deithore egin darotzuegu, eta etzarete nigarrez egotu. Dv Mt 11, 17. Irakhatsozue zuen alabei deithore egiten eta nork-berak bere hauzoari hilkhexuen egiten. Dv Ier 9, 20. Abraham jin zen Sarari hilots eta deitore egitera. Bibl Gen 23, 2. (Con modificadores). Egizu nigar, deithore min, seme bakharrarentzat bezala; zeren terrepentean ethorriko baita xahutzailea gure gainera. Dv Ier 6, 26.
adib: deitore iz. Auhena, bereziki hil baten aldekoa. Ik. adia; dolamen. Ez dute entzungo deitorerik, auhenik eta negarrik baizik. Eresiz kantatu dizuegu eta ez duzue deitorerik egin. Auhen eta deitore darigula. Deitorezko eresiak. Deitorez egon: deitore egin.
Ez dugu aurkitu deitore egin formarik.
deitore egin 2: Patxi Zubizarreta (Abas begiak arranpalo geratu zen, harriduraz eta errezeloz beterik, eta akaberan, deitore eginez), Imanol Zurutuza (Zer egingo dut - deitore egin ahalko zukeen berak ere -, edo zer izango da nitaz?).
Adierazle egokia da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa deitore sarreran.
- [E109]: esapidea sartu.
- Erabakia: EArau (1996-06-28): ez da onartu.