50535 emaitza bilaketarentzat - [15451 - 15500] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Naf.
doinua.
- [I202]: "Beharrezkoa da zeri dagokion zehaztea eta, hortaz, "hitz egiteari dagokionez" gehitzea, horri soilik baitagokio, eta ez bertze edozein doinuri".
- [E116]: "zail egiten zait hau gehiago zehaztea. Baztanen, adibidez, "haur negarra" da hori. Ez dakit nola zehaztu hori gehiago. Ibonek "herotsa" dela dio. Agirrek "aizearen ereta" aipatzen du (ez dakit, orduan, Nafarroakoa bakarrik den). OEH-k "ruido del pedrisco que cae", "ruido que precede a la piedra que cae de las nubes" "Con este nombre es designado en Goyerri guipuzcoano el genio de la tempestad, del fuego, de las grandes riadas..." Hori guztia dio OEHk, dena Azkuegandik bildua. Geroago "lloriqueo de niños", "ruido, griterío confuso producido por las voces de personas que hablan al mismo tiempo..."".
- [E116]: "Proposamena: ereta iz.".
- Erabakia: Erabakia (2007-12-21): "OK, ereta iz.".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:21 | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Bizk.
abagunea.
- [E210]: "adibidea gehituz gero, argiago gera daiteke: Euren herrira joateko eretia agertu arte edo itsaso handia denean, eretia noiz den talaiariak agintzen die".
- [E116]: "ni ados, eta aukera dezatela bizkaitarrek adibiderik egokiena".
- Erabakia: Erabakia (2007-12-21): "Proposatu diren adibideetan bigarrena gehituko zaie lehendik dauden azalpenei: ereti iz. Bizk. 'abagunea': itsaso handia denean, eretia noiz den talaiariak agintzen du".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-11-13 |
Eretria / eretriar.
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
IEko forma da, 83 ager.koa; gehienak ZuAm (67) eta 1900 aurrekoak (61) dira; IEko 14 eta EBko 2 dira besteak; hitz--amaierari dagokionean, eretzean (49), eretzeko (8) eta eretzera (2) anbiguoak dira erabilienak; beste 13 ere hala dira; eretze argiak 8 dira, eta eretz argiak 3.
16 aldiz jaso da, horietako 13tan eretzean forman (IE: 7; EB: 4; EgAs: 2); eretze, eretz(e) forma soilek ager. bana dute (IE), eta beste bat eretz adiera iluneko eta Gkoak.
AB38: eretze hirutan agertu da.
er(e)tz
batez ere Zub. 'aldea, alderdia'.
"iz." kategoria-marka gehituz, eta AS gisa: eretzean , eretzeko .
- [E115]: "Eretze Zuberoan Zerbaiten eretzean / 'al mismo nivel...' Norbaiten eretzean: 'respecto a...'" (1993-02)
- [E301]: [nik zerrendatik kendu egingo nuke]" (1994-11-02)
- [E210]: "Iparraldekoak aholkulari, adibidea behar".
- [E116]: "hona Egiategiren adibide bat, pixka bat moldatua (izenari dagozkionetan argiena iruditu zait): haritz gaztea landatzen da zaharra zen eretzean".
- Erabakia: Erabakia (2007-12-21): "Ez da adibiderik aipatuko (kategoria eta azpisarrerak, berriz, lantaldeak proposatu bezala onartu dira): eretz(e) iz. Batez ere Zub. 'aldea, alderdia'; eretzean, eretzeko".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: adib. / ElhHizt: AS: -(r)en eretzean / EskolaHE: adib.
-n: -an.
eretz(e) sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: adib. / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ko.
eretz(e) sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
Erg 2, P. Chavarri ("Zuzenean Hegoalderantz jeitsiz, Mendebaldeko Erg Handia ingura dezakegu [...] Erg Handia atzean utzi ondoren, gure helburua Tamamrrasset-era iristea izango da eta Hoggar mendiak bisitatu"); erg 3, Atlantida ("Erupzio hartan eztanda-uhinaren energia 3.10 ergekoa izan zen, energia zinetikoa 1,2.10 ergekoa eta termikoa 3,8.10 ergekoa, hasierako abiadura 360tik 500 m/s-rainokoa izan zelarik").
erg : HiztEn (1 CGS sistemako lan- eta energi unitatea; 2 basamortuan, dunak dauden lurralde zabala), LurE (1 Fis. lana eta energia neurtzeko banakoa CGS sisteman; 2 hareazko basamortua), Euskalterm 5 (ergio 2; Erg Handia 3) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
erg : ElhHizt (1 Fis. ergio, erg; 2 Geogr. erg), HiruMila (ergio), EskolaHE (1 Fis. lana eta energia banakoa CGS sisteman; 2 Geol. hareazko basamortua #mdash# Saharako basamortuan, hondarrezko dunek hartzen dituzten eskualdeen arabiar izena), Casve EF (erg) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Zientzia-unitateak.
iz. 1 Fis. (unitatea). 2 Geogr. 'dunak dauden basamortua'.
lan-unitatea (CGS sistemakoa).
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: erg 1 iz. Fis. (lan-unitatea, CGS sistemakoa). 2 iz. Geogr. 'dunak dauden basamortua'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
Erg 2, P. Chavarri ("Zuzenean Hegoalderantz jeitsiz, Mendebaldeko Erg Handia ingura dezakegu [...] Erg Handia atzean utzi ondoren, gure helburua Tamamrrasset-era iristea izango da eta Hoggar mendiak bisitatu"); erg 3, Atlantida ("Erupzio hartan eztanda-uhinaren energia 3.10 ergekoa izan zen, energia zinetikoa 1,2.10 ergekoa eta termikoa 3,8.10 ergekoa, hasierako abiadura 360tik 500 m/s-rainokoa izan zelarik").
erg : HiztEn (1 CGS sistemako lan- eta energi unitatea; 2 basamortuan, dunak dauden lurralde zabala), LurE (1 Fis. lana eta energia neurtzeko banakoa CGS sisteman; 2 hareazko basamortua), Euskalterm 5 (ergio 2; Erg Handia 3) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50.
erg : ElhHizt (1 Fis. ergio, erg; 2 Geogr. erg), HiruMila (ergio), EskolaHE (1 Fis. lana eta energia banakoa CGS sisteman; 2 Geol. hareazko basamortua #mdash# Saharako basamortuan, hondarrezko dunek hartzen dituzten eskualdeen arabiar izena), Casve EF (erg) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Zientzia-unitateak.
iz. 1 Fis. (unitatea). 2 Geogr. 'dunak dauden basamortua'.
lan-unitatea (CGS sistemakoa).
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: erg 1 iz. Fis. (lan-unitatea, CGS sistemakoa). 2 iz. Geogr. 'dunak dauden basamortua'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Gip.
g.er.
unea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2010-02-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
ergatibo (eta ergatibodun 1) 28: A. Eguzkitza (ergatiboaren markaz, Paper tematiko horien marka morfologikoa, noski, absolutiboa eta ergatiboa dira, subjektuaren kasu morfologikoa ergatiboa da beti), PGoen (Egitura hori baldin badugu, ergatiboaren transformazioa martxan jarriko zaigu, honelako egitura baten aurrean aurkitzea izango da normalena, ergatiboa ager dadin, Egitura hori izanez gero, lehenbiziko izen sintagmari ergatiboaren marka ezarri beharko zaio, Baina askotan goiko egitura hori gertatu ez arren ergatiboa gertatzen da, Azken perpaus hauetan ergatiboa agertzen bada nahiz eta izen sintagma objetorik ez agertu, badirudi bigarren izen sintagma hori ez daukagula zertan sarturik gure transformazio honen egitur deskribapenean), J.M. Irazola (Nominatiboa / Ergatiboa / Datiboa / Genitiboa / Komitatiboa / Instrumentala, ergatiboaren marka, gizon-a-k osotzen den bezala, Ergatiborako beste -K- bat gehitu behar zaio: gizon-a-k-k, edo ta gizon-a-k-ek), Hitz egin! (Esaldiko adizkerak izen ordezkatua ergatibo, nominatibo nahiz datibo bezala hertsiki errepresentatzen duenean, erreflexiboak erabiltzen dira), OinEntz (Sintagma hauek pasiboa, ergatiboa edo datiboa adierazten dute), EGLU (hirugarren pertsonako ergatibo pluralari dagokion markaz baliatuko gara), X. Altzibar (ergat. sing.), Eutsi/1 (Ergatiboa), OroitId (nortzuek, zeintzuek, zertzuek [erg.],), EGLab (aditz iragangaitz ez-ergatiboak, hizkuntzalari zenbaitek ergatibo ere deitzen ditu aditz hauek baina guk termino hau baztertuko dugu hemen ergatibo beste zerbaiti esan baitzaio, Euskaraz, bereizketa hori morfologiak ere erakusten digu, ergatiboa benetan agente direnek bakarrik onartzen baitute), Elexp Alpe (hiru ergatibogatik), A. Barreña (Horrela ikus dezakegu argi eta garbi ergatibo-markaren, adizki laguntzaileen edo pertsona-komunztaduraren erabileran), A. Alberdi (Hala ere, kasu honetan, inoiz ez absolutiboan [Nor kasuan]; ergatiboan [Nork] eta datiboan [Nori] baizik, normalean, Ergatibo izena ematen zaio), L. Fernandez (Ondorioz, ergatibodunak ez du indoeuroparrak bezala ulertzen mundua), A. Irigoien (Haiek esaten baldin bada gizonak behar du nominatiboa denean eta ergatiboa denean ere bai hala erabiltzen den lekuetan, beste graduko demostratiboan duen bezala bezalaxe, forma berbera dutela ergatibo nahiz nominatibo kasurako).
EGLU-I, 226 (eta tauletan): ergatibo.
ergatibo: ElhHizt, HiztEn, HiruMila, LurE.
en (Wikipedia): ergative, fr (Wikipedia): ergativité, it (Wikipedia): ergativo, de (Wikipedia): Ergativ.
Kategoriak eta arloa aipatzeko eskatuz: «izond. eta iz. Hizkl.»
Kasuen izenak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): izond. eta iz. Hizkl.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 |
ik. informazioa, s.u. elger
ergel, elger [ergel hobestekoa da]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ergeldu, ergel(du), ergeltzen. da/du ad.
ergeldu, ergel(du), ergeltzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ki.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-09-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): ergometro 66: Berria 8 (adib.: Ergometroarekin lehia ederra ikusiko dugula uste dut), EiTB 50 (adib.: Medinak orain arteko markarik onena ezarri du ergometroan), DiarioVasco 8 (Hasteko ergometroan jardungo dute).
EPG: ergometro 14, Berria (adib.: Ergometroan hark egin zuen marka gaindiezina da!).
es ergómetro / fr ergomètre: Elhuyar: - / Nolaerran: - / Zehazki: - / Labayru: - / Adorez5000: -.
Nazioarteko forma da, eta beste gabe onartzekoa.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
índice, index: lekatupi. Dedo índice. "(S-saug), index (Cf. béarn. lèque-toupin)" Lh. handiurren (Lar, Añ → A). Dedo índice (litm. 'el siguiente al grande'). "Índice, dedo" Lar y Añ. Gero Mez-emalleak erpuru ta andiurrenen muturrak garbitzen ditu. Elizondo KristPE 29 (ap. DRA). erkohen. v. erkoihen. erkoihen (S-no ap. A), erkohen (S ap. A). "Dedo índice" A.
HitzIrud: "eri erakuslea = dedo índice".
eraikuntza librea.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: eri erakusle iz. Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: adib. / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
-handi.
eri 2 sarrerari dagokion azpisarrera.
Ipar. eta Naf.
eri handi dago.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2022-05-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
hatz(-)mami forma aztertzean, sartzeko proposatua.
Azpisarrera gisa jasotzekoa eri eta mami sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2015-10-30 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL |
pulgar, pouce: eri handi (R-is-uzt, BN-baig, S; Dv). Ref.: A (eri); ContR. Dedo pulgar. eri-behatz (Ae, Sal, R, ehi-behatz S; eri-beratz AN-erro; Hb ap. Lh). Ref.: VocPir257; A Apend (eri beratz); Lrq (ehi); Iz R; ContR. Dedo pulgar. "Eribiatza, dedo pulgar" Mdg 163. "Erebíatza (5 sil.), el dedo pulgar (lenengo eribíatza esan zuen)" Iz R306. v. 1 behatz (4). Ebakizió leník eri-beátza, geró urbiléna, gero gañarákoak. LE JMSB314. Eskuineko eskuko erhi behatzaz hirur Kurutze egitea. CatLuz 8 (CatAe 14 y CatSal 15eri beatzaz, CatR 15 eri biatzaz). Ehi behátz müthürrái éman ziuá martéllü kháldü izigarrí bat.Lrq Larraja RIEV 1935. eri-buru. v. erpuru eri potzor (erhi p. H s.v. potzorra). Dedo pulgar. eri pulgare (AN-ilzarb ap. Bon-Ond 222). "Pouce" Bon-Ond. eri potots (L-sar ap. A; Dv (BN-lab), H). Dedo pulgar Eskuineko eskuaren eta eskuineko zangoko erhipototsen gainean. Dv Ex 29, 20 (Bibl erhi potots). eri potots (L ap. A; Dv, H). "Gros, se dit du gros doigt et du gros orteil" Dv. "Grueso (se dice del dedo pulgar)" A. potzor "Potzorra (L), erhi-potzorra, gros doigt, pouce" H. v. ERI POTOTS.
erhi pututs Eskual (Herriko laborari gaizoek milika dezatela erhi pututsa), P. Mac Orlan (Eskuan, liburu baten gisan, atxikitzen zuen oñoñ untzi bat ideki eta, biribilkaturik, erhi pototsa edoskitzen ari zen haur herabetuari goxokiak eskaini zizkion). erhi handi P. Mac Orlan (Bere erhi handiurrena aintzinera bota zuen eta erran, bere ama izendatuz: "Hark"). erhi ttiki I. Borda (Bai, maite dut, Astuto! Baina nere bihotza baino maiteago dut, nere bizia baino, nere aitamak baino, eta nere sekretu guziak ezagutzen dituen erhi ttikia baino askoz gehiago). eri erakusle X. Etxaniz (Zure anai zaharrenak arroz katilu hori jasotzeko ere ez dira gauza izan, eta zuk, gazteenak, froga egin nahi duzu? eta eri erakuslea jasoz ohartarazi zion).
eri pottolo, I. Borda (Haurretan, igandeetan prediku aulkietan bermatu eta astean oilasko batez ase apezen eri pottoloez trufatzen ginela oroitu nintzen orduan). eri ttittil 2, I. Borda (Kostaldeko feminista feminino historikoak oro han ziren, eri ttittila gora c'est délicieux grazioski hustuka, halaber ahots elkorrez hitz egiten zuten lesbiana politikoak, eta, arrahaurretaz hanpuroski kuruka zebiltzan berrogeita hamar emazteen erdian, zazpi gizon, Berriak judutar elkarteak xifritu zituen, bigarren mundu gerran Pio-k ez zuelako eri ttittila mugitu Hitlerek kontzentrazio eta esterminazio zelaietan zeraman soluzio finala-ren geldiarazteko edo gaitzesteko). eri ttiki, Berria (Haur txikiei eskuko erien izenak erraten zizkieten, adibidez: Eri ttikia, haren mutila, lanpero, lanpetit eta zorri hiltzailea). eri kikil, Nora Arbelbide (Ahurra gogortua, eriak zabal eta makur, eri bihotza besteak baino laburrago eta eri kikila plegatua... Pilotari baten eskuak dituen ezaugarriak erakusten ditu esku moldatu horrek). eri bihotz, Nora Arbelbide (Ahurra gogortua, eriak zabal eta makur, eri bihotza besteak baino laburrago eta eri kikila plegatua... Pilotari baten eskuak dituen ezaugarriak erakusten ditu esku moldatu horrek).
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: eri potots iz. Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: adib. / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
eri 1 sarrerari dagokion azpisarrera.
(luzera-neurria).
haziak bi-hiru eri trebes lur aski du gainean.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2015-10-30 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL |
meñique, petit doigt: eri pitin. Dedo meñique. "Pitin (adj.) se joint au mot erhi pour signifier petit doigt (Hb)" Dv. Nihork ez lezake eman erripitina suan hamar bihiren errateko denbora. Hb Egia. eri txinkar (R-vid, erhi t. BN-mix, S; Dv; eri txingar AN-erro, Sal; erhi xinkher S; e. txinker H (S); erhitxinker Gèze; ehi txinker S). Ref.: A (txinkar, eri); Mdg 163; A Apend (eri txinkar, eritxingar); Lh (xinkher); Lrq (ehi-). Dedo meñique. "Auricularis erhi xingarra" Urt III 202. Naibáda mintzátu / eméngo gisára, / Jaunak enpleátu / dú eri txingárra. LEKop 29. Nere erhi-xingarra. Gy 13. "Jinkua" jüraturik bi erhi txinkherrak khütxatzen deitzo baizik eta egia diula. GH 1932. eri-xingil (erhi x Dv), ERI XIKIL (ergi x. H). "Xingil, précédé de erhi, petit doigt de la main ou du pied" Dv. Erhi xikilla, petit doigt" H s.v. ttipia. Ezkerreko erhi xingilaz. HU Eskual 24-4-1908 (ap. DRA). txikil (H, s.v. ttipi), xikil (L ap. A; H (+ -kh-)). "Erhi xikhila, petit doigt" H. "Pequeño. Erhi xikil, dedo meñique" A. txinkar Dedo pequeño. v. txirkandea. Ene txinkerra beno handiago / ezten zi hau / zertako txilinxau / eztu ezarri toki hontan? Arch Fab 219. txirkandea (det. Lar Sup, Hb ap. Lh (xi-), H (ch-)). Dedo meñique. v. txinkar. Dienean ereztuna ifink txirkandea. "Pondrás el dedo meñique". RS 192. Dienean eraztuna, ifini txirkandea, ta ezkontzea ta agintzea zerurean yatorguz. Otx 79. "Xirkandea (Hb), gros doigt" Lh. kikila (BN-baig). "Dedo meñique" Satr VocP. txipiñi 2. "Txipiñi (S-saug), petit doigt" Lh.
erhi pututs Eskual (Herriko laborari gaizoek milika dezatela erhi pututsa), P. Mac Orlan (Eskuan, liburu baten gisan, atxikitzen zuen oñoñ untzi bat ideki eta, biribilkaturik, erhi pototsa edoskitzen ari zen haur herabetuari goxokiak eskaini zizkion). erhi handi P. Mac Orlan (Bere erhi handiurrena aintzinera bota zuen eta erran, bere ama izendatuz: "Hark"). erhi ttiki I. Borda (Bai, maite dut, Astuto! Baina nere bihotza baino maiteago dut, nere bizia baino, nere aitamak baino, eta nere sekretu guziak ezagutzen dituen erhi ttikia baino askoz gehiago). eri erakusle X. Etxaniz (Zure anai zaharrenak arroz katilu hori jasotzeko ere ez dira gauza izan, eta zuk, gazteenak, froga egin nahi duzu? eta eri erakuslea jasoz ohartarazi zion).
eri pottolo, I. Borda (Haurretan, igandeetan prediku aulkietan bermatu eta astean oilasko batez ase apezen eri pottoloez trufatzen ginela oroitu nintzen orduan). eri ttittil 2, I. Borda (Kostaldeko feminista feminino historikoak oro han ziren, eri ttittila gora c'est délicieux grazioski hustuka, halaber ahots elkorrez hitz egiten zuten lesbiana politikoak, eta, arrahaurretaz hanpuroski kuruka zebiltzan berrogeita hamar emazteen erdian, zazpi gizon, Berriak judutar elkarteak xifritu zituen, bigarren mundu gerran Pio-k ez zuelako eri ttittila mugitu Hitlerek kontzentrazio eta esterminazio zelaietan zeraman soluzio finala-ren geldiarazteko edo gaitzesteko). eri ttiki, Berria (Haur txikiei eskuko erien izenak erraten zizkieten, adibidez: Eri ttikia, haren mutila, lanpero, lanpetit eta zorri hiltzailea). eri kikil, Nora Arbelbide (Ahurra gogortua, eriak zabal eta makur, eri bihotza besteak baino laburrago eta eri kikila plegatua... Pilotari baten eskuak dituen ezaugarriak erakusten ditu esku moldatu horrek). eri bihotz, Nora Arbelbide (Ahurra gogortua, eriak zabal eta makur, eri bihotza besteak baino laburrago eta eri kikila plegatua... Pilotari baten eskuak dituen ezaugarriak erakusten ditu esku moldatu horrek).
erhi kilil, Herria (Irujok erhi kililaren hexur ttipi bat hautsirik gantxo egitean, hortan gelditu behar ukan dute, dolorez eta medikuarekin). erhi luze Herria (Ez duguia ikusi bera ere irri eta klaskaka ikasle baten ateraldi potreta batean bere esku ezkerraren erhi luzeez erdi tapatzen zuela bere aho zeiharkatua, gu ere bere zirtoekin alaituz denbora berean!). eri handi Joan Mari Irigoien (Aldiz, hik galdu huen eri handia, ez haiek... - eta, harridurazko keinua egiten zidala, erran zidan, Baina aski dut apez hartaz, eta, derradan, akabatzeko, ezen egun haiek ezin gogorragoak egin zitzaizkidala, dolorezko dolore hartan eta bakardadezko bakardade hartan murgildurik, neure eri handiaren galtzearen ondorez), Piarres Aintziart (Zenbat aldiz erromesak edo historilariak eri handia pausatu ote du Santiagorako bide kurutze honetan?). eri ttintil Elena Tourayou (Ez zen altxatu eta ez zion komisarioaren agurrari ihardetsi; eri ttintila ere ez zuen higitu, harrizkoa bailitzan; ondorioz, Inchauspek uste ukan zuen adimena galdua zuela, beste hainbat zaharrek bezala, eta ez zion kasu izpirik eman. eri ttittil Elena Tourayou (Eta ez zen irri egitekorik: mextak sutan, kabalak sangreatuak, neskatxak bortxatuak eta umeak urkatuak, harkiek makila ukaldika kalituriko FLNko errebeldeak, soldaduek eri ttittila higitze beharrik gabe), I. Borda (Zergatik ez zuen haien salbatzeko eri ttittilik ere mugitu?, Irudi zitzaion aski zuela eri ttittilaren altxatzea pulindak oro koro-koroka bere altzoan edukitzeko). eri erakusle I. Borda (begia hertsirik, leporat eraman zuen eri erakuslea, alde batetik bertzerat, keinu ezin adierazgarriago batean, eta, eri erakuslea goititzen zuela, erantsi zuen), Xabier Montoia (Ziurtasun horrek higiarazten dizu eri erakuslea behin eta berriz), Josu Zabaleta (Erabat ezabatu zituen, astiro, bere begi hustuez ordu arte grabatuta egonak ziren lekuari begira; eta bere eri erakuslea izandako hezur muturraz pospolo mutur batez hormetan idazten diren argizko marra horiek bezalako hizkiz idatzi zuen), Jaun Luis Zabala (galdetu nion Lauaxetari, eri erakuslearekin molde berriko txalet txuri handi bat seinalatuz). eri zuzen, Aingeru Epaltza (Zerbitzariak tai-chi egile baten abiaduraz luzatu zuen eskuin eskuko eri zuzena, barra gibeleko ispiluaren gaineko erlojurat, Musu-tristeren diosala eskuin eskuko eri zuzena berriz ere barrako ispiluaren gaineko erlojurat behartzeko ahalegin titanikoa izan zen: ordu bata eta bat, Seme-alaba bakarra izan, eta horra! - -hilobia, eri zuzenaren jomuga, Denak hemen gelditzen zaizkit - eskuin eskuko eri zuzena kopetara eraman zuen, Luxe? - galdegin zuen orduan, eri zuzena gure aldera hedatuta). eri potots Elena Tourayou (Besoetan zeukan haurtxo pottoloak ere, bere gaztaina koloreko begi handiez behatzen zion, esku bateko eri pototsa murtxatzearekin, Orbain hau ikusten duzu? - galdegin zion, eri pototsa matelan trebes iraganez), Ramuntxo Etxeberri ('Dégueulasse! ' - ihardetsi zion Ninak irriño prestu zabal batekin --,eri pototsa altxatuz, Zure eri pototxaren minak du nerabe hura errealitatetik fikziora pasarazi!), Piarres Aintziart (Autobusaren ordua iragana baita, gosturik hoberenean patarra jautsirik, plantatu naiz errepide bazterrean, eri pototsa zeru urdinari buruz zuzendua, Zendu aitzin, azken jestu bat bideko salbean eri pototsaz marratu "Aski). eri potolo I. Borda (Eri potoloak altxatuz, kontuz, apezek Dohatsu Bihotz Garbiak kantatzen eta kantarazten zuten, telebistako kamera anitzen aitzinean), Xabier Montoia (Eri potolo eta irudiz trakets horiek nola higitzen dituen miretsirik hainbat aldiz, alferrik galdua dela deritzozu).
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua: eri ttipi iz. Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
osaera ilunekoa da lantaldearentzat (K. Mitxelenari ikasitako itxuratxarki haren parekoa-edo izan ote litekeen aipatu da): Iparraldekoek eskain ditzaketen argibideen zain, idazkera banarekin aurkeztuko dira eri handi eta eri-gaizki azpisarrerak, desberdinak diruditenez.
-gaizki.
eri 2 sarrerari dagokion azpisarrera.
adlag.
Ipar.
bazuen eri-gaizki hemeretzi urteko alaba bat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
eriago(tu), eriagotzen.
-tu: -ago-tu.
da/du ad.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
eriaraz, eriarazten.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: Ik. ediren / HiztEn: Ik. ediren / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ik. ediren.
- [E208]: "eriden: nik neuk ez nuke kasu honetan e jarriko, h. baizik. Kontua da badela eriteitze hitza 'aurkikuntza', Leizarragak bederen erabilia, hau, salbuespen gisa salbatzeko, horren erroari ere nolabaiteko kontsiderazioa utz dakioke".
- [E116]: "aldaera hutsa da eriden hau, eta honelakoetan bakarra onartu ohi dugu euskara baturako, besteak baztertuz. Nik ez dut inolako arrazoirik ikusten salbuespena egiteko, gure irizpideekin leial jokatu nahi badugu behintzat; edo atzekoz aurrera esanda: ez ote zaie Leizarragaren (eta K. Mitxelenaren) eriteitze hari adinako kontsiderazioa zor besteen edireitza (Propagazionea) edo idireite (Egunaria) edo idireitze (Alphonsa Rodriguez) formei? Gainera, horretara, "eskuara" eta "euzkera" guztiak sartu beharko genituzke".
- Erabakia: Erabakia (2007-12-21): "Jaso egingo da aditza, dagozkion informazioekin: eriden, erideten. du ad. Zah. h. ediren".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-11-13 |
Eridu / eridutar.
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan: Hb Esk ("Eri etxea bada deus ez dutenentzat"), Bv AsL ("San Antonioko eri-etxian"), Jnn SBi ("Bazabilan bertze lagun saindu batzuekin eri-etxetan edo ospitaletan"), Prop 1904 ("Hiriak ere badu eri-etxe bat, hango bereko jendearentzat"), SMitx Aranz ("Ta an doa berriz ere, / berriz aidez-aide, / beste eri-etxetara / danen sendagille").
eri-etxe 3: Ibarg 2 (adib.: "Gexoak ikertu geinkez eri-etxeetan edo euroen etxeetan"), Jzale 1931 ("Bilbo'ko eri-etxean Zugazaga'tar Julen, gure bazkide ta aizkide kutuna dan Jon, "Algorri" idazlearen aita zana"); erietxe 4: Zientzia eta teknika 1986 ("Beste azterketa baten ondorioek diotenez, toki zaratatsuetan horien pareko baketsuetan baino gaiso mental gehiago dago erietxeetan"), LurE/3 ("Arte Ederretako museoa eta emakumeen erietxea"), J/J. Aizpurua ("Donostiako Arantzazuko Amaren Erietxera ekarri behar izan dugu"), Gara 1999 ("leptospirosis infekzioa ere tratatu behar izan dute Erdialdeko Amerikako erietxeetan bertako medikuek"); eritetxe (eta espetxe-eritetxe, psikiatri eritetxe) 32: J.A. Arrieta ("Egundoko laudorioak egiten ziren nitaz [...] eritetxe militarretako gaisoei egiten nizkien bisitengatik"), Aurraitz ("Bonbaketa itzela izan eta aste-bete batzuetara zaurituta eta atxillo nengoan eritetxe baten"), ArauErab 1988 ("Santo Hospital Civil de Bilbao izeneko eritetxeko medikuek funtsezko zerbitzuak bete ditzatela bermatuz"), A. Loidi ("jatetxe, eritetxe eta antzekoetara zuzenean saltzen duten zentruak"), UZEI ("Gaixo bat ospitale edo eritetxe batean ingresatu"), Egunk 1991-1993 3 (adib.: "10 zauritu eritetxean sartu zituzten"), EHAA 1992 4 (adib.: "Txagorritxu Eritetxean aurkeztu behar izango dira eskaintzak"), E. Agirretxe ("gure Herrian bertan, kanpotik etorritako monja ezeuskaldun asko ikusten genituen, bai gure ikastetxeetan, bai gure ospitale eta eritetxeetan"), L. Erriondo 7 (adib.: "ikerketa hauen datuak eritetxeetan biltzen aritu ginenean"), H. Cano ("Galileok jarri zion eritetxeari neurriko izena"), A. Ibartzabal ("Eritetxeren batean gaisorik egongo ote zen?"), ELLegeak 1984-1986 (""Euskal Osasun Zerbitzua Osakidetza" Arduralaritzazko Ihardutze-Erakunde Burujabean sartuta dauden eritetxeen eta gainontzeko zerbitzuen Diruegitamuak"), K. Izagirre ("Beste ikasle batek, Ascanio Arosemenak, lepoan hartu zuen eta lasterka abiatu zen laguna eritetxera eramatera"), Ospitale Psikiatrikoa 4 (adib.: "haur txiro gaixoentzako lehenengo eritetxea zabaldu eta bedeinkatu baitzuen"), A. Elizondo ("Batek txerri txuleta fin-finak eskatu ditu eritetxetik etorri berri den bere senarrarentzat"), Berrietan 1999 ("Bermeoko anbulantziek 22 minutu behar dabez eritetxera ailegatzeko"), J. Alonso ("Adlerrek dio Saint-Lazare espetxe-eritetxean langile-falta nabarmena denean prostituta intsumituen atxiloketa modu ikusgarrian handitzen zela"), O. Larrañaga ("itxarongela, funtzionarien etxebizitzak eta psikiatri eritetxea gure eskubian utziz...").
eri-etxe : DFrec 1 (Deia); erietxe : HiztEn (ik. eritetxe), LurE, Euskalterm 2; eritetxe : AB50 2, HiztEn // Ez dugu aurkitu ap. AB38.
eri-etxe : PMuj DVC; erietxe : EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, DRA; eritetxe : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
erietxe da forma ongi eratua, erabiliagoa den -t-duna onartzeko ez baitago arrazoirik.
- [E301]: "eritetxe [grafia proposatzen dut]" (1994-11-02)
- Bidalketa: ik. oh. s.u. anbulategi.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Er. gabea da (testu bakarrean jaso da), eta alderdi horretatik jaso gabe uztekoa; baina ongi eratua da, erabil litekeena: jaso egingo da, jokabide desberdin posibleen lekuko, eta honelako formen muga-kontuak hobeto argitzeko lagungarri.
izond.
'eritzen, gaixotzen duena'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ko izengilea.
iz.
g.er.
titarea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 |
eriondoa ospitalean eman zuen.
- [E115]: "convalecencia" esateko proposatu du.
- Erabakia: BAgiria (1996-11-29): onartu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tara.
iz.
Ipar.
eriekin hartzen den pixka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 |
eritegi, osasundegi, sendategi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
EArauak 38: (herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
eritu, eri(tu), eritzen. da/du ad. 'gaixotu'.
eritu, eri(tu), eritzen
gaixotu
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-04-28 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
eritzi, ik. iritzi [iritzi hobestekoa da]
eritzi* e. iritzi
Ik. iritzi (cf. Euskaltzaindiaren Gomendioak eta Erabakiak (I), 23-24 or.)
- [A106]: "ez da azaltzen. Bai, ordea, iritzi. Suposatu behar da izen zein aditz kasuetarako, forma bakarrean. Ez nago ados. Euskaltzaindiak azken gomendio-erabakietan hitz honen formaren erabakirako emandako arrazonamenduek ez naute konbentzitu. Hona Euskaltzaindiaren argudio batzuk: "Jakina denez, euskara batua eratzen hasi zenean, 1960-70 hamarraldian, iritzi zen, alde handiz, gehien erabiltzen zen era. Gero, euskara batuaren finkatze-prozesuan hainbat idazle eritzi eraren alde makurtu zen, zaharrena eta bizkaierazko tradizioan erabilia zelakoan". Euskaltzaindiaren azalpen honetan, "zelakoan" oker dago "zelako" behar bait du. Zaharrena da, eta bizkaierari dagokionez gertatzen da euskalki honetan bakoitza bakotxa eran bakarrik aurki daitekeen bezala eritzi ere eretxi edo eritxi forman dela nagusi. / Amaitzeko, honela dio Euskaltzaindiak: Inork ez zalantzan jartzen e-z hasten diren formak zaharragoak direla euskaraz, baina ebili eta ekusi zaharkitutzat jotzen direnez gero, ez da arrazoirik ikusten eritzirekin beste horrenbeste ez egiteko. Ez dut uste konparagarriak direnik eritzi eta aipatzen diren besteak: eritzi-k (e-rekin) aditz moduan historia sendoa du eta bizkaieraz erabilera ere bai eretxi edo eritxi eran, noski. / Esandako hau zehazten den gomendio-erabakietan 1994eko biltzar irekian hartuko dela azken erabakia adierazten da, oker ez banago. Horregatik, harrigarri egiten zait "beste gabe, onartzekoak diren formen" artean sartua aurkitzea. (1993-02-10)
- [E301]: iritzi [grafia proposatzen dut]" (1994-11-02)
- [I102]: edo burueritzi, ez barka buruiritzi baten edo batzuen burruka absurdua, baina jakina Gipuzkoaren izenean irabazia. Ez gero erantzunkizunik eska, jendea ez bada fidatzen eta hainbat giputzen batasunzaletasunean ez badu bat ere sinesten. Edozelan ere, gehi dezagun zerbait: aditz moduan ez da ia ezaguna Gipuzkoan, Bizkaian barra barra erabiltzen den bitartean, eta ez 'eritzi' zentzuan bakarrik, ezpada 'izena' emateko: 'niri Andolin derizte' (ez dirizte), edo 'guk horri Peru erizten izan diogu beti'. Horrez gain, aurriritzi bezalako forma kakofonikoak ere irentsi behar ditugu. Nahikoa da, baina: hau da daukagun Euskal Herria. Seguru asko Sabino Aranak arrazoia zeukan konfederakunde bat proposatu zuenean" (1995-01-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
-xka.
izond.
g.er.
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut "normalean, hemen, nik dakitala, erabiliak direnak" (1994-10-10)