50535 emaitza bilaketarentzat - [13251 - 13300] bistaratzen.

dolar guyanar
iz. Guyanako diru unitatea.

Aztergaia: dolar guyanar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Guyana.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar guyanar: HiztEn; Gineako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar guyanar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar guyanar [AS dolar sarreran]

dolar jamaikar
iz. Jamaikako diru unitatea.

Aztergaia: dolar jamaikar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Jamaika.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar jamaikar: HiztEn; Jamaikako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar jamaikar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar jamaikar [AS dolar sarreran]

dolar kanadar
iz. Kanadako diru unitatea. Kanadak 683 milioi dolar kanadar emango ditu, indigenen herrietako osasun zerbitzuak hobetzen laguntzeko.

Aztergaia: dolar kanadar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Kanada.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar kanadar: HiztEn; Kanadako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar kanadar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar kanadar [AS dolar sarreran]

dolar liberiar
iz. Liberiako diru unitatea.

Aztergaia: dolar liberiar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Liberia.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar liberiar: HiztEn; Liberiako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar liberiar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar liberiar [AS dolar sarreran]

dolar malaysiar
iz. Malaysiako diru unitatea, ringgita ezarri zen arte.

Aztergaia: dolar malaysiar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2010-03-16 Azpisarrera gisa onartzekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Malaysia.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar malaysiar: HiztEn; Malaisiako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

ringgit: Estilo Liburua.

Erdaretako formak

Wikipedia: (es) ringgit, no oficialmente llamado dólar malayo.

Lantaldearen irizpideak

historiakoa; ringgit da oraingo dirua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Txanpon zaharrak.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua: dolar malaysiar [AS dolar sarreran]

dolar salomondar
iz. Salomon Uharteetako diru unitatea.

Aztergaia: dolar salomondar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Salomon Uharteak.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar salomondar: HiztEn; Salomon uharteetako dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar salomondar: Estilo Liburua.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar salomondar [AS dolar sarreran]

dolar singapurtar
iz. Singapurko diru unitatea.

Aztergaia: dolar singapurtar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Singapur.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar singapurtar: HiztEn; Singapurko dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar singapurtar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar singapurtar [AS dolar sarreran]

dolar surinamdar
iz. Surinamgo diru unitatea.

Aztergaia: dolar surinamdar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar surinamdar [AS dolar sarreran]

dolar taiwandar
iz. Taiwango eta inguruko uharte batzuetako diru unitatea.

Aztergaia: dolar taiwandar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Taiwan.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar taiwandar: HiztEn; Taiwango dolar berria: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar taiwandar: Estilo Liburua.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar taiwandar [AS dolar sarreran]

dolar zeelandaberritar
iz. Zeelanda Berriko eta inguruko uharte batzuetako diru unitatea.

Aztergaia: dolar zeelandaberritar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Zeelanda berria.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar zeelandar: HiztEn; Zeelanda berriko dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar zeelandaberritar: Estilo Liburua.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar zeelandaberritar [AS dolar sarreran]

dolar zimbabwetar
iz. Zimbabweko diru unitatea. Ogia erosteko milioi bat dolar zimbabwetar behar dute Zimbabweko herritarrek.

Aztergaia: dolar zimbabwetar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-06-02 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Sektore jakin bateko informazioa

Laburtzapenak: Zimbabwe.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolar zimbabwear: HiztEn; Zinbabweko dolar: LurE.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolar zimbawetar: Estilo Liburua.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Monetak

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

dolar sarrerari dagokion azpisarrera.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-07-17): Onartua dolar zimbabwetar [AS dolar sarreran]

dolare
iz. Mahats aleak, sagarrak eta kidekoak, zukua ateratzeko, zanpatzen diren tresna; tresna hori dagoen tokia. Sagardoa egiteko dolarea. Inguruko nekazariek, beren etxeetako dolareetan edariak eginik, eramaten dituzte erostunetara. Dolareetako ardatz lirain sendoak.

Aztergaia: dolare

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1994-02-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

"La forma documentada en autores septentrionales, baztaneses y alto-navarros es dolare; en vizcaínos y guipuzcoanos, aunque dolare está bien documentado, las formas con t- van imponiéndose a partir de comienzos del s. XIX"

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

tolare forma 6 aldiz azaldu da (G: 4; IE: 1; EB: 1); dolare behin (G)

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

AB38: 7 dolare, tolare 1; AB50: tolare behin.

Lantaldearen irizpideak
Berrestekoa da, nahiz ahoz beste bat erabiltzen den

lehendiko proposamena berretsi da, nahiz gaur usuen darabiltenek t- esan

Informazio osagarria
Lexemen erregulartasuna

d-/t-

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E302]: [ik. oharra, s.u. dorpe] (1994-11-10)

dolganera
iz. Taimyr penintsulan mintzatzen den hizkuntza.
dolmen
iz. Trikuharria. Izan ere, historiaurrea ez dago haitzuloetan eta dolmenetan bakarrik.

Aztergaia: dolmen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:16 1998-10-06 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: Ik. trikuharri / ElhHizt: + / EskolaHE: Ik. trikuharri

Zerrenda osagarriak

EEgunk: "dolmen = trikuharria".

Informazio osagarria
Zerrendako mailegu onartuaren pareko euskal osaerazkoa

Sin. trikuharri.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

dolo
iz. zuz. Legez kontrakoa dela jakinik ere, delitu bat egiteko borondatea izatea; bereziki, zuzenbide egintzetan, iruzurra egiteko, eginbeharra ez betetzeko edo kalte egiteko asmo gaiztoa. Inoiz ez da kalte-ordainik izango kaltedunari egotz dakiokeen dolo, erru edo axolagabekeriarik bada.

Aztergaia: dolo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh184 2020-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu dolo formarik aurkitu.

dolo 162 (horietatik 22 dolozko delitu): Arabako Batzar Nagusiak (“Baita, dolozko delitua denean eta Biltzar Nagusietako Osoko Bilkuraren gehiengo osoak hala erabakitzen duenean egozten dizkioten ekintzen izaera eta garrantzia kontuan izanik”), Berria (“Beste bi aukera ere eman zituen absoluzioaren ezean: dolozko homizidioa-- gehienez urte eta erdiko zigorra-- eta, bestea, homizidio bidegabea-- sei hilabeteko zigorra gehienez ere”), Deustuko Unibertsitatea 72 (“Bidegabeak diren elkartze agiriaren gauzatzea eta tarifazioa, eta, hala denean, aldi baterako ezgaitasunaren ondoriozko prestazioaren estaldura autzaz egin direnean, kontuan hartuko da aurreko artikuluaren 2. idatz-zatian xedatutakoa, eta ez dira itzuliko maltzurkera, doloz, zabarkeriaz edo berandukeriaz ordaindutako kuotak”), Euskal Herriko Agintaritza 6 (“Turismo arloko arau-hauste administratiboak dira lege honetan tipifikatuta eta zehatuta dauden dolozko edo erruzko egiteak edo ez-egiteak, edozein dela ere horien zabarkeria gradua”), Consumer (“Kode Zibilak dioenez, kalte galerak eman beharko dituzte beren betebeharrak betetzen ez dituztenek, izan doloagatik, utzikeriagatik edo berankortasunagatik”), Espainiako Gobernua 44 (“Dolozko delituak, gutxienez hiru urteko espetxealdiko gehieneko muga duten zigorrarekin zehatuak”), Gomylex 28 (“Finkan kalte larriak eragitea, doloarekin edo zabarkeria nabariarekin”), Laneki 6 (“Doloa: Erruduntasun larriena da; izan ere, intentzioa adierazten du”), Nafarroako Gobernua 3 (“Erantzule izanen dira, doloz nahiz zuhurtziagabekeriaz, foru lege honetan arau haustetzat jotzen diren ekintza edo omisio antijuridikoak egiten dituzten edo halakoetan parte hartzen duten pertsona fisiko edo juridikoak”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Ez dugu aurkitu dolo formarik.

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

OHJP: dolozko delitu.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia da eta sarrera gisa jasotzekoa. Zuz. markarekin eta dolozko delitua adibidearekin.

Informazio lexikografikoa
Jakite-arloak

Zuz.

dolomia
iz. miner. Kareharriaren antzeko sedimentazio harria, osagai nagusitzat dolomita duena. Urtegiaren inguruan badira kareharriak eta dolomiak ere.

Aztergaia: dolomia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-09-09 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Mailegu onartzekoa da

Onartzekoak iruditzen zaizkio lantaldeari dolomia (arroka), dolomita (minerala) eta dolomitiko izenondoa.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Forma baten adiera(k)

arroka.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): dolomia iz. 'arroka'.

dolomita
iz. miner. Kaltzio eta magnesio karbonatoa, dolomiaren osagai nagusia dena. Pagoek eta izeiek estaltzen dute kareharrizko eta dolomitazko eremua.

Aztergaia: dolomita

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-09-09 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2009-10-13 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dolomia, dolomita. LurE-Harluxet.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolomia: ZTC 7 (Geologia HE 2, Eusko Jaurlaritza 2, K. Nuñez Betelu, L. Ortiz de Guzman, A. Santana); dolomita: ZTC 18 (Eusko Jaurlaritza — eta dolomitizazio, Agustín Gil eta Ramón Gorrotxategi, Maria Teresa Benítez, Geologia HE 14, eta dolomitiko 3) // Ez dugu aurkitu ap. EPG.

Erdaretako formak

es (RAE): dolomía; fr (DLLF): dolomite; en (Collins): dolomite; it (S. Carbonell): dolómia, dolomíte; de (Langenscheidts): Dolomit, Braunspat.

Bestelakoak

Gutxieneko markekin aipatuko da: «iz. Miner.»

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak ("C'est l'élément essentiel de la dolomie, roche typique des Dolomites (Italie), ainsi nommé en l'honneur du minéralogiste Déodat Gratet de Dolomieu (1750-1801) qui l'identifia et la différencia de la calcite") eta Mineralak.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Forma baten adiera(k)

minerala.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): dolomita iz. Min.

dolomitiko
adj. Osagaitzat dolomita duena. Kareharri dolomitikoa.

Aztergaia: dolomitiko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-09-09 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
EEBSko datuak [laburduren azalpena]

dolomitiko 1, Elexp Alpe ("Ezkerretara lehen torre dolomitikoak ageri dira beren pareta bertikalekin").

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): dolomitiko

doloragarri
adj. Ipar. zah. Mingarria. Pasioko gau doloragarri hartan.

Aztergaia: doloragarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-06 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH:- / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Bazt.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: "doloragarri, doloratu, doloros, doloroski. OEHko datuak ilusita uste dut jaso beharrekoak direla. Besterik da ze marka eman behar zaien Ipar. Zah...."

 - [E208]: "dolore hitza onartua dugu, zaharra izan arren. Zergatik ez ontzat eman eratorri hauek ere, guztiei Zah. erantsita?"

 - [E103]: "onartu behar dira, NL markarekin"

 - [E116]: "dolorez eta dolorezko izan ezik, ia guztiz baztertuak dira gaur denak; baina, izan duten tradizioari begira, jasotzea erabakiko balitz, hiru multzo bereiz litezke: doloratu eta doloragarri formei Ipar. Zah. markak dagozkie (ez dira behin ere ageri EEBS eta gaurko prosa corpusetan); doloros(o) eta doloros(o)ki formei Zah. edo g.g.er. marketakoren bat (J. Mirandek eta G. Arestik erabili dituzte XX. mendean); dolorez eta dolorezko formak inolako markarik gabe eman litezke, erabili egiten baitituzte gaur literatoek (prosa arruntean ez dira ageri; 11 liburutan ikus liteke dolorez gaurko prosaren corpusean: I. Borda, D. Landart, J.M. Irigoien, F. Juaristi, J. Muñoz, J.M. Olaizola "Txiliku", J. Zabaleta, P. Zubizarreta, I. Zurutuza; eta 5 liburutan dolorezko: I. Borda, J.M. Irigoien, J. Muñoz, M. Oronoz); dolorezki formari, berriz, ez dakit zein marka dagokion: Etxeparek, Etxeberri Ziburukoak eta Axularrek erabili zuten (ongi baztertua zegoen, beraz), baina bi testutan agertu da berriro: Matalaz pastoralean eta J.M. Irigoienen Lur bat haratago eleberrian"

 - [E123]: "PSren marka-proposamena onartuko nuke, zalantzan uzten duen dolorezki formari agian g.g.er. marka emanaz".

 - Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "dolorez erantsi AS gisab) dolorezki forma zerrendatik kendu; c) gainerakoak honela eman:doloragarri izond. Ipar. Zah.doloratu, dolora, doloratzen. da/du ad. Ipar. Zah.dolorezko izlag.doloros(o) izond. g.g.er.doloros(o)ki adlag. g.g.er.".

doloratu, dolora, doloratzen
da/du ad. Ipar. zah. Mindu, atsekabetu. Ene arima doloratzen da, batzuetan negarretaraino.

Aztergaia: doloratu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-06 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Bazt.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E123]: "doloragarri, doloratu, doloros, doloroski. OEHko datuak ilusita uste dut jaso beharrekoak direla. Besterik da ze marka eman behar zaien Ipar. Zah...."

 - [E208]: "dolore hitza onartua dugu, zaharra izan arren. Zergatik ez ontzat eman eratorri hauek ere, guztiei Zah. erantsita?"

 - [E103]: "onartu behar dira, NL markarekin"

 - [E116]: "dolorez eta dolorezko izan ezik, ia guztiz baztertuak dira gaur denak; baina, izan duten tradizioari begira, jasotzea erabakiko balitz, hiru multzo bereiz litezke: doloratu eta doloragarri formei Ipar. Zah. markak dagozkie (ez dira behin ere ageri EEBS eta gaurko prosa corpusetan); doloros(o) eta doloros(o)ki formei Zah. edo g.g.er. marketakoren bat (J. Mirandek eta G. Arestik erabili dituzte XX. mendean); dolorez eta dolorezko formak inolako markarik gabe eman litezke, erabili egiten baitituzte gaur literatoek (prosa arruntean ez dira ageri; 11 liburutan ikus liteke dolorez gaurko prosaren corpusean: I. Borda, D. Landart, J.M. Irigoien, F. Juaristi, J. Muñoz, J.M. Olaizola "Txiliku", J. Zabaleta, P. Zubizarreta, I. Zurutuza; eta 5 liburutan dolorezko: I. Borda, J.M. Irigoien, J. Muñoz, M. Oronoz); dolorezki formari, berriz, ez dakit zein marka dagokion: Etxeparek, Etxeberri Ziburukoak eta Axularrek erabili zuten (ongi baztertua zegoen, beraz), baina bi testutan agertu da berriro: Matalaz pastoralean eta J.M. Irigoienen Lur bat haratago eleberrian"

 - [E123]: "PSren marka-proposamena onartuko nuke, zalantzan uzten duen dolorezki formari agian g.g.er. marka emanaz".

 - Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "dolorez erantsi AS gisab) dolorezki forma zerrendatik kendu; c) gainerakoak honela eman:doloragarri izond. Ipar. Zah.doloratu, dolora, doloratzen. da/du ad. Ipar. Zah.dolorezko izlag.doloros(o) izond. g.g.er.doloros(o)ki adlag. g.g.er.".

dolore
iz. Atsekabea, nahigabea. Ik. oinaze. Urdaileko oinazea eta arimako dolorea. Andredena Mariaren zazpi doloreak. Damu eta dolore dut, bidera ezin ilkia. Dolore min bat bihotzean. Doloreetako Ama Birjina.

Aztergaia: dolore

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1994-02-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
dolorez
adb. Dolorez, hitzik asmatu ezinik.
Loturak
dolorezko
adj. Dolorezko deiadar tristeak. Munduko haran dolorezkoa.
Loturak

Esaera zaharrak

Amorezko ezkontza, dolorezko bizitza.

Aztergaia: dolorezko

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-06 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH: AS

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: adib. / ElhHizt: - / EskolaHE: adib.

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Bazt.

doloros
adj. g. g. er. Dolorezkoa.

Aztergaia: doloros

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-06 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Bazt.

doloroski
adb. g. g. er. Dolorez, atsekabez.

Aztergaia: doloroski

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-06 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Bazt.

dolu
1 iz. Atsekabea, bereziki norbaiten heriotzak sortzen duena. Utziz bozkarioa, doluan sar hadi. Soinua jotzen dugu, eta ez zarete dantzatzen; hiletak kantatzen ditugu, eta ez duzue dolurik egiten. Gaitz handi bazter guztiak doluan ezarri zituen batek gure aita eta ama eraman zituen. Euskal Herria dolutan dauka zure heriotzak. Dolu beltzez estaltzen du gorte dohatsuena. Doluzko jantzia. Gure doluzko goraintziak senideei.
2 iz. Dolua erakusteko seinaleak, adibidez jantzi beltzak. Dolua utzi. Nafarroan dolu eguna izendatu zuten atzo.

Aztergaia: dolu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1992-07-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: dolu izan: dolu zuen mutikoa poliziaren jauregira eramana(z).

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

dolu izan ("dolu zuen mutikoa poliziaren jauregira eramana(z)")

dolu egin
dio ad.-lok. Pena eman, atsekabetu. Trena bazihoan orain ufaka, emeki-emeki, handik urruntzeak hari ere dolu egingo balio bezala.

Aztergaia: dolu egin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z9:OEH-AS 2018-01-16 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH: DOLU EGIN. a) Dar pena, apenar. Mundu hontarik partitziak eztrauzu dolu eginen. Tt Onsa 149. Treina bazoan orai pufaka, emeki, emeki, handik urruntzeak dolu egiten balio bezala hari ere. Barb Sup 48. Toki gizenaren uzteak ere dolu egiten eta. Barb Leg 124. Berrehun liberako haren emaiteak dolu egiten zioten. Lf Murtuts 19. Nik aiekin egon bear / -orrek dit egiten dolu. Mde Po 42. "Dolu egiten zakon adin hartan hala izaitea (BN-lab)" Gte Erd 254. b) Tener compasión, compadecer. Zuñ ekharriago beita bester dolü egitera eziez bere büriaren khexa erazitzera. Mst I 24, 2 (SP damu geiago baitu, Ch damuago baitu, Ip haboro ükheitez, Ol geiago atsekabetzen, Leon bihozmin gehiago). Kapitainak yoan ziren beren zaldiak harturik, / nigar egiten zutelarik andereari dolu eginik (BN-ciz). A EY IV 176. c) Añorar, echar de menos. Adio Ahüzki eta Nabolegi, / Dolü egiten deiziet Lakharsorhoreki. ChantP 46.

adib: dolu 1 iz. Atsekabea, bereziki norbaiten heriotzak sortzen duena. Utziz bozkarioa, doluan sar hadi. Soinua jotzen dugu, eta ez zarete dantzatzen; hiletak kantatzen ditugu, eta ez duzue dolurik egiten. Gaitz handi bazter guztiak doluan ezarri zituen batek gure aita eta ama eraman zituen. Euskal Herria dolutan dauka zure heriotzak. Dolu beltzez estaltzen du gorte dohatsuena. Doluzko jantzia. Gure doluzko goraintziak senideei.

dolu egin 6: Deia 2 (“Ez zeukaten hilik, ez gorpuzkinik, ez dolu egitea merezi zuen bizitzarik”), Argia 4 (“Kasu hauetan gogorrena gurasoak ezagutzen ari zaren aldi berean haiengatik dolu egitea da”).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

dolu egin 40: Berria 3 (“Egia eskatzen dugu, bederen familiak dolu egin dezala jakinaren gainean”), Herria (“Zer da ote dolu egitea? galdu dugunari negar egitea, agur erraitea”), Elizen arteko Biblia 23 (“Haien aita Efraimek dolu egin zuen luzaro haiengatik, eta kontsolatzera etorri zitzaizkion ahaideak”), Jose Antonio Mujika 5 (“Abrahanek dolu egin zuen haren heriotzagatik”), Asisko Frantzizko 3 (“Duela gutxi munduak dolu egiten zuen hura gabe geratzean, eta ilunpe leizean murgildua ikusten zuen bere burua, haren eguzkia sartzean”), Juan Kruz Igerabide 3 (“Su ematera zeramatela, jendeak dolu egiten zuen paretik igarotzean”), Txiliku (“Jaunaren etxearen iparraldeko ate ondora eraman ninduen; han emakumeak zeuden eserita Tamuz jainkoarengatik dolu egiten”), Oskar Arana (“Inor ez da hazten bere patua taxi-gidaria izatea dela usterik, baina Tomentzat, lan hura penitentzia-modu bereziki nekagarria izan zen, bere asmorik kutunenen bat-bateko porrotarengatik dolu egiteko modu bat”).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Er. gabea (hots: g.er. da, eta kontu nahasia).

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Adierazle egokia da, oso erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa dolu sarreran.

dolu izan
du ad.-lok. Damu izan. Dolu zuen mutikoa poliziaren jauregira eramana(z). Baina dolu dut, bekatu egin dudala baitakit.

Aztergaia: dolu izan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: dolu zuen mutikoa poliziaren jauregira eramana(z).

dolu(a) ekarri
dio ad.-lok. Dolua erakutsi; dolua erakusteko seinaleak erabili. Ama galdu zuen hogei urtetan, eta dolua ekarri zion hiru urtez.
dolugarri
adj. Ipar. Errukarria; deitoragarria. Haurño hori dolugarri da, bere aita-amak galdurik. Gertakari dolugarria.

Aztergaia: dolugarri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

Jakite-arloak

Ipar.

dolumen
iz. zub. Dolua. Dolumenezko sentimenduak.

Aztergaia: dolumen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Jakite-arloak

Zub.

Forma baten adiera(k)

dolua.

dolumin
iz. Dolua; (pl.) norbaiti bere doluan egiten zaizkion atsekabe eta atxikimenduzko erakutsiak. Ik. samin agur. Doluminak igorri, bidali. Familiak onar ditzala gure doluminik bizienak.
Azpisarrerak

Aztergaia: dolumin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
doluminak eman
dio ad.-lok. Norbaiti, bere doluan, atsekabezko eta atxikimenduzko erakutsia egin. Biktimei nire doluminak eman nahi dizkiet. Doluminak ematera hurbildu zitzaion. Nahiago izaten dut elizara ez sartu, familiari edo lagunari doluminak eman eta kanpoan gelditu.

Aztergaia: doluminak eman

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11:EHadib 2023-05-16 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Azpisarrera gisa jasotzekoa da.

dolutu, dolu/dolutu, dolutzen
Batez ere zaio ad. Atsekabetu; damutu. Han izatea ez zait dolutu. Etxea artatzen baduzu, ez zaizu dolutuko. Hartaz oroiturik, gauden doluturik. Egin zuenaz dolutzen hasi zenean.

Aztergaia: dolutu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-23 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

dolutu, dolu(tu), dolutzen. Batez ere zaio ad.: han izatea ez zait dolutu.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

dolutu, dolu(tu), dolutzen

Informazio lexikografikoa
Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

han izatea ez zait dolutu

domaia
iz. Ipar. Pena, lastima. Domaia da ez baititut 30 urte gutxiago.
Azpisarrerak

Aztergaia: domaia

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-04 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Ipar. iz.: damu-domaiak

Informazio lexikografikoa
Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

damu-domaiak

domatu
ad. [Oharra: Euskaltzaindiak, domatu-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. hezi; bezatu].

Aztergaia: domatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Forma baztertua

Bazt. Ik. hezi, bezatu.

domeinu
iz. inform. Webgune bati lotua den izena, ordenagailuaren identifikazio zenbakia gogoan hartzeko errazagoa den eran ordezkatzen duena eta puntuz bereizitako ataletan banatua dena; bereziki, azken puntuak bereizten duen atala. Bigarren fasean, sarean jada edukiak katalanez argitaratzen dituzten erakunde edo banakoek eskuratu ahal izango dute .cat domeinua.

Aztergaia: domeinu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:18 1998-10-07 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z6:LBeh 2011-09-20 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

batez ere IE eta Zah. dira domenant 1 (Etch: "Eta domenanta profetak üdüri"); dominant 1 (He Gudu: "zure pasione nausiena edo dominanta"); dominatu 3 (Lç: "Ez dominatzen dugulakotz zuen fedearen gainean...", "superiorek domina dezaten"; Xikito: "zer bista paregabia hantik hvllan da zelia dominatzen dv mvndia" #mdash# eta OEH argitaratuan beste 1, Hual: "Etzei ignoratan nazionetako prinzipek sujetatan teila beren iriak, eta beren andienek dominatan teila inperiorekin"); dominazale 1 (Lç: "Israelen dominazale izanen dena"); dominazio 8 (Itz Azald: "Dominazinoak edo Angeru menpetzalleak"; Cb: "Trono, ta Dominazioen izenean", "Aingeru dominazioen Jauna"; Lç: "Ezen bekhatuak eztu zuen gainean dominazionerik ukhanen", "herioak eztuela haren gainean gehiago dominazionerik", "nola egin eta egiten-ere baitraukazu zure dominazioneko berze lekhu guzietan", "ezen ezeinere Elizak eztuela dominazionerik ez iaurgoarik usurpatzeko berze Elizaren gainean"); dominazione 11 (Lç 7: "Legearen dominazionea", "Legeak dominazione duen gizonaren gainean", "bizien gainean dominazione duenzat", "berthute, eta dominazione ororen garaian", "Tronoak, nahiz Dominazioneak", "Halaber duan hik gure gainean dominazionea eta gobernamendua", "aireko xorien gainean dominazione eta iaurgoa luenzat"; Brtc: "Aingeru, Arkanjelu, Tronu eta Dominazione"; JesBih 2: "Aingeru eta Arkhanieluen izenean, tronu eta dominazioneen izenean", "Xoilki othoitzean Serafinen Kherubinen, etc, orde, erran behar da: - Lehenean, Dominazionen"; UskLiB: "Dominazionek adoratzen").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

B 1 eta EB 62 dira domeinu 14 (X. Iturpe 2, Oihenart Taldea 3, Azurm, Elhuyar, X. Mendiguren B., GAO 1990 3, J. Apalategi, J. Zulaika); dominu 1 (UnescoAlb 1989: "Zenbaitek giza eskubideekiko begirunea hedatzea eta sistema politiko demokratikoen ezartzea nahi duen Europa honi beroni, "dominu koloniala" iraun arazi nahi duela salatzen dio"); dominante 17 (Hitz 1974 2, Azurm, I Uria, J.A. Irigarai, M. Arrieta, Hemen 1988; 10 musikakoak dira: B. Arana M. eta subdominante 1); domeinatu 3 (AKManifestua, Azurm, I. Aldabe); dominatu 4 (Aranzazu 1965; Larrun 1988, EuskararenProgr 1981, Nazio arazoa); domeinatzaile 5 (Oihenart Taldea 2, AKManifestua 2, X. Kintana); dominatzaile 9 (P. Esnal, E. Garmendia, Nazio arazoa 6, OinEntz/1); dominazio 3 (J. Sudupe: "Dominazio politiko eta ideologikoari gagozkiolarik", J.C. Alonso 2: "Erromatarren dominazioa ekonomi gaietan", "Erromatarren dominazioaren aurrean"); dominio 1 (J.M. Goñi); predominante 1 (J. Iturbe).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

domeinatu : AB50 1, AB38 3; domeinatzaile : AB38 2; domeinu : AB50 1, AB38 9 (hauetan d. egarri 1; d. handi 1; d.aren zentru 1), HiztEn (1 ik. jabari; 2 ik. arlo), Euskalterm 7 (hauetan 1 funtzioaren d.: funtzioaren definizio-eremu sinonimoarekin; pagadiaren d. 1; d. klimaziko 1; sedimentu-d. 1; eta aginterri sinonimorekin domeinu 1); dominante : DFrec 15, HiztEn, LurE (mus.), Euskalterm 5 (hauetan bat gainartzaile eta nagusi sinonimoekin; eta 1 d.arekiko akorde zazpidun, 1 d.arekin tonu); dominante(ko) : Euskalterm 1; dominantzia : LurE (mus.), Euskalterm 4 (hauetan 1 d. okular; 1 nagusitasun sinonimoarekin; 1 meneramen sinonimoarekin); dominatu : DFrec 8, AB50 2, AB38 2, Euskalterm 2 (1 meneratu eta gainartu sinonimoekin; 1 d.-nahi, menpean eduki nahi eta menpera-nahi sinonimoekin); dominatzaile : DFrec 5, AB50 2 (hauetan 1 klass d.), Euskalterm 5 (hauetan 1 burgesia d., 1 klase d., 1 ordena d., 1 motibo d.); dominazio : DFrec 5, AB50 3 (hauetan 1 d. linguistiko), Euskalterm 1 (hiri-d.); dominatzaileki : AB38 1; dominio : DFrec 2, AB38 1, Euskalterm 4 (1 d. afektibo, 1 d. kognitibo, 1 d. motore, 1 d. sentikor) // eta 'dominación' itzulitako beste hauek: azpiratze: AB38 1; menderaketa: AB38 1; menderatze: AB38 1; menerapen: AB38 1, Euskalterm 9 (hauetan 1 gizarte-m.; 1 munduaren m.; 1 atzerritar m.; 1 m.-tresna; 1 m. kolonial; 1 klase(ko) m.); menpekotasun: AB50 1; menpera: AB38 1; menperatze: Euskalterm 2 (1 m-sistema, 1 m-batasun); menpetasun: AB38 1 // 'dominado' itzuliak: gainean x duen: Euskalterm 2 (gainean zuhaitza duen gaztelua; gainean izarra duen gaztelua); meneratu: Euskalterm 1; menpeko: AB38 1, AB50 1("subordinado, siervo"); zanpatu: AB50 1; zapaldu: AB50 1 // 'dominador' itzuliak: menperatzaille: AB50 1; zapaltzaile: AB50 5 (hauetan 3 zapaltzaille, eta 1 klase z.) // 'dominancia' itzulitako nagusitasun: Euskalterm 5 (hauetan 1 dominatzia sinonimoarekin; 1 landare batzuen besteekiko n.; 1 eskuin-ezker n.; 1 goiko-beheko gorputz-darren n.) // 'dominante' itzuliak: gainartzaile: AB38 2, Euskalterm 5 (hauetan 1 ezaugarri g.: karaktere g. sinonimoarekin; 1 gene g; 1 herentzia g.; eta 1 finka gain-hartzaile); menderatzaile: AB38 1; menerakoi: Euskalterm 1 (karaktere m.); meneratzaile: AB50 1, AB38 4, Euskalterm 2 (klase m. eta rol m.); menperatzaile: AB38 1; menpetzaile: AB50 1; nagusi: AB38 1, Euskalterm 14 (hauetan 1 espezie n., 1 haize n., 1 eragin n., 1 usaera n., ideologia n., 1 ekoizpen-modu n.: produkzio-modu n. sinonimoarekin; 1 alderdi n.; 1 esplotazio-harreman n.; 1 hari n.; 1 belarjale partzialki n., 1 kolore n.) // 'dominar' itzuliak: azpiratu: AB50 1, AB38 4; bezeratu: AB38 1 ("dominar comercialmente"); eskuratu: AB50 1; jabe egin: AB38 1 ("dominar un tema; hacerse dueño de); jabetu: AB50 1; mendekatu: AB38 1; menderatu: AB50 32 (hauetan 1 euskera m.: "dominar el euskera", eta beste bat "dominar una materia" itzulia), AB38 18 (eta elkar menderatu: "dominarse" 1); mendetu: AB50 1; meneratu: AB38 2, Euskalterm 1; menperatu: AB50 22, AB38 19, Euskalterm 1 (nagusitu sinonimoarekin); menpetu: AB50 1; nagusitu: AB50 3 ("superar" sinonimoarekin), AB38 2; oinperatu: AB50 1 ("subyugar" sinonimoarekin); zapaldu: AB50 4 ("aplastar" sinonimoarekin) // 'dominio' itzulitako jaunak: Euskalterm 1 ("señoríos, dominaciones, dominios").

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

HiruMila: domeinu ik. manupe; dominatu ik. menperatu // ElhHizt: dominante; dominazio // EskolaHE: dominante (mus.), dominantzia (biol.) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

a) Erdal dominante / dominant formen ordainak: HiruMila: 1 meneratzaile, menperatzaile; 2 nagusi // ElhHizt: 1 menperatzaile, zapaltzaile, azpiratzaile; 2 nagusi, gailen; 3 (biol.) dominante , gainartzaile; 4 (mus.) dominante // Lur EG/CE: menderatzaile // Lur EF/FE: 1 gailen; 2 moderatzaile // XarHizt: nagusi, gehien // Casve FE: gehien, nausi // HaizeG FB: gehien, nagusi // T-L LBF: gehien, nagusi // PMuj DCV: 1 garailari, garaile, gainkari, menederatzaile, menperatzaile, azpiratzaile, garaitzaile, gailen; 2 (predominante, principal) geien, guzien gaiñeko, gaillen, gain-gaiñeko, aurren, aurrengo, beiñen // Ez dugu aurkitu ap. Azkue Aurkibidea; b) Erdal dominador / dominateur formenak: Lur EF/FE: menderatzaile // Casve FE: goitzale, nausikor, nausinahi // HaizeG FB: garaitiar, nausikoi, nagusikor, menperatzaile // PMuj DCV: garailari, garaile, gainkari, menederatzaile, menperatzaile, azpiratzaile, garaitzaile, gailen // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE, XarHizt, T-L LBF, Azkue Aurkibidea; c) Erdal dominio / domaine formenak: HiruMila: 1 (der.) jabari; 2 (autoridad) jurisdikzio, mende, manupe, aginte; 3 (tiempo de dominio) agintealdi, mende; 4 (superioridad) nagusitasun; 5 menpe, mende, uztarpe; 6 (mat.) barruti; 7 (ámbito de dominio) eremu; 8 (adj.; sujeto a dominio) jabedun // ElhHizt: 1 nagusitasun; 2 menperatze, meneratze; 3 jabetzako lur, agindupeko lur; 4 eremu, alor; 5 (der.) jabari // Lur EG/CE: 1 aginte, eskupe, burujope, burupe, esku; 2 jabetza // Lur EF/FE: 1 etxalde, eremu, lur; 2 jabetza, ondasun; 3 jaurerri; 4 eskupe; 5 arlo // XarHizt: funts, etxealde, eremu, alor, arlo // Casve FE: (propiété) etxalte, lür, egoitza; (possession) hontarzün; (sciences) sail // HaizeG FB: (propriété rurale) etxalde, lur, eremu, funtsak; (possession) ontasun; domanial: etxalde; (patrimoine royal) errege-herri, erresuma, (communal) herri-lur // T-L LBF: etxalde, parropiak, eremu, lur // PMuj DCV: 1 propiedad: jabego, jabetasun, jabetza; (sujeto a d.) jabedun; 2 (autoridad, mando): nausigo, nausitasun, buruzagigo, manu, nagusitza, aginte, mende, eskupe, aginpide, agintaritza; 3 (feudo, territorio, tierras) agint-erri, menderri, mendelur; 4 (reino, monarquía) erresuma, erreg-erri, aginterri // Azkue Aurkibidea: azpi, bende, jabego, jaubetasun, mende; d) Erdal dominación / domination formenak: HiruMila: menderaketa // ElhHizt: 1 menperatze, meneratze; menperaldi; 2 (rel.) Jaun, dominazio // Lur EF/FE: 1 nagusigo; 2 menderapen, eskupe, burupe // Casve FE: nausigoa, nausitarzün, menperatze, nausitze, nausikeria; (sous la d. de) menean, menpean // HaizeG FB: (act.) menperatze; (situation) nausitasun, nagusitasun // T-L LBF: nagusigo, nagusitasun // PMuj DCV: 1 (acc. de dominar) azpiratze, menderatze, menperatze; 2 (dominio, imperio, señorio) nagusigo, nagusitasun, nagusitza, nausigo...; aginte, eskupe, jabego; 3 (tiempo; mandato) agintaldi, nagusi-aldi; 4 (lugar dominante) goi-alde, goien, guren; (parte alta de una población) argoi, ergoien, elgoien, erri-goiene, iri-goien, uri-buru; etab.; 5 (cuarto coro angélico) Agintariak // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, XarHizt, Azkue Aurkibidea; e) Erdal dominar / dominer formenak: HiruMila: 1 menperatu, meneratu, bentzutu, azpiratu, oinperatu, gaindu; (prevalecer) nagusi izan, nagusitu; 3 (contenerse) bere buruari nagusitu // ElhHizt: 1 menperatu, azpiratu, eskuperatu; menpean izan/eduki; azpian hartu, azpitik eduki; 2 -i eutsi; -i gaina hartu, menperatu; 3 hartu, gainezka egin, gainditu; 4 (ondo, ongi, ezin hobeki...) jakin, aditua izan, jakintsua izan; 5 azpian izan, menpean izan; nabarmen / nagusi / gailen izan; 6 nagusi izan, nagusitu, jaun eta jabe izan; 7 nagusi / nabarmen / gailen izan; ngausitu; nabarmendu, gailendu; 8 nor bere buruaren jabe izan behar duzu // Lur EG/CE: menderatu, azpiratu, nagusitu // Lur EF/FE: 1 nagusi izan, nagusitu; 2 menderatu, azpiratu // XarHizt: gainditu, nagusitu, garaitu, gaina hartu, menperatu // Casve FE: (être mâitre de) jabe izan; nausi izan; (l'emporter) gainartü; gainea üken, garaitü, goitü, nausitü, menpetü; (être au-dessus de) gorago izan, pikatü; (une situation) bürüz-gora izan; (savoir parfaitement) herrotik jakin // HaizeG FB: garaitu, nagusitu, agindu, gaina hartu; (savoir parfaitement) errotik jakin; (soumettre) menpetu, uztarpetu; (vaincre) garaitu // T-L LBF: (commander) manatu; (être maître): jabe izan, nagusi izan; (l'emporter): nagusitu, garhaitu, mendu, menpetu, gaina ukan; (une science): errotik jakin; (par la hauteur) gorago izan // PMuj DCV: 1 (enseñorearse de, prevalecer) 'ren jabe (nagusi, jaun, jaun-da-jabe, buru) izan; 'z jabetu, jaun-da-jabetu; 'ri nausitu, agindu, gailendu, buru egin, gaiña artu; 2 (sujetar, someter) mendean artu, menpetu, menperatu, menderatu, azpiratu, eskuperatu, ixil-arazi, uztarpetu, zebatu; 3 (contener, reprimir) 'ri eutsi, atxiki, geldi-erazi, eskuratu; (dominarse, contenerse) bere buruaz nausitu, bere buruaren jabe izan; etab.; 4 (vencer, sobreponerse) garaitu, gaiña artu, goi artu, gailendu; 5 (apaciguar, calmar) ematu, emarazi, gozarazi, gozatu, ezti-arazi, jabal-arazi; etab. // Azkue Aurkibidea: bendau, emarazi, gaiñartu, gaindu, gainetu, gehiendu, jabaritu, menderatu, menperatu, zebarazi, zebatu.

domeinu 142 (gehienak informatika eremukoak): Argia 50, Berria 69, EiTB 23.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

EPG: domeinu 34: Berria 23, Filosofiako gida 3, Amaia Lizarralde 2, Joseba Zulaika, Joxe Azurmendi 2, Patziku Perurena, Joxan Elosegi, Pello Zabala.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: Ik. jabari. Ik. arlo / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Forma nagusia da gaur

oso erabilia Informatikaren arloan.

Lantaldearen irizpideak
Mailegu isiltzekoa edo gaitzestekoa da, ordain egokia duenez

forma berri (zahar itxurako) premiarik gabea.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Jakite-arloak

Inform.

domeinu izen, domeinu-izen
iz. inform. Domeinua. Euskal domeinua erabili nahi duten enpresa, elkarte eta erakundeek azaroaren 18ra arteko epea izango dute domeinu izenak eskatzeko.

Aztergaia: domeinu-izen

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh62 2020-07-14 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu domeinu(-)izen formarik.

domeinu(-)izen 78: Aizu 11, Argia 2, Berria 3, Deia 2, Elhuyar 43, Consumer, Espainiako Gobernua, Euskaltzaindia 8, Goiena, Jakin, Laneki 5.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Ez dugu aurkitu domeinu(-)izen formarik.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia da eta, beraz, azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa domeinu sarreran.

domeka
iz. bizk. Igandea.

Aztergaia: domeka

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Bizk. h. igande.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: "igande [proposatzen dut, ordez]" (1994-11-02)

domekero
adb. bizk. Igandero.

Aztergaia: domekero

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:003 2002-11-13 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

domekero 3: Gure Erria 1972 ("Emendik urrin barik, Ermita baten domekero Mezea esaten da"), Akes ("Domekero da eskola ori San Agustin parrokian"), E. Urkiola ("zapatu ta domekero").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm, ez ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Euskara batuan hobestekoa

Ik. igandero.

Oinarri-eratorrien arteko erregulartasuna

-a+e- > -e-: forma horretan erabilia jaso da, eta horrela proposatzen, kontu eginik -ero dela (eta ez -ro) atzizkiaren forma, 110. arauaren arabera.

Atzizkien araberako erabakiak

-ero.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

adlag.

Erabileremu dialektala

Bizk.

Maiztasuna

g.er.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: "forma horretan erabilia jaso da, eta horrela proposatzen, kontu eginik -ero dela (eta ez -ro) atzizkiaren forma, 110. arauaren arabera. domekero: konforme. Beraz, gogoan izan, bizkaieraz domeka + ero > domekero ematen duela, eta ez *domekaero. Aplika diezaiogun beraz erregela hau beste hitz batzuei, dendaoste-ri, adibidez"

 - [E116]: "ikus gorago doibatza (eta lantaldearen txostenak). Domekero: ni ere konforme, baina ez hortik halako "erregela" ateratzen delako, baizik erabili den forman onartu behar delako. Lantaldearen beste oharraz ere mintza gaitezen: egia da -ero forman aipatzen duela atzizkia 110. arauak; baina eztabaidatu egin genuen hori aldioro forma lantzean, 2002ko uztailean; orduko agirian ez da esaten zer erabaki genuen atzizkiaren formaz, baina "aldiro adlag. 'aldi oro(z)'" moduan arautu genuen, hau da: -ro da hor atzizkia, eta ez -ero. Lehentxeago eta geroxeago konpondu beharko dugu auzia".

 - Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "domekero adlag. Bizk. h. igandero".

domina
iz. Metalezko atala, gehienetan biribila, irudi edo idazkun bat daramana. Ik. medaila. Zilarrezko domina bat zeraman lepotik zintzilik. Euskaltzaindiaren VIII. biltzarraren amaieran banatu ziren dominak. Karmengo Ama Birjinaren domina.

Aztergaia: domina

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-23 Lantaldeak besterik gabe onartua
dominante
1 iz. mus. Eskala diatonikoaren bosgarren gradua.
2 adj. biol. Aleloez edo geneez mintzatuz, karaktere batentzat bi alelo desberdin daudenean nagusitzen dena. Alelo dominantea.

Aztergaia: dominante

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:16 1998-10-07 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Jakite-arloak

Mus.

domingotar
1 adj./iz. San Domingoren ordenako kide dena. Bere adiskide aita Rocco domingotarra zuen lagun. Domingotar alemanen bidetik. || pl. (Lekuzko atzizkiekin, 'domingotarren ordena, komentua edo ikastetxea' adierazteko). Domingotarretan sartu zen 16 urte zituela.
2 adj. Ordena horri dagokiona.

Aztergaia: domingotar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z5:EEBS:36 1998-10-07 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-07-08
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2007-10-02

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

domekar G 1 (Gazt MusIx: "Medinako Fray Bartoloma domekarrak Inkisiziora salatzen, ez-siñesgarritzat artzen ziran gai batzuen aldezle zalako aitzakiz"); eta OEH argitaratuan domekatar 1 (GMant LEItz: "Domekatarren soñekoa artu ebela-ta"); domingotar G 2 (Aran SIgn: "esan zion oraindik Domingotarrak, hereje edo fedeauslez betea daukagu munduba, eta, ez diguzu zuk azaldu nai erakusten zabiltzana?"; Or QA: "Lenbiziko bi liburuetan, Areopagitaren eta Domingotar alemanen bidetik doa"); dominikano IE 11 (Laph 5: "Dominikanoek bazituzten han komentu bat eta ospitale bat", "Meza egun oroz entzuten du Dominikanoen elizan", "Igandetan Dominikano aphez bati kofesatzen da", "Dominikanoen eliza-athean Andredena Mariaren othoitz batzuetan ari delarik", "aphez Dominikano bati eman zion bere arimaren artha"; Zerb IxtS 4: "Dominikanoak beren sotana xuriarekin nork ez ditu ezagutzen?", "Elizak ez du ukhan geroztik Dominikanoak baino zerbitzari leialagorik", "San Tomas Dominikanoa zen", "Dominikano eta Frantzizkanoak"; Ardoy SFran 2: "Dominikanoen komentuan", "fraide sartu nahi badu Frantzizkano edo Dominikanoetan"), ZuAm 2 (Tt Onsa: "dominikano fraide gaixto", Ip Hil: "Jeanna dohatsü hori ohoratürik da Portügalian eta Dominikanoen ordrian, sainta bezala"); eta OEH argitaratuan beste 1 (Lf ELit: "Elizakoak ukan zituen Etienne dominikano baten gandik"); 'dominikarra' adierakoak dira beste 2 (Azc PB: "alan erakutsi eben Dominikanoak beti beti goitu ta baltz Haitianoak", "Seireun Dominikanok armindu ta garratz bein imini ebezan amabi mila baltz"); dominikar G 3 (Inza Azalp 2: "Domingogandik Dominikarrak, Frantziskogandik Frantziskarrak", "Xgarren Leon Aitta Santuak Aitta Dominikarrai induljentzi batzuek zabaltzeko eginkizuna eman ziotelako, asarretu zan Lutero"; Gazt MusIx: "Agustindarren eta Dominikarren arteko lixkarrak"); dominiko 2, G-EB (Izt C:"Manuel Bizente Etxebarri, Dominikoa, Konde Villalcazarkoaren semea"; MEIG: "bere adiskide Aita Rocco dominikoa zuela lagun"); eta OEH argitaratuan beste 2 (Cb CatV: "Relijioso Dominiko, Teolojiako Maisu fama andiko batek"; Eguzk RIEV: "Bi praile dominikok"); dominikotar B 1 (Alzola Atalak: "dominikotar jakintsu au doatsu egiteko garbitasun eta agiriak billatzen"); dominiku G 1 (Aran SIgn "dominiku bat bere konpesoretzat artu zuan").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

domekar B 1 (J.A. Goiria: "Aita Domekarrak be konbentu ederra yaso dabe zerbait urrintxuago"); domingotar G-EB 3 (E. Agirretxe: "Nun dira Domingotarrak? Nun San Bizente Paul-eko-aren seme ta alabak?"; A. Lasarte: "Donostiako Lekaime Domingotarren komentuan"; Vill: "Aita Narziso frantziskotarra eta Aita Alfonso domingotarra"); dominikar EB 1 (E. Kortadi: "Saulchoir-ko Dominikarrentzat zazpi metroko tapiza egin"); dominiku G 1 (Onaind: "Filipinas'ko probintziko dominikuen artean aterpea eskatu zuen"); dominikotar G 1 (Jaunaren Deia 1965: "Enziklika au, Utz dominikotarrak egiña dagonez, bere pentsakerarekin agertzen da").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

dominiko : DFrec 1, AB38 1; dominikar : AB38 2, Euskalterm 1 (peso dominikar); domingotar : HiztEn, LurE, Euskalterm 2 (eta Anuntziatako domingotarrak: Dominicanas de la Anunciata); dominikano : Euskalterm 1 (eta eskola dominikano: escuela dominicana). Ez dugu aurkitu ap. AB50.

Sektore jakin bateko informazioa

Or MB: Domingo'tar (934), domingotar (839, 879, 936; 918: "Domingotarren Lagundia")

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

domingotar : EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE; dominikano , dominiko : EuskHizt; domekar , domekatar , dominikar : PMuj DVC. Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.

Erdara/euskara hiztegietako datuak

Erdal dominico; dominicano / dominicain; dominicain formaren ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: domingotar; dominikar, Dominikar Errepublikako; HiruMila: domingotar; ø; HaizeG FB: domekiatar. Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE, PMuj DCV.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

domingotar 1, ZTC (U. Urkizu: “etxea domingotarren esku geratu zen”).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak eta -tar osaerakoak.

dominikano
adj./iz. Ipar. Domingotarra. Dominikanoen komentuan. Apaiz dominikano bat.

Aztergaia: dominikano

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-07-08

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

Izen propiotikoak.

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond. eta iz.

Erabileremu dialektala

Ipar.

Forma baten adiera(k)

domingotarra.

dominikar
1 adj. Dominikakoa edo Dominikar Errepublikakoa, Dominikari edo Dominikar Errepublikari dagokiona. Dominikar dantzaria.
2 iz. Dominikako edo Dominikar Errepublikako herritarra.
Azpisarrerak

Aztergaia: dominikar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

dominikar (herritarra).

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E103]: "kendu lerroa"

 - [E116]: "lehen itzuliaren amaieran txertatu zen, 38. arauko beste herritar-izenak bezala, eta ez dago zertan ukitu".

 - Erabakia: Erabakia (2006-07-20): "ez ukitu lehen itzulikoa".

doministiku
iz. Sudurretik eta ahotik biriketako airea nahi gabe eta indarrez jaurtitzea. Ik. usin; urtzintz. Airetik zabaltzen da birusa; adibidez, gaixo batengandik gertu zaudenean, edo eztul eta doministikuen bitartez. Udazkena doministiku garaia izaten da askorentzat.
Azpisarrerak

Aztergaia: doministiku

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau62
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-02-23 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: doministiku egin .

doministiku egin
du ad.-lok. Doministiku egin eta soinekoa zipriztinez bete zion. || Hamar doministiku eginda, burua arindu zait.

Aztergaia: doministiku egin

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1998-10-07 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Esapideei dagokien sistematika

egin.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

doministiku sarrerari dagokion azpisarrera.

Orrialde guztiak:
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper