50535 emaitza bilaketarentzat - [13101 - 13150] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
Liter.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Tekn.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-05-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 |
diztira egin 1, Enb ("Zure lorratzai jarraitu naiak / Jarri nau goirantz begira; / Zuk jarri dozun Jel-bide ziar / Argijak dagi diztira"). Ik. OEH argitaratuan gainera: Carta de JMB ("Distira egiten duten gauzen izenak badira ausarki"); diztiragarri 1, Etxde JJ ("Nun-naitik bazitun metalezko botoi diztiragarriak, zernai koloretako zintak eta gudari-txanoan luma luzedun kukur bikaiña"); diztikor 7 eta distirakor (eta diztira- 1) 3: cf. infra; distirant (eta dixtirant 1, diztiant 5) 37: Ch 3 (adib.: "Izar diztiant hek erori dire zerutik, eta nik herrautsa baizen ez naizenak zer burupe duket?", "Hargatik, ene Jainkoa, fabore handi batentzat dagozat ez izatea dohaiñ diztiantik gizonen laudorioak, eta ohoreak ene ganat erakhar dezakenik"), He Gudu ("Zeruko Argizagi guziak elkharrekiñ baiño, are ederragoa eta diztiantagoa dela"), Dh 3 (adib.: "Bigarren kalitatea da klartasuna, zeinak egiten baitu Jainkoaren Semearen gorphutza iruzkia bera beino distirantago", "Sekulan ezin eroriko dire beraz jarriak dauden tronu lorios hetarik; sekulan eztire histuko buruan dauzkatziten khoro diztiantak"), JesBih ("denbora berean ikusi nuen ene Jesus adoragarriaren bihotz maitagarria, iruzkia baino distirantago"), MarIl ("tronu distirant baten gainean"), Laph ("heien erdian Diego Hozezekoa, bertze guziak baino distirantago"), Zby 2 (adib.: "izar distiranta"), Jnn SBi 7 (adib.: "Dabit erregeak ikusi ditu eta kondatu, diteken ederkiena, Salbatzaile Jaunaren umiliazioneak eta loria distiranta", "populu guziek ikusiko dute haren bandera distiranta", "orduan eder eta distirant zen"), Etcham ("Bizi gireno iraunen du ba / Maite horien orroitzapenak, / Zeruan berriz ikusi arte / Distirant heien arimak"), Zub 5 (adib.: "Etxez-etxe ibili ondoan, Zimun Kauterrak ekartzen zituen bizpahiru pertza edo untzi distirant, kobrezkoak", "karrikari goiti eta behiti badoa harro harroa, bere eriak eraztunez betiak, harri bizi distirantekin", "dena harrabots eta argi distirant"), JE Bur 2 ("Nun nahi burua goiti zindezan, erdiz erdi aurkitzen zinuen iguzkia, zabal, xuri, dixtirantarekin llilluragarri, xipiltzeko sapa zariola", "Zuhamu eder bat da hau, ostoa musker, legun, dixtirant, lilia gorri, mulkoka"), Lf Murtuts ("zer ari den hor apezpiku distirant hori bere eliza arropetan"), Erkiag Arran ("begiak distirant"), Mde Pr 2 ("Gorputz guztia lohi-kolore, mihia beltz eta begiak hits, uher eta ezin-erranezko basakeriaz distirant", "begi hits uherrak basaki eta lorioski distirant"), Zerb Azk ("Ez da harritzeko mila aldiz haurrean Azkaineko karriketan ikusi balin baditugu Espainiako Salazar eta Altamira famatuak, ereztun distirantenak eskuan!"), Ardoy SFran 3 (adib.: "Hoiek dira izar distirantak, gure begiez zeru zabalean begista ditzazkegunak", "goiztiri distirant bat iduri zitzaiolakotz ordutik ageri barkamenduaren argia"), Xa Odol 2 ("Orai ikusten dugu distirant, arina, Kurutxarri Leonek berri bat egina", "Hain da distirant eta hain berogarria, ufarik bortitzenak ezin itzalia, zuk etxeari egin diozun argia").
distira egin 3: J.M. Iturralde ("Orube hartako bitxikeria 1940ko Buick bat zen, zeinek lorioski distira egiten zuen kaleondoko taulatu txiki baten gainean"), BAtx Gizona ("bai herriko argiek eta bai ingurukoek #mdash#karreterako autoenak, urbanizaziokoak, hotelekoak#mdash# distira egiten zuten, norbaitek igurtzi egin izan balitu bezala"), J.K. Igerabide ("Lady Liberty, Askatasunaren Estatua, zen bereziki distira egiten zuena bere zuziarekin"); distiragarri (eta disdira-, diztira- bana) 10: Saioka/5 ("lan trebe eta distiragarriak"), J. Elorza ("Akuaridas izar multzo distiragarri"), J.A. Agirre ("Zapo beltz bat, ordurarte gordeta egon zen bat, agertu zen nere begien aurrean, bizkarrean izar distiragarri bat zuela, eta ziztu goibel eta gozoa iaurti zuen gauean"), X. Gereño 2 ("Fidelek, garaia eta arteza, uniforme distiragarriarekin, neska ederraren maila bera mantentzen zuen", "Oso dotore jantzita, distiragarria agertzen zen italiar zine artista"), Euskal Margolariak 2 ("uretan isladatutako egunsentiko eguzkiaren argi distiragarriaren bidea harrapatzeko aukera ematen dio", "ahulduta geratzen dira jantziaren argitasun disdiragarriaren aldean"), G. Markuleta ("Emilieren leihoaren bestaldean urdin argi-argiko zeru distiragarria ikusten zen"), J. Osoro ("aurpegi distiragarria"), K. Biguri ("Buztan muturrean bolatxo beltz diztiragarri bana daukate tapukek"); diztikor (eta disti- 2) 6 eta distirakor (eta disdira- 2, dizdira- 1, diztira- 1) 8: cf. infra; distirant (eta -ante 4; dixtira- 1, dizdira- 1, diztira- 2) 21: Eskual 1904 ("eta zoin argi, distirant, eta garbi!"), Lander ("behiñere baino distirantago denak"), Herr 1962 ("Lore eta izar dixtirantenek esker guti izanen dute zure aldean"), Bihotz batez ("Oi pazko argi / dizdiranta, / Jainkoa-gana / gu bilduta, / mundu guzian: / Alleluia! / denok dezagun / elkar maita"), SoEg ("Ego aldeko eremuak bezain distirant, iguzkiaren zilhar argiaz, gain gainetik aphaindua"), Haurren arthatzeaz ("Biziki gorri; eta begiak? dixtirant"), SGarm Heriotza ("... goiz distiranta izan zela"), P. Sastre ("zapata distirantak"), Aburu 1982 ("iguzkiaren argi distirant eta garbia"), M. Dupac ("Sabeleko eremu eztia distirant zitzaion xoko doi-doi itzaltsuraino, izter gainean argiak arku arina marratzen zion..."), Hiriart-U 2 ("apez eta teologo distirant batzuek", "bere elurrezko jauntzi distirantaren gatik"), X. Mendiguren E. ("barrutik urrezko soinekoz jantzitako emakume eder distiranta"), Eutsi/2 ("hain buru disdiranta zeukan..."), A. Arkotxa 2 ("Zuen arropa distiranteetarik harandikan", "Hondarribiko argidorre distirantak"), H. Etxeberria ("ez etorri nigana diztiranta eta antzeko pitokeria errazekin"), A. Urretavizcaya ("harresi diztirante eta leialez inguratutako zerua"), XArb ("Jaun Goikoak apostolua argi distirant batez joz"), E. Agirre ("Moia ere lehen iladan zen, begiak distirante"), X. Montoia ("larruzko bota beltz zein gerriko eta uhal distirantez denak, ibilera harroaz batetik bestera").
distiragarri : HiztEn; diztikor eta distirakor : cf. infra; distirant : HiztEn, LurE // Ez dugu aurkitu ap. AB50, Euskalterm.
distira egin : PMuj DVC (1 fosforecer, fosforescer; 2 distira lainotu percudir, empañar el lustre); distiragarri : ElhHizt (brillante), HiruMila (destellante, abrillantador), DRA (resplandeciente); distikor eta distirakor : cf. infra; distirant : EuskHizt (distiratsua), ElhHizt (brillante), EskolaHE (distiratsua), Lur EF/FE (lumineux, resplendissant), Casve EF (brillant, étincelant), HaizeG BF (étincelant, lumineux), Lh DBF (étincelant), DRA (resplandeciente), PMuj DVC (luminoso, refulgente) // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE.
fluor distira
lehendiko proposamena mantenduko da, forma lehiakideei nagusitzeko zailtasunak dituen arren
AS gisa gehituz: distira egin .
- [E113]: dirdira sar dadila "Bigarren mailako sarrera gisa, eta forma hobetsiei erreferentzia egiteko (...) (iparraldean beste formen ondoan erabiltzen baitira)" (1993-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. informazioa s.u. distira.
EIH: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
egin.
distira sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-dura.
iz.
g.g.er.
distira.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2006-06-30 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1998-10-06 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-garri osaerako forma berria, atzizkiaren balio zaharrarekin ageri dena; galdetzekoa da, bestalde, ez ote diren aski distiratsu eta distiratzaile arautuak.
-garri/-kor/-tsu/-tzaile.
- [E123]: "dirdirakor, distiragarri, distirakor. Egia esan erabilienak dirdiratsu eta distiratsu dira, hau da, izenetik eratorritako izenondoak. Ondoren distiratzaile da OEHn lekukotasun gehien duena ('distiratzen duena'). -kor / -garri atzizkien banaketari dagokionez, - bi atzizkiekin osatutako bikoteak erregularrak dira da/du motako aditzetan (lotsatu da/ lotsatu du; poztu da/ poztu du), hau da inkoatibo/kausatibo motakoetan. - -garri bakarrik onartzen dute "iz.+egin" egiturakoek (barre egin, negar egin...), beti balio kausatibo edo 'arazlearekin'; beraz, barregarri 'barrea eragiten duena' edo negargarri 'negarra eragiten duena' da. - Dirdiratu eta distiratu aditz deponenteak direnez, iraun izan daiteke parekoa ; hauetan ere iraunkor 'irauteko joera duena'-edo bada, iraungarri '(zerbaiti) iraunarazten diona' da (eta ondo dokumentatua dago OEHn). Bide beretik, distirakor 'distiratzen duena, distiratzeko joera duena' eta distiragarri '(zerbaiti) distirarazten diona', eta distirarazi ere ondo dokumentatua dago. Gauzak horrela, ez nuke dirdirakor sartuko, ez baitu lekukotasunik OEHn. Ez dakit merezi duen distirakor eta distiragarri sartzea"
- [E116]: "osaera zuzenekoak badira biak (MAk dioenez), zerbait baino gehixeago erabili badira (txostenetan ikus daitekeenez, eta gaurko idazleengan ere bai), eta -garri/-kor atzizkien banaketa argitzeko balio badute (eta badirudi argitzekorik badela), nik onartu egingo nituzke, definizio eta guzti. Proposamena: "distiragarri izond. '(zerbaiti) distirarazten diona'" / "distirakor izond. 'distiratzen duena, distiratzeko joera duena'".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:22 | 1998-10-06 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
distirakor 2: ES ("[Ezpata] hau zorrotzago, eta distirakorrago lizate"); MEIG ("Tximist antzera, poesiaren argi distirakorra sumatzen da esaera batean, orrialde batean, baina orrialdeak asko dira eta esaerak are gehiago"); diztirakor 1: Etxde JJ ("Aitzondo baten kerizpe ozkirrian exerita eguzki diztirakorrari gibel emanaz"); diztikor 7: Otx 2 ("Ni, jauregi onetan, ixar txikijen artian eguzkija baxen diztikorra naiatzu"; "Itz baten: emakumia, gixonaren albuan, urrerik garbijenetan josiriko arribitxi diztikorra dala esan letteke"); Zait Sof 3 ("Orrela iraun genun, eguzki biribil-diztikorra ortzi-erdian yarri ta bero-gingak erre oi dun garaia arte"; "Aldiak ere aguretzen ez zaitun orrek, argi diztikorra darion Olinpo yaurtzen duzu"; "Garaille baituk, neskatx zoragarriaren betazalak ixuri oi duten lillura diztikorra, Yainkoekiko lege gurenen erkide izaki"); Gand Elorri ("Txoriak ari dira, diztikor ta garden, ots urrezko albaiñuz eguratsa josten"); Basarri ("Dagonillaren irugarrena, egun alai, diztikorra, Auspez jarri da gaur Itziar'en gure Gipuzku jatorra"); argitaratuan gainera dizdikor : Ol (Sal 76,5: "Argiz dizdikor Zu [dizditsu Zu], altsu, / antziñeko menditik etorri zera").
distirakor 3: Heraklito ("Arima distirakor lehorra, jakintsuena eta hoberena; hobeto esan: arima lehorra, jakintsuena eta hoberena"); Peillen ("Hirugarren aldian, ezpainetan diamante distirakor bat ekartzen du"); K. Santisteban ("Begiak itxi nituen eta apurtxo baten Artizarren urrezko soingaineko distirakorrean nengoen alai haren izar lagunen txirula miragarrien soinuaren arabera dantzaka eta jauzika, lehertu beharrez jauzika"); disdirakor 2: Etxde ("Hizketan hasi aurretik bere begi disdirakorrak salatzen zuten mehatxu egiteko prest zegoela"; "harrieder garestienez eta diamanterik disdirakorrenez apaindurik"); dizdirakor 1: Uxola ("Igazitako negu luze artan eroritako euri ta edurrak, ba-zirudian garbitu zituztela mendi ta zelaietako orlegi mota guztiak, ederturik eta dizdirakorrago utziaz milla orlegi margozko zapiak"); diztirakor 1: Akes ("alako burutapen diztirakor bat etorri zitzaion burura emakumeari"); diztikor (eta disti- 2) 6: D. Esnal 2 ("Orduntxe bai euskal erriya etorkizun aintzatuz eta ondoren distikorraz jabetuko litzakela!", "Gure ezpañak Luis Gonzaga'ren izena esaten dutenian, biyotzak gazte on-ona, egokiya begien aurrian jartzen digu, argi diztikorra inguruetan zabaltzen duan pitxi ederra arpegiyan daramala, bakan, oso bakan, ikusi oi dan garbitasunaren arri dizdiratsua"), A. Arozena ("Bañan... gaurko edertasun / distikor ori, noiz arte / luzetuko da?"); Otx (OEHko testuinguruetako batean), Onaind ("Ondo gazte zan ondiño; baña Goiko Jaun onak, umotua idoro, antza, ta betiko atseden diztikorrera aldatu auskun, gitxien uste genduanean"), J.A. Goiria ("Oartuko dot illargi eder gau-erregiña / izar diztikor-tartian").
DFrec: distirakor 1; diztikor 1 (M. Zarate: "begi diztikorren tristura") // AB38: diztikor 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
DRA: dizdikor (brillante, Ol Sal 76); diztikor (brillante, Otx, Basarri) // PMuj DVC: distikor (1 refulgente, resplandeciente, brillante, reluciente, esplendoroso; 2 rutilante, coruscante; 3 radiante, radioso); distirakor (refulgente, resplandeciente, brillante, rutilante, esplendoroso); diztirakor (1 brillante, resplandeciente, fulgente, luciente; 2 coruscante, flamante) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-kor atzizkia du ad. nor gabearekin: Miren Azkaratek argituko du zuzena den osaeraz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-02-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: DISTIRAN. Brillando. [Salbatorea] Pazkoz jauntzi loriaz gorputza distiran. Ox 83. Udaminean, uztailarekin, distiran ogiak zorhi. Ib. 75 (tbn. disdiran en Ox 137). Gauaz izarrak ageri dira / ainitz disdiran zeruan. Mattin 96. v. tbn. Zendoia 90.
distiran 10: Deia 2, Berria 5, EiTB, Jakin, Argia.
distiran 19: Herria, Berria, Aingeru Epaltza 2, Iñaki Segurola, Iñaki Mendiguren, Karlos Zabala, Koldo Izagirre, Elizen arteko Biblia, Joan Mari Lekuona, Xabier Mendiguren Elizegi, Asisko Frantzizko, Pako Aristi, Xabier Amuriza, Bat-bateko bertsolaritza, Jean Baptiste Etxarren, Matias Mugica..
Adierazle egokia da, erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa dirdiran bezala.
Azpisarrera gisa jasotzekoa distira sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:18 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
Ipar.
distiratsua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
distirarazi, distiraraz, distirarazten. dio ad.
HLEH: distirazi / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: distirazi / ElhHizt: - / EskolaHE: +
distiraraz, distirarazten.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
distiratu, distira(tu), distiratzen. du ad.
distiratu, distira(tu), distiratzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
iz.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2017-01-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh121 | 2022-12-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): distopia 25: Elkar, Berria 6, Jakin, Argia 15, DiarioVasco 2. // LB: 121; ETC: 284
EPG: distopia 2, Filosofiako gida. // Elhuyar: distopia distopía / Adorez: 0 / Labayru: distopia distopía / NolaErran: 0.
BerriaEL2016: ez dugu aurkitu distopia formarik.
es distopía / fr dystopie: Elhuyar: - / NolaErran: - / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: -
Teknizismoa, eta ez dago hain hedatua ere.
Hedatua eta sartzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh44 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 44 (Aizu 3, Argia 13, Berria 7, Deia 1, Elhuyar 2, Elkar 8, Jakin 4, UEU 6); ETC 132
Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0
(proposatua): distopia iz. Etorkizun ilun eta ezkorra irudikatzen duen fikziozko kontaketa
Jasotzekoa, distopia arautuarekin batera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-r(t)s-.
iz.
Elektr., Optika.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): distortsionatu 90: Elhuyar 11 (adib.: Eta bada, baina gauza askotarako ez da egokia, formak asko distortsionatzen dituelako), Consumer 16 (adib.: Adimen "intelektual" horri esker pentsaera arrazional eta distortsionatuaren artean aukera egin ahal izango dugu), Berria 35 (adib.: ez du, batzuek diotenez, bizitza publikoa eta politikoa distortsionatzen), EiTB 10 (adib.: abesten edota Amerikako Estatu Batuetako historiaren himno bilakatu den Jimi Hendrix gitarra solo distortsionatua jotzen), Jakin (Beste batzuek diote informazio distortsionatua dela bahetik pasatzen duguna eta, ondorioz, benetako lagunen arteko harreman estu eta jatorragoa ahalbidetzen dela), Argia 13 (adib.: Hori posible egin duten baloreak distortsionatzen dituenak soilik ikusiko du eskalada lehiaren espektrotik), DiarioVasco 4 (adib.: Gitarra zorrotz eta distortsionatuak, ahots jokoak eta xuxurlak, mezu landuak, giro iluna...).
EPG: distortsionatu 27: Berria 7 (Gure kultura mundutik oso distortsionatuta dagoen erakusle izan zen hori), Joseba Zulaika (haren ordez obra ireki, deszentratu, plano desberdinetara zabaldua egin zutenean, hautsi eta distortsionatu egin zuten betiko espazio hura,), Iban Zaldua (mendebaldarroi heldu zitzaizkigun kontuari buruzko oihartzunak, beti bezala nahikoa distortsionatuak), Xabier Olarra (Hire inbidiak okerbideraturik baizik ezin huen izan nitaz horrelako irudi distortsionaturik), Ana Urkiza (Euskal klasikoak eta haien ahots ezberdinak ez dira literarioki ontsa usmatzen, oso guti ezagutzen dira gainera haien lurralde imaginarioak, anitzetan distortsionaturik), Patxi Iturritegi (Handik berehala, ordea, kontrol-mahaiaren aldetik txistu-hots distortsionatu bat entzun zen), Xabier Mendiguren Elizegi (hurbil-urrunak ere distortsionaturik nituela ohartu naiz), Koldo Izagirre (bere indibidualismoaren azpian kontzeptu etiko distortsionatuak omen dituelako), Eider Rodriguez (hirurok elkarrekin igaro ditugun uneak patetikoki distortsionatuz eta, nire kalterako, gu bion arteko konparazio morbosoak eginez), Aingeru Epaltza (Teklak zanpatuta, ez nion deus ere aterarazi ohiko soinu distortsionatuaz aparte), Juan Garzia (Ikerketen emaitzak desitxuratzea eta haien zentzua distortsionatzea, horra zertaz egon behar genukeen kezkaturik), Irene Aldasoro (Hara zer ondorio harrigarria atera den lan horretatik: estimulua soluzio forman emateak ez du usaimena hobetzen; aitzitik, gutxitu, distortsionatu eta ezabatu egiten du), Iñigo Aranbarri (Eta kezkatzen gaitu nola kontatzen zaigun hori guztia, judas begiak, ahur edo ganbil, beti distortsionatzen baitu bestaldean dagoena); Xabier Paya (Polkaren bertsio distortsionatu bat entzuten da oihaneko oihu eta zaratez lagunduta), Unai Iturriaga (Jonek, aurpegia atzamarrak baino gehiago mugituz, akordea ia desagertzerainoko kolpe distortsionatuak ematen zituen), Anjle Lertxundi (Aurrez aurre genuen leiho zabaleko kristalak erdi lurrunduta zeuden, eta aurreko teilatu eta eraikinen formak distortsionatuta ikusten ziren), Koro Navarro (konponbide publiko baten itxaropenak arrisku errealei antzemateko modua distortsionatzen badu - baldin galera masiboak gertatuko balira -, kanpoko birfinantzaketa-posibilitateek bakarrik mugatzen dute kredituaren eskaintza), Iñaki Arranz (Muturrera jota, komunikazioa bera ere eten daiteke, edo sarritan distortsionatu egiten da eta, ondorioz, mezua ez da behar bezala heltzen), Joseba Sarrionandia (Bista lainotu zait eta, 'besteari galdetu dio eta! ' entzun dut distortsionaturik, luzaturik, bigunki amiltzen naizen artean), Iñaki Heras (Betiko moduan, interesen arabera distortsionatutakoa, noski), Filipe Bidart (Bada zerbait, baina, bakartasun sentsazio hori baldintzatzen eta distortsionatzen duena).
BerriaEL2013: -.
es distorsionar / fr dénaturer: Elhuyar: distortsionatu; desitxuratu, itxuraldatu, deformatu, eraldatu, aldatu / Nolaerran: desitxuratu; desnaturatu / Zehazki: distortsioa eragin / Labayru: distortsionatu; (itxur)aldatu, desitxuratu, eraldatu, deformatu / Adorez5000: distortsionatu, distortsioa egin; desitxuratu, eraldatu, itxuraldatu, aldatu.
Adierazle egokia da, eta onartzekoa.
distortsionatu, distortsiona, distortsionatzen.
du ad.
Fis. Mus.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. oharkabetu, adigabetu.
- [K201]: "distraitu eta distrazio: biak hartzekoak iruditzen zaizkit" (2004-05-25)
- [E123]: "Ez al du inolako lekurik? Ereduzko prosa gaur corpusean 8 liburutan ageri da. Agian "h. oharkabetu, adigabetu" eman daiteke, baina erabat kondenatzea oso gogorra egiten zait. Arreta galdu ere kontuan hartuko nuke ordaina emateko"
- [E116]: "lantaldearen txostenekoez gain, dozena bat idazlegan irakur daiteke orain gaurko prosaren corpusean, baina Hegoaldekoak dira denak, A. Arkotxa izan ezik; "erabat kondenatu" nahi ez badugu, eta onartu nahi badugu, ez al dagokio Heg. marka?"
- [E123]: "bai, behar luke Heg. marka".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "distraitu... da/du Beh. h. arreta galdu/galarazi, oharkabetu, adigabetu, eta abar".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-04-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
distraitu (eta distraidu) 6: Or Poem (oin-oharrean: "Xortzeke, distraitu gabe"), Bilbao IpuiB 5 (adib., "Arrezkero, ez dot entzun Tomas Kirru geiagotan distraidu zanik", "Distraidua zalako galanta"); distrazio (eta distrakzione 1, distraziño 2) 5: Gco I ("borondatezko distrazioarekin barruko, edo biotzeko atenzio bage"), MarIl ("Barkha ditzadazut hobendun jarri naizen distrakzioneak"), Bilbao IpuiB 2 (adib., "[Izan eban] eskarmenturik naiko. Distraziño batetik etorritakoa"), And AUzta ("distrazioak otoitzean"), eta OEH argitaratuan, CatLav ("Distrakzione gutiagorekin othoitz egiteko").
distraitu (eta distraidu 2) 8: Euzkadi 1936 ("Beti distraiduta bixi dan bidazti batek ottura on bat dauko"), Bilbao IpuiB (OEHko testuinguruetako batean), Karraspio ("Distraituta ibiliko zinen?"), M. Haranburu (azalpen gisa: "Amak bide guztiak erabili ditu haurrari jan erazteko: haurra lekoratu [distraitu], seduzitu, behartu, lo dagoela jan erazi"), X. Gereño ("Distraituta zihoan manifestari madarikatu haietan pentsatzen"), Azurm ("Konigsbergeko Hamann irakasle errigortsuak erasiatzen ei zuen, beraz, Kant hori, beti denborapasa sozial haietan distraituta, sekula ez zela iritsiko lan intelektual seriorik egitera"), A. Bengoetxea ("denbora luzean distraitzen nauen karta-joko bakarra"), R. Saizarbitoria ("beren benetako lanetik distraitzen dituztenak"); distraituki 1, A. Arkotxa ("Gatu bat miauka. Distraituki karesatzen du"); distrazio (eta distraziño 1, distrakzio 1) 3: Bilbao IpuiB (OEHko testuinguruetako batean), EIMA 1995 ("ez zaio puntuaziorik emango ikasleari, distrakzio edo motibazio okerra ekiditeko"), Musika/6 ("Ez zitzaion gaizki etorri distrazio hura!").
distraigarri : Euskalterm 1 ('distractor'); distraitu : Euskalterm 1 ('distraido'); distraktore : Euskalterm 1 ('distractor'); distrazio : AB50 1 (distrakzio: 'distracción'), Euskalterm 1 ('distracción') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, HiztEn, LurE.
distraitu : ElhHizt (distraerse), HiruMila (1 distraído, -a; 2 distraerse); distrazio : ElhHizt (distracción), HiruMila (distrakzio: distracción) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal distracción / distraction formen ordainak: HiruMila: 1 distrakzio, oharkabetasun; 2 olgeta, jostaketa; 3 hutsegite // ElhHizt: 1 deskuidu, distrazio, oharkabetasun; 2 dibertimendu, entretenigarri, entretenimendu // Lur EG/CE: aisia, olgeta; eta EF/FE: dosteta, jolas, jostagarri, libertimendu, olgeta // Vox es-eu: 1 divertimiento josteta, denbora-pasa; 2 despiste: oharkabealdi; 3 error: hutsegite // XarHizt: josteta, jolas, libertimendu, abusagailu (NL), olgeta (B) // Casve FE: amusement txostaka, txostakaldi; inapplication ohargabe, ustegabe, xorokeria, barraiadüra, gogobarreiadüra // HaizeG FB: ohargabe, (amusement) josteta, jostaldi // T-L LBF: josteta, libertimendu, par distraction: ohar-gabetarik // PMuj DCV: 1 inadvertencia: xorraldi, barreialdi, oarkabe, zabarkeria, zabartasun; 2 diversión, entretenimiento: jostaketa, jolas, jostaldi, jolasaldi; 3 libertinaje, desenfreno: lasaikeria, lazokeria, zirtzilkeria, esku-geikeria, nabarmenkeria.
fr (DLLF): distraction; dissipation, dérèglement (en las costumbres); it (S. Carbonell): distrazione; scostumatezza, licenziosità; en (Collins): 1 recreo distraction, amusement, relaxation, pasatiempo hobby, pastime; 2 despiste absence of mind, etc; 3 error, olvido slip, blunder, oversight; 4 moral loose living, dissipation; de (Langenscheidts): 1 Unachtsamkeit, Geistesabwesenheit, Zerstreutheit; 2 Ablenkung, Zerstreuung, Vergnügen.
LBeh (2011-03-03): distrakzio 2 ager.: Juan Kruz Lakasta (Baina distrakzio maniobrak funtzionatzen segi dezan, hedabideak elikatu behar), Oskar Zapata (Euskarabidearen sorrerarekin Nafarroako Gobernuak egin zuen distrakzio maniobra berez erori egin dela).
EPG: distrakzio 9: Edu Lartzanguren (Distrakzio ekintza da), Berria 2006 (derrepentean sukaldetik hozkailuaren marmarra datorkigu, txarto botatako komuneko ura zein beste mila distrakzio, afaltzeko zer jarriko dugun pentsamenduak garun osoa kolonizatzen digun bitartean), Jon Muñoz 3 (Munduaren distrakzioek zugandik urrun ninderamatelarik ere, ez nintzen haatik zugandik bereiz, Ausentziak, distrakzioek nik benetako grina gisa baino haurtzaroko hutsegite gisa ikusten nuen amodio hura suntsituko zutelakoan nengoen, Aitor dut abentura horrek ez dukeela zailtasunaren merezimendua; baina distrakzio bat izanen da bederen, asper-asper eginik bainago), Asisko Frantzisko, Asisko Klara 2 (Atsekabeturik distrakzio hark Jainkoagana zuzenduriko bere bihotzeko ahotsa eten egin zuelako, garizuma hau hemen egiteko asmoa baitut, espirituaren inolako distrakziorik gabe), Anton Garikano (Bizkarrez zegoen, eta Paul D-k nahi hainbat ile ikusten ahal zion, aurpegiaren distrakziorik gabe).
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
oharkabetze, adigabetze (eta arreta galtze) bezalakoak izan litezke horren euskal ordainak.
distraitu, distrai, distraitzen. da/du ad. Beh. h. arreta galdu; arreta galarazi; oharkabetu; adigabetu.
oharkabetze, adigabetze (eta arreta galtze) bezalakoak izan litezke horren euskal ordainak.
aski nazioartekoa da; baldintza minimoa betetzen du (es, en, fr).
- [E208]: "distrakzio: ez dut uste proposatzen diren ordainak adiera militarrean ere erabil daitezkeenik: horretarako, distrakzio-maniobra nahi ez badugu, nahasteko maniobra edo maniobra nahasgarria gisakoak lirateke egokienak"
- [E116]: "euskaraz erabili den distrakzio hartu beharko genuke kontuan, eta ez etimoak erdaretan (edo, okerrago dena, erdaretako batean) izan ditzakeen adiera guztiak; eta ez dut uste "adiera militarra" denik erdaraz ere ohikoenetakoa, ez dut behintzat halakorik ikusi DRAE eta Le Petit Robert hiztegietan. Nik ez nuke oraingoz aipatuko (beharbada, maniobra forma lantzean ikus genezake)".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
distribuitu (eta distribuatu) 17: Lç 12 (adib.: "Bera baino borthitzago batek akometaturik garait badeza, haren harmadura guzia, zeinetan fida baitzen, edekiten du eta haren ostillamendua distribuitzen", "Eta baldin distribui baditzat neure on guziak paubren hatzeko, eta baldin eman badezat neure gorputza erre izateko, eta xaritaterik eztudan, etzait deus probetxatzen"), Tt Arima 6 (adib.: "Bere honak behar ordian beharrer distribua ditzen", "Bortxatu da haien akisizalia, haien emaitera, eta distribuitzera paubrer, eta bertze obra piosetan"); ik. OEH argitaratuan gainera destrü(b)itu StJul ("Bere hunen ororen / prauber destrüitzen"; "Untsa destrübitzen"); distribuzione 1, Lç ("Testimoniaje rendatzen zerauelarik Iainkoak signoz eta mirakuluz, eta berthute dibersez, eta Spiritu sainduaren distribuzionez").
distribuzio 11: a) Kolorea ("Uhin elektromagnetiko bat, inguru dielektriko bati aplikatzen badiogu, inguru honen kargen distribuzioa aldatu egingo da"), Elhuyar 1995 2 ("Zailtasunaren balioen sakabanaketa aurresateko eredu estatistiko desberdinak erabili dira, eta hauetariko gehienek Weibull-en distribuzioak erabiltzen dituzte", "Hausturarekiko zailtasunaren sakabanatze-bandak Weibull-en distribuzioa jarraitzen du"), J. Iturbe ("Elektroien parekatze-prozedura honek, elektroiak espazioan elkarren hurbil egotea suposatzen du [zehazkiago, distribuzio elektronikoko funtzioak], eta horrek sistemaren energiaren gehikuntza bat darakar"); b) J.M. Larrarte 4 (adib.: "Sintagma horiek osatzen dituzten elemenduei eta elemendu horien banaketa edo diztribuzioari begira egin dut sintagmen sailkapena", "Sintagma mugagabeak distribuzio beretan erabiltzen badituzte, arrazoi haundiagoa izango dugu firma horiek eredutzat hartzeko"), Zinetika ("Abiaduraren distribuzioaren legea"), J.M. Irazola ("-"Gaitik" eta "(a)rren" distribuzio konplementarioz erabiltzen dira"), R.M. Pagola ("Isoglosen distribuzioaren arauera, honako datuok ageri dira"); distribuitzaile 2, Egunk 1990 ("Elkar argitaldariak eta IZ disketxeak izango dute stand kopururik handiena, Zabaltzen distribuitzailearekin batera", "Elkar liburu argitaldari eta diskaetxea, IZ disketxea eta Zabaltzen distribuitzailea dira aurten ere standik gehien ipiniko dituztenak").
distribuitu : HiztEn (ik. banatu); distributibo : DFrec 1 ("atzizki distributiboa"), AB50 1, HiztEn (Hizkl. 1 distribuzioari dagokiona; 2 koordinazio distributiboa ahalbidetzen duten juntagailuez [bai... bai...; nahiz... nahiz] eta honela elkartutako perpausez esaten da; AS: koordinazio distributibo: koordinazio kopulatibo eta parataktikotik hurbil dagoen prozedura, ideia berdintsuak adierazten dituzten esaldiak elkartzen dituena); Euskalterm 3 (a] Mat. banakor sinonimoarekin, eta lege d. 'ley/propiedad distributiva' banatze- sinonimoarekin; b] Hizkl. juntadura/koordinazio d. 'coordinación distributiva', banakari sinonimoarekin); distribuzio : AB38 1, AB50 1, HiztEn (1 banaketa; 2 Hizkl. elementu linguistiko batek beste elementuekiko izan ditzakeen posizio guztien batura, hau da, elementu linguistiko bat ager daitekeen testuinguru guztien batura); distribuzional : HiztEn (distribuzioari dagokiona; AS: analisi edo linguistika distribuzional: Hizkl. distribuzionalismoa); distribuzionalismo : HiztEn (Hizkl. hizkuntzaren deskripzioa elementu linguistikoen arteko distribuzioaren azterketan oinarritzen den metodoa...), Euskalterm 1 (Hizkl. distribucionalismo); distribuzionalista : HiztEn (distribuzionalismoari dagokiona) // Ez ditugu aurkitu ap. LurE // Hizkl. 'distributivo, distribución' itzulitako besteak: banaketa : Euskalterm 7 (hauetan b. baliokide 'distribución equivalente', b. defektibo 'distribución defectiva'; besarkadurazko b. 'distribución inclusiva', ebaketazko b. 'distribución intersectiva'); banatzaile : Euskalterm 1.
distributibo : Ik. 18. araua: "Ordinalen eta banatzaileen idazkera [...] Distributiboak, -na baliatuz osatzen direnean, honela idazten dira: bana, bosna, ehuna, mila bana, zenbana, e.a."; eta ap. Euskal Gramatika Laburra: Perpaus Bakuna (Zenbatzaileen atalaren barruan, 103-104 orr.: "Distributiboak -na atzizkia erantsiz sortzen dira: bana, bedera, bina, bira, hiruna", "Distributiboak edozein zenbakirekin sortzen dira: hamarna, hogeitabina...").
distributibo : ElhHizt (Hizkl. distributivo; koordinazio distributiboa: coordinación distributiva), HiruMila (1 distributivo #mdash# oración; 2 distributivo #mdash# numeral); distribuzio : ElhHizt (Hizkl. distributivo; koordinazio distributiboa: coordinación distributiva), EskolaHE (ik. banaketa); distribuzionalismo : EskolaHE (Hizkl. hizkuntzaren deskribapena hizkuntza elementuen banaketaren azterketan oinarriturik egiten duen hizkuntzalaritza joera) // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Hizkl. distributivo, distribución/distributif, distribution formen ordainak: banakari : ElhHizt, HiruMila; banatzaile : XarHizt; distributibo : ElhHizt; HiruMila; distribuzio : ElhHizt // Ez ditugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE, Vox es-eu, HaizeG FB, T-L LFB, PMuj DCV.
fr (Le Petit Robert): distributif, distribution; en (Oxford): distributive; it (S. Carbonell): distributivo; de (Langenscheidts): distributiv.
EArauak 18: "Distributiboak, -na baliatuz osatzen direnean, honela idazten dira: bana, bosna, ehuna, mila bana, zenbana, e.a.".
Sin. banatzaile.
izond.
Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Sin. banaketa.
iz.
Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:15 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: Ik. barruti / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
IparKazet (Politika): région: erregio baztertzen da eta bereizi behar dira Akitaniako lurraldea eta Akitania eskualdea. Kantonamendu, departamendu, distritu, barruti (eliz-barruti: diocèse eta hautes-barruti: circonscription électorale).
forma bat behar denez, eta Iparraldean hori proposatu dutenez (eta ez "beren" distrika), hori da onartzekoa.
- [E109]: distrik: iparraldeko hizkeran hain arrunta dena ez da aipatuko?
- [E124]: "Hitz honek administrazio eramuan balio propio bat du, nahiz eta baliokide bilakatu den barrutia ere"
- [E116]: "JLLk bestelako argibiderik eskaini nahi ez badu, forma soila aipatuko nuke oraingoz (barrutia, nire ustez, izan liteke distritu-ren definitzailea edo azaltzailea, baina ez baliokidea edo sinonimoa)".
- Erabakia: EArau (1996-09-27): ez da onartu.
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "distritu".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh32 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 24 (Argia 5, Berria 2, EiTB 1, Elhuyar 8, Consumer 1, Laneki 2, UEU 5); ETC 176
Elhuyar: distrofia iz. (Med.) distrofia / Adorez: 0 / Labayru: distrofia 1 iz. Med. distrofia. Duchenne-ren muskulu-distrofia progresiboa: Distrofia muscular progresiva de Duchenne / NolaErran: 0. // Euskalterm: Med. korneako distrofia, distrofia adiposo-genital (4), distrofia erreflexu sinpatiko (TN), distrofia miotoniko (4), Duchenne-ren muskulu-distrofia progresibo, koroideko distrofia hederitario
Teknikoa da, baina ezaguna. Sartu dagozkion markekin.
Med.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
disuasio (eta -zio 1) 3: Punto y Hora 1982 ("Argi dago europar harmadekin, euromisil erreaktore eta karga hiltzailedun tablero elektroniko homologatzea, urruneko etsai ori edo eslabiarraren disuasiorako arma baino zerbait gehiago dela"), J.R. Bengoetxea ("Zigorraren atzetik disuasioa edo uxapena dago"), Egunk 1996 ("Militarki omen, Frantziak bere disuazio nuklearra segurtatu du"); disuasorio 1, Egin 1992 ("Guardias de la porra deitzen zieten haiek, pipaz bestalde kendo makila disuasorioa ere bazuketen").
disuasio : AB50 2, Euskalterm 3 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, HiztEn, LurE.
disuasio : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal disuasión / dissuasion formen ordainak: ElhHizt: 1 asmoa kentze, burutik kentze, konbentzitze; 2 disuasio; HiruMila: asmoa kentze; Casve FE: gibelerazte, hürrüntze, ützerazte; PMuj DCV: utz-arazte, atzerapide, asmo-kentze // Ez dugu aurkitu ap. Vox es-eu, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG FB.
fr (DLLF): dissuasion; en (Collins): dissuasion, deterrent force, deterrent action; it (S. Carbonell): dissuasione; de (Langenscheidts): Abraten, Ausreden, Abschreckung.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
onartzekoa da, lantaldearen ustez, Pol. arlokoa.
iz.
Pol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Ez dugu aurkitu.
Ager. guztiak EB dira: disziplinarteko 3 (P. Urkidi 2, Egin 1979); diziplinarteko 1 (P. Esnal); disziplina arteko 1 (K. Navarro: "Besteak beste, disziplina arteko lana bultzatzea zuen helburu"); diziplina arteko 1 (P. Esnal: "Helburu horrekin egiten ari diren diziplina arteko azterketa baten berri ematen digute"); disziplinartekotasun 3 (HezkSaila 1984 eta 1985); interdisziplinar 2 (LanIntel, G. Nazabal); interdiziplinario 1 (Azurm).
disziplinarteko : AB50 2 (d. lan), HiztEn; diziplinarteko : Euskalterm 5 (hauetan bat zientziarteko sinonimoarekin; eta d. ikuspuntu, d. taldea 'equipo multidisciplinar'; talde d. 'grupo interdisciplinario'; d. programak 'programas interdisciplinares'); interdisziplinar : AB50 2 (batzorde i., giro i.); diziplinartekotasun : Euskalterm 1; // 'interdisciplinar' itzulitako profesio-aniztun : AB50 1 (profesio-aniztun talde tekniko bat: 'equipo técnico interdisciplinar'); cf. disziplinario : HiztEn; disziplinazko : AB50 2 (hauetan bat disziplinazko expediente: 'expediente disciplinario'), HiztEn.
disziplinarteko : HezkAdmin; disziplinartekotasun : HezkAdmin // Ez dugu aurkitu ap. AdminHizt, AdminMila, AdminEL, AgAld, EurItune, LurraldeAntol.
disziplinarteko : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
a) Erdal interdisciplinar(io) / interdisciplinaire formen ordainak: HiruMila: jakintzagaiarteko, diziplinarteko // ElhHizt: disziplinarteko // Casve FE: erkaspenarteko // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea; b) Erdal interdisciplinariedad / interdisciplinarieté formena: diziplinartekotasun : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea.
HezkAdmin: interdisciplinariedad.
Ik. diziplinartekotasun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Liter.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:26 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Zah. (eta gaur Beh.)
zoriona.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Bigarren mailan onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. dohakabe.
-gabe.
izond.
- [E208]: "ditxagabe: Ez ote litzateke hobe izango Zah. eta 'dohakabea' gisa definitzea? Azken buruan hola erabiltzen zuten autore zaharrek"
- [E116]: "Bat nator XKrekin, eta hobe da 'dohakabea' definitzaile gisa ematea, hori baita gure jokabidea (edo joera bederen) tradizio oneko hitzetan. Proposamena: "ditxagabe izond. Zah. 'dohakabea'".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
esaldi errimaduna, barre eragitekoa edo ziria sartzekoa.
- [E208]: ditxolari sartua dago baina ditxo falta da.
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): ditxo sartzea ez da beharrezko ikusi.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: AS / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: AS
-ka.
adlag.
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar.
Ipar.
- [K204]: "eta zergatik ez DITXO, ditxolariren erroa delarik" (1994-10-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
izond.
Zah.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-zko.
izlag.
Gip.
Beh.
- [K201]: "hartuko nuke" (2004-05-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh41 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 41 (Consumer 11, Laneki 22, UEU 8); ETC 41
Elhuyar: diuresi iz. (Med.) diuresis / Adorez: 0 / Labayru: diuresi 1 iz. Med. diuresis / NolaErran: 0 // Euskalterm: diuresi (4, Med.).
diuretiko adj./iz. Med. Gernu-eragilea.
Teknikoa da, baina ezaguna. Sartu dagozkion markekin.
Med.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
Med.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Tekn. (Med.)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2017-01-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): diva 19: Consumer 3 (adib.: Mundu honetan dagoeneko ez dago divarik), HABE (diva bizarduna), Berria 10 (adib.: Sarah Bernhardt XIX. eta XX. mendeetako divaren bizitzaren inguruko umorezko lana da, eta mezu guztiz modernoa du), EiTB 5 (adib.: Keys diva bat da eta, diva guztiek bezala, berandu egin zuen agerraldia taula gainean); diba 2: EiTB 1 (Soularen diba baten heldutasuna du ahotsean), Berria 1 (Bera dibaz jantzia); divo 7: Elkar 1 (aktore divo samarra), Berria 3 (divo handien garaia, musika klasikoko jendea ez dela horren divo-a, hurbilak eta zorrotzak, divo puntu batekin), EiTB 1 (lehen divo maiteak), Argia 2 (divo samarra da, gaur egungo artistak oso divoak dira); dibo 1: Deia (Bertsolariak ez dira diboak).
EPG: diva 6: Berria 5 (adib.: Bigarren Mundu Gerra amaituta, Milango Scalan abestu zuen Toscaniniren aginduetara, eta orduz geroztik, opera diva handia bihurtu zen), Oskar Arana (Tira, gogora ezazu, gazte - esango zuen Harryk, esku gainarekin bekokia estutuz diva baten alditxartzearen gezurrezko imintzioa eginez); diba 3: Harkaitz Cano (adib: Zakurtxoa da Ainhoa Artetak duen diba detaile bakarra), Sonia Gonzalez (filmetako diba zaharrak); divo 2: Berria, Lopez de Arana; dibo 1: Harkaitz Cano (kamerino bakoitzaren sarreran diboak errezibitu nahi dituenen zerrenda).
BerriaEL2016: diva, divismo, divo.
es diva; divo / fr diva: Elhuyar: diva (Mus.); divo / NolaErran: - / Zehazki: prima donna, diva; izar, divo / Labayru: - / Adorez5000: 1 jainkosa; 2 (Mus.) prima donna, diva; 1 (Mus.) izar, divo; 2 jainkozko, jainko-.
Nazioarteko forma da, eta musikarako espezializatua. Onartzekoa. divo adjektiboa, aldiz, orokorra da eta, beraz, sartzekotan, dibo beharko luke. Oraingoz ez da jasoko.
iz.
Mus.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
Zah.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
dixida, dixidatzen.
du ad.
Ipar.
Zah.
mehatxatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Ipar.
Zah.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: / EskolaHE: -
-ka.
adlag.
Ipar.
Zah.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-02-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
AS gisa gehituz: diz-diz egin .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:18 | 1998-10-06 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
egin: hots-errepikak.
diz-diz sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-10-06 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. diz-diz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1998-10-06 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
izond.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:22 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau62 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Maileg | 1994-02-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 |
AS gisa gehituz: diziplinazko , edo adibide gisa: diziplinazko dosierra.
-sz-/-z-
- [E301]: "disziplina [grafia proposatzen dut]" (1994-11-02)
- [E210]: "Oharra: txostengilearekin guztiz ados"
- [E116]: "azpisarrera gisa edo adibide gisa eman aukeratzeko eskatzen du lantaldeak, baina biak emango nituzke nik, bai azpisarrera eta bai azpisarrera horri dagokion adibidea, normalean hala egiten baitugu; baina ez nuke "... espedientea (edo dosierra)" bezala emango, e- hasien zerrendan ikusi baitut "espediente iz. h. dosier" proposatzen dela. Proposamena: "diziplinazko izlag.: diziplinazko dosierra".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "diziplinazko izlag.: diziplinazko prozedura".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh77 | 2022-07-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
diziplinario disziplinario. Disciplinario. Bera be batalloi disziplinarioan egonda egoan. Gerrika 122.
LB: 77 (Elkar 45, UEU 19), diziplinazko 109 / ETC: 146, diziplinazko 243.
Elhuyar: diziplina-, diziplinako, diziplinazko; Adorez: 0, Labayru: 0, NolaErran: 0.
es disciplinario; fr disciplinaire: Elhuyar: adj. diziplina- (hitz-elkarteetan); diziplinako, diziplinazko; procedimiento disciplinario: diziplinazko prozedura / Adorez: 1 diziplinazko, diziplinako, diziplina-; expediente disciplinario: diziplinazko espedientea, diziplina-espedientea; régimen disciplinario: diziplina-araubidea. 2 zigor-, diziplinario; código disciplinario: zigor-kodea / Labayru: 1 adj. diziplinario, diziplina(z)ko, araubidezko. Despido disciplinario: Diziplinazko kaleratzea / NolaErran: diziplinako mesure disciplinaire diziplina neurri gaztigu neurri.
diziplina 1 iz. Ordena atxikitzeko arauen multzoa. Nahi izan zuelako diziplina bere soldaduei begirarazi. Eskolan oso diziplina gogorra ezarri dute. Langileei indarrean dagoen lan-araudian eta dagokien hitzarmen kolektiboan aurreikusitako diziplina-araubidea aplikatuko zaie. 2 iz. Jakintza-alorra. Askotan, nahasi egin ohi dira filosofia diziplina gisa eta filosofiaren historia. diziplinazko adj. Diziplinazko prozedura. Diziplinazko akats larria.
diziplina-, diziplinazko formak badaude ere, gutxienekoa betetzen du eta erabilgarria izan liteke zenbait testuingurutan. Aipa litezke kaleratze diziplinario, batailoi diziplinario bezalako adibideak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: disziplinarteko / EskolaHE: -
HezkAdmin: disziplinarteko: interdisciplinar.
-arteko: lantaldeak ez du argi, osaera honetako zein forma diren loturik idaztekoak (hau, adibidez, ezaguna zaigu guri; besteri besteak izango zaizkion bezala...)
- [K201]: "hartzekoa iruditzen zait niri: "Jakintza-alor arteko" eta "Interdisziplinario" baino egokiago" (2004-05-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 1998-10-06 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
HezkAdmin: disziplinartekotasun: interdisciplinariedad.
-arteko-tasun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-13 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-09-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
disziplinatu 2: Ax ("... ezen barurtuagatik, disziplinatuagatik, eta bertze anhitz enseiu eginagatik, ezin iraungi baitzezakeien su hura"); diziplinatu 1, ChantP ("Gaztetto direlarik untsa diziplina: / Handitü direnian, / Berant date ordian").
diziplinatu 3: Hemen 1986 ("jokabide diziplinatu batetan parte hartzeko beharra sentitzen dute"), E.L. Adan ("erakunde gogor, zentralizatu eta ongi diziplinatuen egitea izan da jarrera nagusia"), BAtx Gizona ("Oso militante bizkorra eta diziplinatua, esan zion Sabinok"); disziplinatuki 1, E. Gerrikagoitia ("Kulturalki euskaldun jantziagoek ba dakite ere problema politikoa ukan dutela askatasun politiko estatala erdiesteko; disziplinatuki urteen iragaitean pazienteki egin lanaz, diplomaziaz, zuhurtziaz eta biolentziaren medioz eskuratua").
disziplinatu : DFrec 1 (Elhuyar: 'diziplina ezarri'), AB50 2, HiztEn; diziplinatu : DFrec 4 ('diziplina ezarri': ZArg, Anai 2, Sindikatuak), Euskalterm 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
diziplinatu : ElhHizt (disciplinar, azotar con disciplinas), HiruMila (disciplinar[se]) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
diziplinatu 12: Miel Anjel Elustondo 2, Gorka Bereziartua, Argia 2, Eneritz Zabaleta, Irune Berro, Igor Susaeta, Mikel Rodriguez, Ekaitz Agirre, Imanol Magro, Anakoz Amenabar.
EPG: diziplinatu 32: Berria 10, Iñaki Mendiguren 4, Xabier Olarra 4, Xabier Mendiguren Elizegi 2, Joxe Azurmendi 2, Xabier Montoia, Anjel Lertxundi, Karlos Linazasoro, Txillardegi, Bego Montorio, Aingeru Epaltza, Pedro Alberdi, Unai Elorriaga, Patziku Perurena, Juan Kruz Igerabide.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
hezi, diziplina ezarri (eta diziplinaz zigortu) bezalakoak aski izan litezkeela aipatu da.
hedatua da.
izond.
ikasle diziplinatua.
- [E123]: "Ez dakit, Ereduzko prosa gaur corpusean badira adibideak. Bestalde, hezi, diziplina ezarri, diziplinaz zigortu ordain egokiak dira aditz baliorako; baina bada partizipio erabilera ere pertsona diziplinatua. Behar bada utz daiteke aipatu gabe"
- [E116]: "lantaldearen txostenak jaso dituenez gain, MAk aipatzen dituen lekukotasunak dira: Berria-ko 7 esaldi, eta 7 liburutako 11 esaldi (eta idazleak: P. Alberdi, J. Azurmendi, U. Elorriaga, A. Epaltza, I. Mendiguren, P. Perurena, Txillardegi). Dena dela, eta kontuak argi ez baditugu, MAk dioena egitea dugu zuhurrena: lerroa kendu, eta idazleek erabiliko dute egoki iruditzen zaiena".
- Erabakia: Erabakia (2006-06-30): "Ok".