50535 emaitza bilaketarentzat - [12551 - 12600] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
-tze.
- Bidalketa: ik. oh. s.u. deskonposatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:36 | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
- Bidalketa: ik. oh. s.u. deskonposatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh39 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 38 (Argia 2, Berria 5, EiTB 4, Elhuyar 4, Consumer 2, Laneki 7, UEU 14); ETC 133
Elhuyar: deskonpresio iz. descompresión / Adorez: deskonpresio iz. descompresión / Labayru: / NolaErran: deskonpresio deskonpresione décompression // Euskalterm: deskonpresio (Fisika), deskonpresio-gaitz (Med.).
deskonpresio 1 iz. Konprimatzea. 2 iz. Geol. Harri masa baten erdialdera zuzenduriko tentsio multzoa.
Gutxienekoa betetzen du, eta jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko deskontatu : "Descontar" Lcc, Lar.
deskontatu 9: Elhuyar ("Bankuek, horregatik, efektuak deskontatzerakoan aurreratu zuten dirua berreskuratzeko ziurtasun osoa daukatenean bakarrik erabili ohi dute"), A. Sarriegi ("Pieza bakarreko habeentzat ezarri diren formulak erabiltzen dira, baina sekzioari, errematxe, torlojo, berno eta abarrek behar dituzten zuloen hutsuneak deskontatuz"), G. Aulestia (hiztegian: "deduct v t deskontatu, kendu"), Ingurunea/5 ("jokalari bakoitzari helmugarako zenbat lauki falta zaizkion, hainbat perretxiko deskontatu"), UZEI ("Zordunak, deskontatutako merkatal efektuak"), KontabPlanOrokorra 3 (adib.: "Bankuan 2 milioi pezetako nominala deskontatu da"), BAO 1997 ("Parking tokiak: gune publikoan aurrikusten direnak deskontaturik, eraikitako 100 m2 bakoitzeko toki 1eko estandarra betetzeko beharrezkoak direnak").
deskontagailu : AB38 3 ('descontador'; hauetan kontagailu-deskontagailu 'contador-descontador', d. bitar 'descontador binario'); deskontaketa : AB38 2 (d.-eroakizun 'llevada de descontaje', pultsuen d. 'descontaje de los impulsos'); deskontatu : DFrec 2 ("argi dago ez dela deskontatu ez ikuiluko elektrika...", "kopuru honetatik geroago deskontatuko dira orain ezagutzen ez ditugun kontzeptuak"), AB38 6, AB50 1, HiztEn (deskontua egin), Euskalterm 9 (hauetan efektu d., jenero d.) // Ez ditugu aurkitu ap. LurE.
deskontagarri : HiruMila (descontable); deskontatu : ElhHizt (descontar), HiruMila (descontar), Lur EF/FE (déduire, rabattre, retenir) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
HezkAdmin: descontar.
deskonta, deskontatzen.
du ad.
Ekon.
deskontua egin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:18 | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HezkAdmin: descuento / BEZ: "Deskontuak: Descuentos".
- [E103]: "zer da? "décompte" ala escompte"?"
- [E116]: "esan didatenez, frantsesez egiten den bereizketa hori ez da egiten gaztelaniaz (eta ingelesez oraindik korapilatuagoa omen da kontzeptuen banaketa); hobe dugu, nire ustez, adieren kontua geroko uztea".
- Erabakia: Erabakia (2006-02-24): "jaso forma bere soilean eta inolako azalpenik eman gabe".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
forma berri, ongi eratua.
-ezin.
izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E124]: "berau onarturik ere, deskribaketa ere badabil, eskubide berberarekin (cf. alimenticio/alimentario). Biak jarri, sinonimo gisa" (1995-01-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deskribatu, deskriba, deskribatzen. du ad.
deskribatu, deskriba, deskribatzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:18 | 1998-09-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-09-08 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh86 | 2020-12-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deskriptibo 1: Lek SClar ("Kopla guztiak ikuskai-antzekoak dirana: ikuskai-antzekoak, deskriptivoak").
deskriptibo EB 8: I. Sarasola 2 ("Hiztegi arauemaile baten betebeharra ez da, hiztegi deskriptiboetan gertatzen den bezala, hitz bakoitzaren bariante eta erabilmolde guztien berri ahalik zehatzen ematea"; "A-ean gazeta-erako saiakera eta artikulu laburrez osatutako liburuak eta literatur-balio berezirik ez duten liburu deskriptiboak sartu ditugu"); UZEI 4 (adib. "Nahiz eta ardura deskriptibotik abiatu, gradualki kontzeptuak finkatuz joan ziren, informazio estatistikoa analisi teorikorako baliagarri izatera helduaz"; "Beste ikuspegi batetik, bana daiteke: alde deskriptiboa, alde kausala eta alde aplikatua"); B. Urkizu 1 ("ikaskaietako elkarrizketetan edo hizkera deskriptiboan oinarritutako mimoak"); Osabide Hezkuntza 1989 ("Fitxa deskriptiboak eratzea").
deskriptibo : DFrec 7, Euskalterm 6 (hauetan musika d., bibliografia d., anatomia d., biokimika d.). Ez dugu aurkitu ap. AB38, AB50, HiztEn-LurE; cf. deskribatzaile: AB38: ø; AB50 1; Euskalterm 19 (hauetan geometria d., estatistika d., ekologia d., fase d., zientzia d., metafisika d., moral d., perpaus d., psikologia d., perpaus d., definizio d., gramatika d., linguistika d.).
deskriptibo : HiruMila. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko descriptivo/descriptif, ive beste hiztegietan: ElhHizt: deskribatzaile // HiruMila: deskripzio-, deskribatzaile, deskriptibo; deskripzio-lana; geometria deskribatzailea // Casve FE: argitzeko, erakusteko, xehatzeko; (poésie d.) kanpoko eresi // HaizeG FB: nolakoa den errankor // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FB, T-L LFB, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea.
deskriptibo 86: Argia 14, Berria 9, Deia 4, Deustuko Unibertsitatea, DiarioVasco 4, EiTB 2, Elhuyar 3, Elkar, Erlea 2, Consumer 3, Espainiako Gobernua 2, Euskaltzaindia 6, Jakin 7, UEU 19; deskribatzaile 63.
deskriptibo 37: Berria 9, Herria, Xabier Arregi 7, Filosofiako gida 5, Iban Zaldua 2, Ana Urkiza 2, Lourdes Oñederra 2, Luis Elberdin 2, Oskar Arana, Martin Anso, Xabier Mendiguren Elizegi, Ramuntxo Etxeberri, Xabier Olarra, Patziku Perurena; deskribatzaile 29.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
ez dago horren beharrik, deskribatzaile bezalakoak eskura egonik.
Ez dirudi deskribatzaile testuinguru guztietarako ordezko baliagarria denik. Gainera, aski nazioartekoa da.
-ibo izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E301]: "deskribapen [proposatzen dut, ordez]" (1994-11-02)
- [I102]: eta unibertsitate-diziplinetan arrunt bihurtu dugun deskribaketa? Nik bigarrenaren alde eginen nuke, lehenengo beti dagoelako aukeran hizkuntzaren erregelen arauera" (1995-01-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-09-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh131 | 2020-05-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan deskubritu (Ber Doc, INav, OA, He Gudu, AstLas, Hual Mt, EZ Man, Iraz, UskLiB, AzpPr, Balad, Ud, Gy, CatLan, CatLav, CatCeg, CatAe, CatSal, CatR) eta testu-lekukotasunik gabeko deskubritzaile eta deskubritze .
EB dira deskubrimendu 6 (Azurm, J. Kalzada 2, G. Nazabal, P. Urkizu, Egin 1977); deskubrimentu 2 (L. Alkain, Azurm); deskubritu 28 (J. Zulaika, Azurm 3, Elhuyar 2, I. Iñurrieta, UZEI, Gasteiz, SM Landuz 2, A. Lasarte, G. Nazabal 3, I. Aldabe, J. Casenave, X. Gereño 4, A. Urretabizkaia, P. Lizarralde, Amatiño, Egin 1986, UnescoAlb 1989 eta 1990 3); deskubriarazi 1 (HezkSaila 1985).
deskubridore : DFrec 1; deskubrimendu : DFrec 2 (eta -mentu 1), AB38 1, AB50 3; deskubritu : DFrec 3, AB38 5, AB50 8, HiztEn (Ik. aurkitu); deskubritze : AB38 1. Ez dugu aurkitu ap. LurE, Euskalterm.
deskubrimendu : HiruMila (ik. aurkikuntza); deskubritu : HiruMila (ik. aurkitu), Lur EF/FE. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal descubrimiento, descubrir / découverte, découvrir formen ordainak: HiruMila: aurkikuntza, aurkikunde, deskubrimendu ; aurkitu, eriden, kausitu, deskubritu , agertu, azaldu, manifestatu, agertarazi, asmatu // ElhHizt: aurkikunde, aurkikuntza; estalgabetu, desestali, aurkitu, ediren, ikusi, begiztatu, asmatu, aurkitu, ohartu, konturatu, jabetu, azaldu, aditzera eman, txapela erantzi, buru hutsik gelditu // Lur EG/CE: aurkikuntza; asmatu, aurkitu, ediren, idoro // Lur EF/FE: asmatze, aurkikuntza; desestali, estalkia kendu, asmatu, aurkitu, ediren, idoro // Casve FE: edireite, asmatze, agerrarazte, agerrazte; agertarazi, agerrarazi, agertü, aurkitü, ediren, nabaritü, bürastü // HaizeG FB: aurkitze, asmatze, pentsatze, argitaratze, aurki-berri hatxemaite; aurkitu, hatxeman, agertu, estalia kendu // PMuj DCV: agerketa, agertze, argitaratze, arkimen, arkitze, asmakunde, asmaketa, asmakari, aurkiberri; agertu, azaldu, argitan jarri, argiratu, erakutsi, bere barrua zabaldu (iriki, ezagut-arazi, adirazi), arkitu, ediren, idoro, asmatu.
deskubrimendu iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, deskubrimendu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aurkikuntza].
deskubrimendu 131 (Aizu 1, Argia 24, Berria 39, Deia 7, DiarioVasco 11, EiTB 2, Elkar 31, Erlea 6, HABE 2, Jakin 5, Karmel 1, UEU 2); aurkikuntza 2408.
deskubrimendu 62; aurkikuntza 715.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Baztertutako forma onartzea proposatu da. Asko erabiltzen da, eta badirudi kasu guztietan ez dela aski aurkikuntza ordaina.
Ik. aurkikuntza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:12 | 1998-09-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh1307 | 2020-05-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
deskubritu ad. [Oharra: Euskaltzaindiak, deskubritu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. aurkitu].
deskubritu 1589.
deskubritu 380.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: Ik. aurkitu / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Baztertutako forma onartzea proposatu da. Asko erabiltzen da eta gutxieneko baldintza betetzen du.
Ik. aurkitu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Bigarren mailan onartzekoa |
deskuidatu, deskuida, deskuidatzen. da ad. Herr.
deskuidatu, deskuida, deskuidatzen
Herr.
- [E124]: "[cf. deskuiduan / oharkabean] zein hitz proposatzen da deskuidatu-rako, oharkabetu? Hori argitu beharra dago" (1995-01-25)
- [I102]: beharrezkoa al da? Ezezkoan nago" (1995-01-10)
- [E208]: "deskuidatu: forma jaso hobea erantsi: oharkabetu edo"
- [E116]: "ados, baina zein da "forma jaso hobea"? oharkabetu, adibidez, distraitu-ren ordain gisa proposatu zaigu (zerrenda honetan bertan daukagu aztergai). Euskara-euskara hiztegia lantzean erabakitzeko uztea proposatzen dut".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "ok, nirea".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:21 | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
corpusekoak dira: -o 19 eta -otxo 1, -oan 15, -oz 1 / -uan 2, -uz 1; ik. OEH argitaratuan: deskuido OA, Urqz, fB (-ido utseko, -idoren bat, -idoko baten; cf. -iduan), Astar (-ua; -ido moduan), Echve Ongi, LE Urt, PE, Ud, AzpPr, Xe, EusJok, Noe, Etxde AlosT, Osk Kurl; deskuidotxu Astar; deskuidoan Bilbao IpuiB; deskuidos El; deskuidoz Tx B; deskuidu Cap; deskuiduan JJMg BasEsc, fB, AzpPr, Salav; deskuiduz ; Cap, AB AmaE; deskuidatu 31 ager.koa da corpusean (argitaratuan aipatuak: LE Prog, Gco, fB, Echve Imit, Xe, Apaol, Tx B, SM Zirik, Uzt, Osk Kurl, A. Zavala in Goñi; corpusean, gainera: JJMg BasEsc, Arrantz, JanEd, AzpPr, PE, Ud, EusJok, Basarri, And AUzta); deskuiratu G 2 (Tx B).
deskuido 6: B 1 (F. Zubiaga), EB 5 (Euskara lantzen/1, F. Mendizabal, X. Amuriza, X. Mendiguren E., A. Arozena); deskuidoan 2, B-EB (F. Zubiaga; P. Berasategi); deskuidoz 2, B-EB (Gure Erria 1972; I. Garmendia); deskuidatu 13, G-EB (And Ardi, M. Ostolaiz; Azurm, Elhuyar, OrdenadoreP, IMuj AzBel, X. Amuriza 2, D. Urbistondo, J. Basterra, Egunk 1990, M. Manterola, P. Zabala).
deskuido : AB38 2, AB50 1; deskuidu : AB38 2, AB50 2, HiztEn; deskuiduan : HiztEn (AS); deskuidatu : DFrec 2, AB50 5, HiztEn, Euskalterm 1 ('equivocarse' itzulia). Ez dugu aurkitu ap. LurE.
deskuidu , deskuiduan (AS), deskuidatu : EuskHizt, ElhHizt. Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal descuidar; descuido / négliger; négligence formen ordainak: HiruMila: deslaitu, laga, utzi, ardurarik ez izan, huts egin, erratu, tronpatu, axolagabetu, arduragabetu, ezaxolatu, zabartu, arreta galdu, arreta gabe egon; arduragabekeria, axolagabekeria, utzikeria, nagikeria, oharkabetasun, hutsegite, oker, errakuntza, makur, akats // ElhHizt: jaramonik ez egin, kontu ez egin, ez arduratu, ez zaindu, zabartu, oharkabetu, deskuidatu ; axolagabekeria, arduragabekeria, axolagabetasun, arduragabetasun, laxokeria, laxotasun, baldankeria, oharkabetasun, hutsegite, huts, hanka sartze // Lur EG/CE: zabartu; zabarkeria, hutsegite, huts // Lur EF/FE: arduragabetu, ardurarik ez hartu, jaramonik ez egin, baldartu, zabartu; ezaxolakeria, nagikeria, axolakabekeria, utzikeria, zabarkeria // Casve FE: ezaxoltü, bazterrützi, baztertü, zirzil izan, zalatrako izan, lazü izan; ezaxolkeria, herabe, lazükeria, ützikeria, pilta arrunta, zirziltarzün // HaizeG FB: bazterrerat utzi, ez arta hartu, ez jarraiki, ezausiatu, ez-axoldu, lazatu; laxokeri, ezaxolkeri, artagabekeri, ezausi // PMuj DCV: axolak (kezkak, antsiak) kendu, bestetaratu, barreiatu, zabartu, oarkabetu, laga, utzi, baztertu, bazter utzi, ardura-gabetu, ajola-gabetu, ardura-bakotu, ez axolatu, nagitu, alde batera utzi; lazokeria, zabarkeria, erabekeria, ajola-gabekeria, ardura-gabekeria, baldankeria, uts, utsegin, utsegite, utsaldi makur, zapuzkeria.
deskuiduan [arautua hemen jasoz, AS gisa].
iz.
Heg.
Beh.
- [K201]: "ala deskuido? Deskuido santuz... "Deskuidoren bat izan zulako jabeak" (M. Lasarte)" (2004-05-25)
- [K104]: "deskuido/u hitza sartu beharko litzateke, deskuiduan sartu denez gero (esate baterako, deskuidoa izan du). Izan ere, hitz hau zailagoa baita ordezkatzen, oharkabe eta halakoek ez dutelako balio sustantiboa egiteko" (1994-11-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Bigarren mailan onartzekoa |
Herr. h. oharkabean; menturaz.
deskuidu sarreraren azpisarrera gisa emanez, eta "adlag." marka gehituz.
Ik. oharkabean; menturaz
Herr.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
AS gisa gehituz: deslai utzi .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: adib. / LurE: AS / ElhHizt: adib. / EskolaHE: AS
utzi.
deslai sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
deslai(tu), deslaitzen.
du ad.
Bizk.
g.er.
deslai utzi, askatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
- [E103]: "Kendu"
- [E116]: "tradizio zaharrean, Duhalde, Lardizabal eta G. Arruek erabili zuten; berriagoan, J. Muñoz, A. Olano, J. Urteaga, P. Xarriton eta Elizen arteko Biblia-k. Ez dut ikusten kentzeko arrazoirik, eta bere horretan utziko nuke lantaldearen proposamena".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): deslokalizatu 27: Elhuyar, Berria 11, EiTB, Jakin 2, Argia 12.
EPG: deslokalizatu 6: Berria 4, Herria, Edorta Agirre.
BerriaEL2016: deslokalizatu, deslokalizazio. h. alde egin, lekutu, lekuz aldatu, eraman. Deslokalizazioa da Hernandoren kezka nagusia*[e.] Enpresek alde egitea da Hernandoren kezka nagusia.// Gero eta industria gehiago deslokalizatzen ari dira Euskal Herrian*[e.] Gero eta industria gehiago eramaten ari dira Euskal Herritik.
es deslocalizar / fr délocaliser: Elhuyar: - / NolaErran: (nonbaitetik) lekutu - deslokalizatu / Zehazki: deskokatu / Labayru: - / Adorez5000: deslekutu, deskokatu.
Nazioarteko forma da, eta erabilia.
deslokalizatu, deslokaliza, deslokalizatzen.
du ad.
Ekon., Fis.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): deslokalizazio 62: Deia (Herrialde aberatsetatik enpresen-eta deslokalizazioa gertatzen ari da), Elhuyar (Etengabeko hazkuntza, globalizazioa eta deslokalizazioa, baita azpiegituren eraikuntza ere), Berria 27 (adib.: Berehala neurriak hartzea zerbitzu publikoaren suntsiketa gelditzeko, deslokalizazioak gelditzeko, mahai baten inguruan biltzeko, gogoetatzeko...), EiTB 4 (adib.: produkzioaren murrizketa eta Bulgaria eta Txinako deslokalizazioa estu lotuta daudelako), Jakin 6 (adib.: ingurumenarekiko kalteak direla, industrien deslokalizazioa), Argia 22 (adib.: Balizko deslokalizazioak edo egoitza soziala aldatzeak, maila fiskalean, milioi euro horien galera suposatuko du foru diru-kutxentzat), DiarioVasco (Itxiera horren arrazoiak «deslokalizazioa, automobila sektoreak jasan duen gainbehera eta azken hamabi urteetako inbertsio eza» laburbildu dute Catelsako langile komiteko kideek).
EPG: deslokalizazio 61: Berria 54 (adib.: Deslokalizazioa arazo serioa da Araba, Bizkai eta Gipuzkoako ekonomiarentzat), Herria (Duela gutti, Xipri Arbelbidek bazterrak harrotu ditu, Hegoaldeko hedabide batean idatzi duelarik deslokalizazioen alde zela), Edorta Agirre 3 (adib.: elikagaiaren eta naturaren arteko lokarria eten egiten du mundializazioaren ondoriozko deslokalizazioak eta kontsumitzailea bere unibertso biokulturaletik hein batez bereizten, urruntzen du), Iñaki Heras 2 (adib.: René Passet-ek dioen bezala, enpresei jartzen zaizkien gutxieneko baldintzak izan arren, ez litzateke ez lorpen handia baldintza horiek ezartzearen lehenengo ondorioa jardueren deslokalizazioa eta desagertzea izatea), Iñigo Aranbarri (Izuak deslokalizazioen eta Txinatik datozen mozkinen jitea duen garaiotan, ondoko orduetan jarraipenik izan ez duen azken orduko albiste).
BerriaEL2013: deslokalizatu, deslokalizazio. h. alde egin, lekutu, lekuz aldatu, eraman. Deslokalizazioa da Hernandoren kezka nagusia*[e.] Enpresek alde egitea da Hernandoren kezka nagusia // Gero eta industria gehiago deslokalizatzen ari dira Euskal Herrian*[e.] Gero eta industria gehiago eramaten ari dira Euskal Herritik.
es deslocalización / fr délocalisation: Elhuyar: - / Nolaerran: lekutze, deslokalizazio* / Zehazki: deskokatze: por la deslocalización de algunas mutinacionales, multinazional batzuen deskokatzeagatik / Labayru: - / Adorez5000: -
nazioarteko forma da, eta onartzekoa.
iz.
Ekon. eta Fis.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:22 | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. "des-x" txostena.
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
deslot(u), deslotzen.
da/du ad.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
desmaia, desmaiatzen.
da ad.
Heg.
g.er.
zorabiatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): desmarkatu 28: Elkar, Berria 16, EiTB 3, Argia 5, DiarioVasco 3 (Gu horretatik desmarkatzen saiatzen gara, baina badirudi etiketak kentzea zaila dela).
EPG: desmarkatu 1, Berria (PSE-EEko eledunak Batasunari eskatu zion halako gertaeretatik «argi» desmarkatzeko).
Euskalterm: desmarkatu (Kirol, termino normalizatua).
BerriaEL2016: Ez dugu aurkitu desmarkatu formarik.
es desmarcar / fr démarquer: Elhuyar: 1 marka kendu; 2 (Dep.) desmarkatu; 3 fig. bereizi, aldendu / NolaErran: 1 marka kendu; 2 desmarkatu, bereizi, aldendu / Zehazki: 1 marka kendu; 2 aldendu, desmarkatu; 3 Kirol. desmarkatu, saihestu / Labayru: 1 (Dep.) desmarkatu; 2 aldendu, bereizi, asagotu, urrundu, urruti(ra)tu / Adorez5000: 1 (Dep.) saihestu, desmarkatu; 2 fig. bereizi, aldendu, banandu.
Nazioarteko forma da, baina kirolerako soilik behar da. Erabilera arrunterako badira ordain egokiak, aldendu, bereizi modukoak.
desmarkatu, desmarka, desmarkatzen.
da ad.
Kirol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh55 | 2022-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH: desmartxa desmarxa. Acción, comportamiento. Bordan ikusi zuzten / Desmartxa itsusiak. (1915). LuzKant 60. Diligencia, gestión. Konpaniak berak egin ditik horientzat, behar ziren desmarxa guziak. Larz Iru 38. Kontseilu jeneralaren burua hor izanen nuela desmartxa eta behar-ordu guzietako. Larre ArtzainE 229. Airekoen konpainiarekin berriz desmartxak egin nituen. Ib. 326.
LB: 55 (Argia 26 (Sustrai Colina), Berria 17 (Ipar.)), ETC: 433 (Ipar.; Herria 205)
Elhuyar: desmartxa iz. (Ipar.) gestión, trámite, paso; Adorez: 0, Labayru: 0, NolaErran: intervention urrats ürrats (ZU) desmartxa (BL) urraspide zankaka (ZU) zuzemen (MD) (g.er.); je savais que je pourrais recourir au président du conseil général pour tous les démarches et cas de nécessité banekien kontseilu nagusiaren burua hor izanen nuela desmartxa eta behar ordu guzietako.
Erabilia eta jasotzekoa, dagokion euskalki-markarekin.
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau61 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar.
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
desmilitarizatu 3: Egunk 1991 eta 1992 2 ("El Salvador bezalako herrialde batean, desmilitarizatzea [...] bete betean iraultzailea da", "Gerra hasi zenetik errepubliketako zenbait herri lurralde desmilitarizatu deklaratu dira, eta desobeditze zibila populazio sektore handien ohizko praktika da"), J. Arruti ("Aurreko urtean Hitlerrek Rhineko gune desmilitarizatua bereganatu zuenetik...").
desmilitarizatu : Euskalterm 1 (zona d.); desmilitarizazio : Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
desmilitarizatu : ElhHizt (desmilitarizar #mdash# eta desmilitarizazio desmilitarización) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
desmilitariza, desmilitarizatzen.
des-/de-.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh56 | 2022-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB: 56, ETC: 540
Elhuyar: desmilitarizazio iz. desmilitarización; Adorez: 0, Labayru: 0, NolaErran: 0; Euskalterm: desmilitarizazio (Pol.).
militarizazio iz. Militarizatzea. Kievek eta Mendebaldeak militarizazioa areagotu dute Ukrainan, su-eten betean.
Erabilia eta jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
desmitifikatu 4: P. Iztueta ("Salakuntzarako joera desmitifikatu egiten da, salakuntza horien gibeletik beste intentziorik ere ikusten hasia baitzen jende zuhurra"), P. Larrion ("Iparraldea zer den desmitifikatu egin behar da"), H. Cano ("Desagertutako egunkari-orrialde horiek dira, Crusoeren egunkari ezkutua osatuko luketenak, eta, ziur aski, ez zen hainbeste heroia ez desmitifikatu nahia izan, baizik eta akaso auzolotsa, Daniel Defoe idazlea Robinson Crusoeren egunkariko orrialde haiek [...] Tamesis ibaira barreiatzera eraman zuena"), LMuj ("Umbral saiatzen da pertsonaia horien historian dagoen transzendentzia desmitifikatzen"); desmitifikazio (eta -zino 1) 4: E. Osa ("Kontzientziatzearen desmitifikazioaz liburu bat idazten ari naiz orain"), E.L. Adan ("Ideologia nazionalistaren desmitifikazioa"), J. Artaraz ("ohituraren desmitifikazinoa ere ez zan txikiagoa izan"), U. Apalategi ("Lenguaiaren desmitifikazioa ideia mugimendu orokor batean kokatzen da").
desmitifikatu : AB50 1, Euskalterm 1; desmitifikazio : Euskalterm 1; desmitifikatzaile : Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, HiztEn, LurE.
desmitifikatu : J. Arregi NazarJes 30: "Interpretazio mitikoa (D.F. Strauss, 1808-1874) [...] Ebanjelioak desmitifikatu ez, baizik eta egiarik sakonenen ilustrazio mitiko bezala irakurri behar dira"; desmitifikazio : Vill Jes 109: "Desmitifikazioaren eskola edo teoria deritzaio Bultmann-en bideari" (eta gai-aurkibidean: "Desmitizazioa, Bultmann-en eskola, 109");.
desmitifikatu : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal desmitificar / démythifier formen ordaina: ElhHizt: desmitifikatu // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Vox es-eu, Casve FE, HaizeG FB, PMuj DCV.
fr (DLLF): démythifier; en (Collins): demythologize; de (Langenscheidts): entmythologisieren // Ez dugu aurkitu ap. it (S. Carbonell).
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
desmitifika, desmitifikatzen.
des-/de-
du ad.
- [E103]: "kendu, edo bestenaz desmistifikatu. desmistifikazio sartu"
- [E116]: "forma hori erabili da euskaraz (lantaldearen txostenekoez gain, gaurko prosan erabili dutenak: JA. Agirre, J. Azurmendi, F. Morillo, P. Xarriton, M. Zapiain, eta Berria-ko bost testu); PXk proposaturiko desmisti- formakorik, berriz, ez dut inongo testutan aurkitu (ezta demisti- formakorik ere); frantsesez bakarrik egiten ote da démystifier / démythifier bereizketa? Nolanahi ere, erabili ez direnak ez nituzke sartuko, argibide hoberik ez dugun artean".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
- [E103]: "kendu, edo bestenaz desmistifikatu. desmistifikazio sartu"
- [E116]: "forma hori erabili da euskaraz (lantaldearen txostenekoez gain, gaurko prosan erabili dutenak: JA. Agirre, J. Azurmendi, F. Morillo, P. Xarriton, M. Zapiain, eta Berria-ko bost testu); PXk proposaturiko desmisti- formakorik, berriz, ez dut inongo testutan aurkitu (ezta demisti- formakorik ere); frantsesez bakarrik egiten ote da démystifier / démythifier bereizketa? Nolanahi ere, erabili ez direnak ez nituzke sartuko, argibide hoberik ez dugun artean".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EH2016: mobilizatu, mobiliza, mobilizatzen 1 da/du ad. Helburu baten alde jarduera batean parte hartu edo harrarazi. Egiaren alde eta gerraren kontra mobilizatu zen jendetza hura. Utopiak beti mobilizatuko gaitu. 2 du ad. Armadako kideak gerrara joateko eran jarri.
LBeh (2016-10-26): desmobilizatu 48: Elkar 2, Berria 31, EiTB 4, Jakin 2, Argia 9.
EPG: desmobilizatu 15: Berria 9, Edurne Elizondo 2, Jokin Muñoz, Josu Zabaleta, Edorta Jimenez, Juan Garzia.
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu desmobilizatu formarik.
es desmovilizar / fr démobiliser: Elhuyar: desmobilizatu / NolaErran: desmobilizatu, gogoa galarazi/kendu / Zehazki: desmobilizatu / Labayru: desmobilizatu / Adorez5000: desmobilizatu.
Gutxienekoa baldintza betetzen du, erabilia da eta hiztegiek ere jaso dute.
desmobilizatu, desmobiliza, desmobilizatzen.
da/du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EH2016: mobilizazio iz. Mobilizatzea. Langileen aldeko mobilizazioak egin. AHTaren aurkako mobilizazioak antolatuz. Mobilizazioetan parte hartzeko. Mobilizazio jendetsu eta zabala.
LBeh (2016-10-26): desmobilizazio 29: Berria 19 (Baina ostrazismoa da askoz ere mingarriagoa desmobilizazioa baino), EiTB 4, Jakin, Argia 5.
EPG: desmobilizazio 12: Berria 10, Edorta Jimenez, Juan Garzia.
Euskalterm: desmobilizazio (Pol.).
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu desmobilizazio formarik.
es desmovilización / fr démobilisation: Elhuyar: desmobilizazio / NolaErran: desmobilizazio (Mil.) / Zehazki: desmobilizazio / Labayru: - / Adorez5000: -.
Gutxieneko baldintza betetzen du, erabilia da eta erosoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EH2016: desmuntatu, desmunta, desmuntatzen du ad. Tresnez, eraikinez eta kidekoez mintzatuz, muntaturik edo eraikirik dagoena desegin. Ik. deseraiki. Balkoian DKW motozikleta baten zatiak zeuden, Emiliok desmuntaturik erosi baitzuen. Txosnak desmuntatu eta joan egin ziren.
LBeh (2016-10-26): desmuntagarri 30: Elkar, Elhuyar 3, Consumer 26 (Estalki desmuntagarria eta plastikozko heldulekuak, pizgailua eta 4 posizioko termostatoa).
EPG: ez dugu aurkitu desmuntagarri formarik.
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu desmuntagarri, desmontagarri formarik.
es desmontable / fr démontable: Elhuyar: desmuntagarri; deseraikigarri / NolaErran: desmunta daitekeen, desmuntagarri / Zehazki: desmunta daitekeen, desmuntagarri / Labayru: desmuntagarri, desarmagarri, desmuntatzeko | desarmatzeko moduko, desmunta daitekeen(a) / Adorez5000: desmunta daitekeen, desmuntagarri.
Gutxienekoa baldintza betetzen du, erabilia da eta hiztegiek ere jaso dute.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-09-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko hau ageri da: Urt II 75 "Analysis, materiaren desplegátzea, agértzea, desmuntátzea".
desmontatu EB 2 (J.M. Beltran: "Zer egin zuten? "Paso nivel"-ean zegoen kaseta desmontatu eta material horrekin txalaparta osatu eta jo eta ke iardun omen ziren jotzen"; G. Nazabal: "Krutxof-ek Kubako base militar sovietarrak desmontatzeko agindua ematen du"); desmuntagarri EB 1 (Arrantzaria: "Azpi zapalak eta tosta desmuntagarriak zirela eta, goleta gainean batzu beste batzuren barruan pilaturik garraiatzea bazeukaten, ahalik eta gune txikiena okupatuz"); desmuntaia EB 1 (MarrazTekn: "Desmuntaiarik gabeko tinkaketa gogorra eta zehaztasun handiko doikuntza finkoa duten piezetan erabiltzen da").
desmuntatu : AB38 3, HiztEn, Euskalterm 1; desmontatu : AB38 1, AB50 1. Ez dugu aurkitu ap. DFrec, LurE // 'desmontar' itzulitako besteak: deseraiki: AB38 1, Euskalterm 1; desantolatu: AB50 1.
desmuntatu : ElhHizt, HiruMila; desmontatu : Lur EG/CE eta EF/FB. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal desmontar/démonter beste hiztegietan: ElhHizt: 1 desmuntatu , desarmatu, deslotu. 2 desegin, eraitsi, errautsi (eraikin bat). 3 (Mil) desmuntatu . 4 jaitsi, eraitsi, jaitsiarazi (zaldi batetik) // HiruMila: 1 desmuntatu , deseraiki, desarmatu. 2 luerauzi // Lur EG/CE: 1 desmontatu , banatu, desantolatu. 2 berdindu. 3 zalditik jaitsi // Lur EF/FB: 1 desantolatu, desegin, desmontatu . 2 jaitsi // Casve FE: barreatü, desegin, irauri; (déconcerter) harritü; (cheval) zalditik urtuki // HaizeG FB: (renverser de sa monture) zalditik erori; (désassembler des pièces) desegin, desmuntatu ; (être déconcerté) harritu, balditu // T-L LFB: irautsi, desegin, barreatu // PMuj DCV: 1 (talar) basoa ebaki, oianak iñaurdasi, soildu, larrutu, iñausi, txarotu. 2 (allanar) zabaldu, zelaitu, lautu, berdindu, berdinkatu, zelai egin, ordokitu. 3 (desarmar) autsi, barreatu, aldaratu, estrokatu. 4 (descuajar) larreak lurtu, aitzurtu, labakitu, luberritu, xuritu, larre-aitzurtu. 5 (desazonar) zalditik eratxi, ttatto eragin. 6 (descabalgar) zalditik jetsi, oin-gaiñetu, ttatto egin // Azkue Aurkibidea: ø.
es desmontar beste erdaretan: fr (DLLF): démonter; (arma de fuego) désarmer; (cortar árboles) déboiser; (un campo) défricher; (quitar tierra) déblayer; (rebajar) niveler; it (S. Carbonell): diboscare, sboscare; disfare un mucchio di terra, letame, ecc.; spianare (un terreno); smontare; disarmare; disfare, demolire un edificio; (Mil) smontare, scavalcare; ca (DCC): desmuntar, desfer, desparar; desforestar; en (Collins): 1 (Mec) to dismantle, strip down; to take apart, take to pieces; (Arquit) to knock down, to ish; (escopeta) to uncock; (tienda) to take down; (artillería enemiga) to silence, knock out; (vela) to take down; de (Langenscheidts): 1 Berg, Wald abholzen; Wald, Acker roden; Gelände ebnen, planieren. 2 Gebäude ab-, ein-reissen; Gerüst abbrechen. 3 demontieren; ausea.-nehmen; abmontieren; ab-, aus-bauen. 4 Geschütz ausser Gefecht setzen. 5 absitzen lassen; Reiter abwerfen.
desmunta, desmuntatzen.
Sin. deseraiki.
du ad.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh130 | 2020-07-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu desmuntatze formarik.
desmuntatze 21: Aizu (muntatze eta desmuntatze lanak ez ditugu geuk egiten, lantaldea osatu dugulako horretarako), Argia 3 (Frantzian, eta energia nuklearrak pisu handia duen Europako beste estatu batzuetan, hainbat zentral ixteko asmoa iragartzearekin batera desmuntatzeari buruzko zalantzak azaleratu ziren, baita ez ezagutza ere; orain arte ez baita zentral nuklearrik desmuntatu osorik), Berria 6 (Desmuntatze prozesua begien bistakoa izango da datorren urteko martxo edo apiriletik aurrera), EiTB 2 (7 minutuko 7 atalez osatzen da eta ETBren artxiboaren desmuntatzea beste ikusentzunezko materialekin uztartzean datza), Consumer 2 (Hauen muntatze eta desmuntatze sistema azterketa osoko konplexuena da), Goiena 2 (plazaren desmuntatze herrikoia), Laneki 5 (Lortzen diren prezioetan, ez daude sartuta muntatzea eta desmuntatzea).
desmuntatze 2, Berria (Gas negargarriak eta gomazko pilotak bota zituzten eta desmuntatze lanetan ziharduen Iraun Zabaleta atxilotu zuten, Amaia Fernandez Barakaldoko Arau Urbanistikoen zinegotziak atzo adierazi zuenez, eraiste lanak bi epetan egingo dute: desmuntatzea eta eraisketa).
desmuntatu du ad. Tresnez, eraikinez eta kidekoez mintzatuz, muntaturik edo eraikirik dagoena desegin. Ik. deseraiki. Balkoian DKW motozikleta baten zatiak zeuden, Emiliok desmuntaturik erosi baitzuen. Txosnak desmuntatu eta joan egin ziren.
Erabilia eta jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10:EHL | 2020-10-27 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
naturalizatu forma aztertzean proposatua. Egokia eta erabilia, baina hainbat adiera ditu eta kontuan hartzekoak izango dira.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
g.er.
atsedena.
- [E103]: "Kendu"
- [E116]: "dirudienez, ez da erabiltzen, eta lehen ere ez zen asko erabili (OEHk hiru idazlerenak jaso ditu: Ubillos, K. Beobide eta Tx. Agirre; eta ez dut beste inon aurkitu). Ez dugu asko galduko zerrendatik kentzen badugu, PXk nahi duen bezala".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "desneke iz. g.er. 'atsedena'".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1998-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu corpusean eta OEH argitaratuan aurkitu.
desnibel EB 5: I. Aldabe 1 ("lurraren desnibela salbatzeko"); I. Tapia 4 (adib. "txango zaila, 3 or., desnib. 400 m, 6km").
desnibel : AB38 5, HiztEn, Euskalterm 3; desnibelatu : AB38 1, HiztEn, Euskalterm 1. Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE // 'desnivel' itzuliak: desmaila: AB38 1, AB50 1; Euskalterm: nibel ezberdin, maila ezberdin, desgalgatu bana.
Hirigintza Hiztegia: (desnivel) desnibel.
desnibel : ElhHizt, HiruMila; desnibelatu : ElhHizt, HiruMila. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdarazko desnivel, desnivelar/déniveler, dénivellation beste hiztegietan: ElhHizt: desnibel, desberdintasun, alde // HiruMila: desnibel, beherakada, koska, goibehe // Lur EG/CE: 1 alde. 2 gainbehera // Lur EF/FB: desberdintasun, gainbehera / desberdindu, maldakatu // Casve FE: bardindüra elki; apaltü // HaizeG FB: maldakatu, talangatu // T-L LFB: maldakatu, talangatu // PMuj DCV: 1 (falta de n.) koska, aldeyo, tanga, makurgune. 2 (diferencia de alturas) goibe, goibera, gainbera. 3 (d. en el vestido) aldejo / talangatu, aldarotu, galgatik atera, desberdindu // Azkue Aurkibidea: (d. de un vestido) aldejo.
fr (DLLF): dénivellement, dénivellation; (fig) déséquilibre; it (S. Carbonell): dislivello; ca (DCC): desnivell; en (Collins): unevenness; (tierra alta) high ground; (tierra baja) low ground; (fig) inequality, difference, gap, lack of adjustment; de (Langenscheidts): 1 Abweichung f von der Waagerechten; Höhenunterschied, a. fig. Gefälle; (del terreno) Bodensenke. 2 fig. Ungleichheit; Unterschied(e).
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Geogr. (eta mendi-kirola).
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh44 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB (Berria 34 (Ipar Koreari lotua beti), EiTB 9, Jakin 1); ETC 122
Elhuyar: desnuklearizazio iz. desnuclearización / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0.
Ez dago beste modurik esateko. Sartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1998-09-09 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-07-05 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu corpusean eta argitaratuan.
desnutrizio 3 aldiz jaso da: K. Bizkarra ("Gaur egun desnutrizioaren beldurrez gehiegizko elikadura dago; nork daki ez ote den hau izango guda zibil eta honen osteko ondorioa; eta ez gara konturatzen benetazko desnutrizioa "desnutrizio psikikoa"n edo maitasun faltan dagoela").
desnutrizio : DFrec 1, HiztEn, Euskalterm 1. Ez dugu aurkitu ap. AB38, AB50, LurE.
desnutrizio : HiruMila, ElhHizt. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal desnutrición / dénutrition formen ordainak: ElhHizt: desnutrizio / Casve FE: esmeriatze, esmeriadüra, hazneke / XarHizt: hazigabe, esmeriatze / HaizeG FB: jan eskasaren ondorio / PMuj DCV: az-urri, az-gabe, az-azte, azkuntza urri / Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE.
desnutrizio 9: Juan Mari Arregi, Edorta Agirre, Cristina Perez 4, EiTB.com 3.
EPG: desnutrizio 23, Berria.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
nutrizio oinarria aztertzean berrikustekoa (Oharra: orduan, elikadura, elikatze bezalakoak aski direla erabaki zuen lantaldeak).
nazioarteko forma da eta beste gabe onartzekoa (cf. nutrizio arautu berria).
- [E123]: "Agian hobe nutrizio sarrerarekin batera aztertzea. Dena den, Medikuntzan, esaterako, zenbateraino molda gaitezke elikatze-ren bidetik?"
- [E208]: "desnutrizio: Ene ustez elikatu eta nutritu ez dira sinonimoak. Elikadura batzuek ez baitute nutritzen. Biak sartu"
- [E103]: "kendu"
- [E116]: "egia da antzekoak direla nutrizio-ren parekoak gaztelaniaz, frantsesez eta ingelesez (eta gure gizartean baduela halako pisu bat kontu hauen inguruko ardurak); baina nik ez nuke deus aipatuko, oinarri eta informazio sendoagoak lortu gabe. Proposamena: lerroa kendu".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "ez sartu".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:006 | 2002-11-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
desobedient 23: Lç 20 (adib., "Aita-ametara desobedient diradenak"), Lg I ("Profeta desobedienta"), Jaur ("Zeina errebela baita eta desobedienta haren Semearen alderat"), CatS ("Zertan gure lehen Aitak Jinkuari desobedient izan ziren?"), eta OEH argitaratuan, El ("Aren borondate eta legeari desobedienteak"), Cap ("Aen majestaden desobediente danak"), He 2 Tm 3,2 ("Burasoen desobedientak"), AR ("Zer, Jauna, ni zuri beti desobedient, eta zu beti enetako hun!"), TB Tt 1,6 ("Zoinen haurrak fidelak baitiazteke, bizi laxoz ez akusatuak, ez desobedientak").
desobediente (eta desobedient 1) 6: Herr 1961 ("Galde egin du nehork ez dezoten obedi aintzindari desobedienteri"), J.M. Irigoien ("Har txiki alfer desobedientea, eta azkarregi hazten ari haiz"), Egin 1995 ("Auzi-epaimahaiaren Legearen aurrean desobedienteak izan beharra dago espainola jakitera beharturik gaudelako"), M. Zubiaga 3 ("Herri Mugimendu guztiek eratutako elementu desobedienteen metaketak sortuko du goraka joanen den Sistemaren ereduaren kontrako mugimendua", "A-8 doanik-ek alternatiba desobedientea proposatzen badu Herri-mugimendu osoak bere gain hartu eta hedatuko du bere adiera", "imaginazio desobedienterako dei horrek Sistemari bere oinarritik erasotuko dion kultura politika berri bat eskatzen du").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
desobedient : EuskHizt (desobeditzaile formaren aldaera bezala), HaizeG BF (désobéissant), Lh DBF (désobéissant) // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1998-09-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HezkAdmin: desobediencia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
desobeditu, desobedi, desobeditzen. du ad.
desobeditu, desobedi, desobeditzen
- [K201]: "du ad. Eta dio ere badela adieraztea komeni, agian" (2004-05-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
Zah.
- [E103]: "Kendu"
- [E116]: "gutxitan erabili da, egia esan (Haraneder aipatzen du OEHk; EEBSn ez dut aurkitu, eta Berria-ko bi testuingurutan ikusi dut); hala ere, onartzeko modukoa iruditzen zait, -tzaile osaerako normala denez".
- Erabakia: Erabakia (2006-03-31): "sartu".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): desodorante 60: Consumer 42 (adib.: Sprayko desodorantea nahiago duenarentzat, aukera hoberena Rexona da), Berria 7 (adib.: desodorante antitranspiranteek osagai toxikoak omen dituzte), EiTB 9 (adib.: Aktorea astean bitan dutxatzen da ura aurrezteko eta desodorantea naturaren kontrakoa dela uste du), Argia 2 (adib.: Maleta betetzen ari zara gonaz, galtzaz, alkandoraz, desodorantez, kamisetaz, kuleroz, galtzontziloz, hortzetako pastaz, sandaliaz, zapatilaz, galtzerdiz...).
EPG: desodorante 10: Berria 6 (adib.: Desodoranteek bularreko minbizia eragin dezakete, adituen esanetan), Irene Aldasoro (aurre egiten die oraingo eraso kimiko gehienei, bai atmosferako kutsadurak eraginei, eta bai xaboi, garbigarri, desodorante, hauts eta bestelako gaiek eraginei), Koro Navarro (Haraxe joan ziren bizarra egiteko labana eta krema, talko hautsak, desodorantea eta hortzetako eskuila), Joxean Sagaztizabal (Hiru aldiz xaboitu, sikatu eta Body cream, Eau de Cologne, After Shave,desodorantea eta hidratantea eman eta gero, sukaldera), Joxan Elosegi (Kiratsa dariela ikusaraziko bagenie, merkatu ikusgarria genuke Mendebaldean azkenean eraginkor bilakatuko genituzkeen desodoranteekin!).
BerriaEL2013: -.
es desodorante / fr déodorant: Elhuyar: 1 adj. usaina kentzen duen(a), usaina kentzekoa den(a), desodorante; 2 iz. usain-kengarri desodorante / Nolaerran: (gai) desodorante, usaina kentzeko (gai) / Zehazki: desodorante / Labayru: 1 adj. usain-kengarri, usaina kentzen duen(a), desodorante; 2 iz./adj. desodorante, usaina kentzeko(a) (produktu) / Adorez5000: desodorante, usain-kengarri, usain-kentzaile.
nazioarteko forma da, eta onartzekoa.
- [E301]: "sartzea proposatzen dut" (2004-06-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-09-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1998-09-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
desohora, desohoratzen.
du ad.