50535 emaitza bilaketarentzat - [15701 - 15750] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
-n.
errabia sarrerari dagokion azpisarrera.
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
errabiarazi, errabiaraz, errabiarazten. du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
errabiatu, errabia(tu), errabiatzen. da ad.
errabiatu, errabia(tu), errabiatzen
- [E301]: "[nik zerrendatik kendu egingo nuke]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
-z.
errabia sarrerari dagokion azpisarrera.
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:006 | 2003-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
rabbi 5, bokatiboan: Lç ("Eta hek erran ziezoten, Rabbi [erran nahi baita hanbat nola Majistrua] non egoten aiz?"), Ir YKBiz 3 (Jn 1,38: "Rabbi, esan nai da, Maisua, non bizi zera?" #mdash# eta OinOh: "Rabbihebreerazko itza da ta Maisua edo Nausia esan nai du"; "Natanaelek esan zuen: Rabbi, Maisua, zu zera Yainkoaren Semea, zu zera Israelgo erregea"), Mde Po ("Josu bar-Joseph, ebili naiz zure elizetan / ezkoen suan bihotz sor haur sutu nahiz / Nuen orduan, Rabbi, zure baithan sinhesten"); rabin 1, EZ Eliç ("Hauk bietara billzen tuk / berze manu guztiak, / rabinari ihardatsi / hala Iesus mesiak").
errabino (eta bina errabin, rabino) 6: Lf 2 ("Errabinen ikasketak ez dira zabal hedatzen [...] Etxekoak asaldatu, adixkideak muthurtu, errabinak hasarre gorrian jarri..."), Jaunaren Deia 1973 ("Rabino eta Toronton filosofiako irakasle"), J.J. Uranga (""Gizona" apokaliptikarentzat birreroslearen titulu bilakatu zen; rabinoen literaturan berdin, "gizaseme zirudian" izakia mesiarekin identifikatzen da"), Erlijioak munduan 2 ("Jainkoak gizakiei igorritako mezua da haren irakaskuntzarik nagusiena, edo behintzat hori da errabinoek edo Elizak egin duten irakurketa [...] Talmud deritzonak errabino palestinarrek eta Babiloniakoek emaniko irakaspenak finkatzen ditu"); rabi 3, J. Gaztañaga (markatua: "Rabi dalako irakasle batek ala galdegin zien bere ikasleei [...] Ez, bada! #mdash#erantzun zion "rabi" arek"); raboni 1, KerZug ("Ark ezagututa "Raboni!" esan zion hebreoz, au da, Irakasle").
errabiniko : HiztEn, Euskalterm 1; errabinismo : HiztEn, Euskalterm 1; errabino : HiztEn, Euskalterm 2; errabinotza : HiztEn, Euskalterm 1 // Ez ditugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE.
errabino : J. & X. Kintana Judu HerIL (adib., 116: "x jauna, Baionako sinagogako errabinoa"); rabi : JArregi NazJesus: "Jendeak "rabi" edo "maisu" esaten dio"; Or MB 800; rabino : EAB 6. or.: "judu-komunitatean aginpidea zuten rabinoak Palestinaren iparraldeko Jamnia hirian bildu ziren [...] beste 10 liburu daude, Palestinako rabinoek Jamniako bileran onartu gabeak"; 7. or.: "rabinoek testu-tradizio ezberdinen bateratzea egin zuten"; 1221. or.: "judu-rabinoek Jamnia hirian K.o. I. mendearen bukaeran finkatu zuten I.Z.eko liburuen kanon edo zerrenda ofizialean" // JArregi NazJesus: 16 ager. ("rabino-idazki"; "judu-rabino" 2); Vill Jesuk: 5 ager. (-o eta -u; 45: "Gizon ikasia, rabinoen #mdash#judu irakasleen#mdash# eskoletan ibillitakoa"; 141: "ba dakigu aldi artako rabinuek ba zituztela beren teknikak eta maiñak irakasgaiak aldaketa gabe gordetzeko eta besteei pasa arazitzeko"; 158: "Rabinoek esku-lana asko abonatzen baitzuten"; 204: "rabinuek (judu irakasleek, alegia), biraoz mintzo direnean, ez dute pasarte hori aipatzen"; 280: "baiña ez nolanai, tinko ezarritako esakera batzuekin baizik, rabinuek oi zuten bezala") // M. Iturbe NazarJesus 139: "Sammay rabinoaren ikasleak batez ere zelotismoaren taldeetan sartu zirela dirudi; bien bitartean, judutarren gerra ondorean rabinoen taldeko zuzendaritza erabat berenganatu zuten "billelitek" atzera egin zuten"; 250: "judutar maisuen edo rabinoen ikasleak"; 259: "Qumran-go esenioen artetik datorren rabino bat"; 260: "Lehmann-en ustetan, Jesus rabinoak Qumrandarren doktrina bere doktrina egin du eta eraberritu"; rabiniko : JArregi NazJesus: 12 ager. (esaera r., idazki r., judaismo r., komentario r., parabola r. 3, testu r., tradizio r. 3); rabbi : EAB (Jn 1,38): "Rabbi, non bizi zara? (Rabbik "Maisu" esan nahi du)"; TesBer (ib.): "Rabbi, non bizi zira? (Rabbik "Irakasle" erran nahi du)"; IrakDo (ib.): ""Rabbi #mdash#hau da, Maisu#mdash#, non bizi zara?""; Ker (ib.): "Rabbi #mdash#edo bardin dana, Irakasle #mdash#, nun bizi zara?" // Ik. Or MB 800: "Rabi, esan zioten, ots, Irakasle, non bizi zera?" // EAB IB 433. or. (Bibli hiztegia, s.u. ikasleak): "Juduen lege-maisuek #mdash#rabbi-ek#mdash# ikasleak biltzen zituzten inguruan"; Vill Jesuk (156: "Judutarren jakintsuak, "rabbi" edo irakaslerik famatuenak ere an ziran"; 157: "Israelgo maisuek #mdash#"rabbi" eta "sopherim"#mdash# beti ikasi eta landu oi zuten izkuntza au"; 267: "galdezka ari zitzaizkion: Rabbi, noiz etorri zera onera? #mdash# Jo 6, 25"; "Pedrok esaten dio Jesusi: "Rabbi, ara: igartu egin da zuk madarikatu zenuan pikuondoa" #mdash# Mk 11, 20ss") // HarBiziak 63: "Matiu, nor zaitut zu? / Judua. Biziki ontsa ezagutzen dut "rabbi" gure erakasleen erakaspena. Jesusek hautatu dituen hamabi Apostoluetarik bat naiz"; rabbuni : EAB (Jn 20,16): "Honek, hurbilduz, esan zion hebraieraz: #mdash#Rabbuni! (hau da, Maisu)"; TesBer (ib.): "hebrearrez erran zion: #mdash#Rabbuni! (erran nahi baita Irakasle jauna)"; Ker (ib.): ""Rabbuni", esan eutsan eberkeraz #mdash# edo bardin dana, "Irakasle"" // Ik. Or MB 433: ""Raboni," esan zion, ots, Irakasle"; rabboni : Ir YKBiz 521 (Jn 20,16): "Au itzuli zan ta esan zion hebreeraz: "Rabboni"! esan-nai da: "Maisua!""; Vill Jesuk (288: "Rabboni itza dator pasartean, beronen itzulpen da guzti"; 319: ""Rabboni" aramaitar itza, eta beronen griegozko itzulpena ere jartzen digu #mdash# Jo 20, 16").
errabiniko : ElhHizt; errabinismo : ElhHizt; errabino : ElhHizt; errabintza : PMuj DVC (rabinismo); errabin-zale : PMuj DVC (rabinista); rabbi : ElhHizt; rabi : Lur EG/CE eta EF/FE // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
- [E208]: Errabino: nazioarteko hitza rabbi da (Al. Rabbi(ner)). Ene ustez euskaraz ere errabi edo rabbi beharko genuke, espainolera makurtu gabe.
- [E116]: forma berriei dagokie nazioartekoaren irizpidea, eta ez gure tradizioak neurri nahiz moduren batean beretu dituenei (Leizarragarekin hasita ageri da hemengoa!). Badu honek lantaldearen txostena: informazio zabala bildu dute hor, eta ezagutzea komeni zaigu, esan beharrekoak zuzen esateko. Begi argiagoek argiago ikusi artean, hona nik aurrera ditzakedanak: rabbi (eta rabi) erabili izan da, baina bokatiboan eta metahizkuntzan (hau da, izen bereziaren itxura osoa duela; adib., "Rabbi, non bizi zara? / Rabbik 'maisu' esan nahi du"); errabi formarik ez dut ikusi; errabin(a) erabili du P. Lafittek; errabino bi liburutan ageri da (Kintana aita-semeak eta Erlijioak munduan), eta rabino sei idazlanetan (J. Arregi, M. Iturbe, J.J. Uranga, L. Villasante, Jaunaren Deia eta Elizen arteko Biblia). Datu horien osagarri, gaurko prosaren corpusean irakurriak aipa ditzaket: rabbi 3 liburutan (J.M. Irigoien, X. Olarra, U. Urrutikoetxea; eta Berria-ko 2 artikulutan); rabi (Berria-ko artikulu batean); rabino 2 liburutan (J. Garzia, F. Juaristi; eta Berria-ko 3 artikulutan); errabino 6 liburutan (X. Aranburu, H. Cano, A. Lertxundi, I. Mendiguren, M. Mujika, K. Navarro; eta Berria-ko 4 artikulutan). Eztabaidari ekiteko, bi ohar: segurutzat daukat nik -ino amaiera (nire ustez, hori baitagokio mailegu egokituari, eta ez -in edo -ina; eta, batez ere, argia baita horren aldeko joera idazleen artean); r-/err- hasierak, berriz, zalantza handiagoak eragiten dizkie, nonbait, idazle horiei berei, eta neri ere bai (baina zerrenda honetan urrutira joan gabe ageri diren erradikal, erradiografia, errakitismo edo errekete bezalakoen ondoan, ez al dagokio erra- hasiera?). Zuek esan, baina esandakoaren arabera badirudi taldeak proposatzen duen errabino dela egokiena. Hori da nire proposamena ere.
- Erabakia: (2008-02-29) ok, utzi bere horretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: erraboila / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
NekHizt: erraboil / PUrib: "erraboil / erraboila / erreboil".
iz.
Tipularen erraboila.
- [E208]: Erraboil: definizioa ez da egokia, tipulak ez du erraboilik, lurpeko zurtoina baizik; patatek edo orkideek ordea bai.
- [E116]: Letra etzanetan ematen diren besteak bezala, horko "Tipularen erraboila" hori ez da definizioa, baizik adibidea. Adierarena galdetzean (eta hiztegietan begiratzean), E208ren ondorioaren kontrakora iritsi naiz ni: a) tipulak erraboila du, "... hosto gisako geruza mamitsu batzuek biltzen duten begi batek osatua", etab. (es bulbo / fr bulbe); b) patatak, aldiz, tuberkulua izan ohi du lurpean, "lodituta dagoen zurtoin-zatia, gehienetan lurpekoa", etab.
- Erabakia: (2008-02-29) ok, utzi bere horretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2003-01-14 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ez dugu aurkitu.
erraboildun (eta erdi erraboildun) 5: M. Lorda ("Espezierik arruntenak [...] 2-3 mm.zko diametroko hanka aurkezten du, batez besteko bihurria eta maiz oinharrian erraboilduna"), E. de Miguel 2 ("Hanka mardula da, ia erraboilduna oinaldian [...] Oinaldea oso polimorfoa da, zorrotz eta erraboildun formen tartekoa"), Perretxikuak 1995 2 ("Hanka erdian du, zilindrikoa da, zenbaitetan oinaldean erraboilduna [...] Goialdea pruinaduna eta diametro txikiagokoa, eta oina erdi erraboilduna").
erraboildun : LurE (adib. landare erraboildun), Euskalterm 3 (bulboso; hauetan estipe, landare e.) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn.
erraboiladun : ElhHizt (adib. landare erraboiladun 'planta que tiene bulbo'); erraboildun : EuskHizt (adib. landare erraboildun), EskolaHE (erraboila duena), PMuj DVC (bulboso) // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
EIH: adib. gisa / ElhHizt: - / EskolaHE: +
forma berri ongi eratua.
-dun.
izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:13 | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:11 | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Sin. irrada.
- [E208]: Erradiazio: lehen pasaldian onartua izan arren, ez dirudi zuzena erradiazio eta irrada sinonimotzat ematea. Irradan erein erdaraz sembrar a voleo-ren kidea da eta horrek, ez gaztelaniaz ez euskaraz ez dauka zer ikusirik fisikan aztertzen den fenomenoarekin. Maila ezberdineko hitzak dira.
- [E116]: egia da erradiazio-ren sinonimotzat eman genuen irrada horrek ez duela zerikusi handirik ereiteko modua adierazten duen beste irrada batekin (horregatik edo, bi sarreratan banatzea proposatu du lantaldeak, eta bere lekuan eta garaian ikusi beharko dugu hori). Hemengo irrada honetara etorriz, baliteke "maila ezberdineko hitzak" izatea erradiazio eta irrada, baina hori ez da ezin gindituzko eragozpena sinonimotzat emateko; alderdi hauek, dena dela, hobeto ikusi beharko ditugu irradatu / irradiatu eta ingurukoak aztertzean (arazoa planteatua baitu lantaldeak i- hasien sailean), eta orduan lantzeko utziko nuke adieren eta mailen kontu zehatza (eta zehaztu beharrekoak zehazteko beharko dugun informazioa bil dezan eskatuko nioke E208ri).
- Erabakia: (2008-02-29) ok, utzi bere horretan lehen itzulikoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [A106]: "Arazoak ditugu r- hasierako maileguekin. Batzuen kasuan naturala egiten zaigu e- edo a- eranstea; beste batzuetan, ordea, ez dugu lortuko ahoskera horrek aurrera egitea: erradiografia (?), errazionala (?). Nire ustez, maileguak r- ostean e bokala duenean errazagoa egiten zaigu; baina bokala a baldin bada, oso zaila. Beraz, erreakzio modukoak bai, baina aurrekoen tankerakoak ez. Proposamena: radikal, razional" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-01-04 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu erradikal - formarik aurkitu.
(er)radikaldu 2: Rikardo Arregi ("Proletargoaren heldutasun-eza ikusten zuen eta hutsune hori langile klasea radikaltzeak beteko zuen"), I. Irazabalbeitia ("Erreaktiboa eta hastarazle bat erradikaldu egiten dira"); (er)radikalizatu 3: UZEI ("Norberaren kultura beraurkitzea ez da hori deskubritzea, hori erradikalizatzea baizik"), J. Agirre ("Urte horietan radikalizatu nintzen"), Historia eta Artea/DBH ("Ideologia foruzalea sortu zen eta XIX. mendeko bigarren herenean erradikalizatu egin zen"); erradikalizazio 1, Geogr/BBB ("Autarkiaren azken urteek eta Plan de Estabilización delakoaren sorrerak euskal burgesia ertain edo txikiaren erradikalizazioa eragingo dute"); (ar)radikaltasun 4 (eta erradikaltasun puska): Rikardo Arregi ("Euskal belaun gaztea bere radikaltasun eta rebeldi hortan laister iritxi zen euskaltzaletasunak aurrelari ta progresista izan behar zuelaren ondoriora"), Oihenart Taldea ("Faxist alderdiak bere zenbait itxura baztertuko ditu arradikaltasun eta demagogiko programa gehienak baztertuaz"), F.J. San Martin ("Alde batetik bortizkeri anarkista edo radikaltasun nietzschiarra, eta bestetik (...) burutzapenera zuzenduriko neurriz kanpoko nazionalismoa"), J. Maia ("Karisma [...] ezinbestean egiten da "ohikotu" ["rutinizatu"], hots, gizartearen egituren barruan berrintegratzen da, erradikaltasun puska eder bat galduta").
erradikaldu : AB50 2, Euskalterm 1; erradikalizatu : HiztEn; erradikalizazio : DFrec 1, AB50 2; erradikaltasun : Euskalterm 2; erradikaltze : DFrec 1 // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
erradikalizatu : ElhHizt (Pol.), HiruMila // Ez ditugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
erradikaliza, erradikalizatzen.
-tu/-izatu.
da/du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh64 | 2022-07-19 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB: 64 (Argia 17, Berria 21, Elkar 7, Erlea, Euskaltzaindia, Jakin, Laneki, UEU 15), erradikalizatze 11 / ETC: 78, erradikalizatze 28.
es radicalización / fr radicalisation: Elhuyar: erradikalizazio (Pol.) / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: gogortze, erradikalizatze (g.er.) / Euskalterm: 0.
Elhuyar: erradikalizazio 1 iz. (Pol.) radicalización erakunde honek erradikalizazio jihadistari aurrea hartzeko informazioa eskaintzen du meskitetan: este organismo ofrece información en las mezquitas para prevenir la radicalización yihadista; 2 iz. [egoera, jarrera] radicalización; Adorez: 0, Labayru: 0, NolaErran: 0.
erradikalizatu, erradikaliza, erradikalizatzen 1 da/du ad. Jokabide erradikala hartu edo harrarazi. 2 da/du ad. Ideia edo jarrera batean gogortu
Erabilia eta jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-01-04 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HitzIrud: "erradioa = radio (hueso del brazo)" / HitzIrud: "erradioak = radios (bicicleta)"
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 |
- [E208]: erradioaktibitate, erradiaktibo, erradiografia sartzea eskatu du.
- Erabakia: EArau (1996-11-29): onartu egin dira.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Maileg | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-iko izond. erref.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): erradioterapia 64: Elhuyar 19 (adib.: Frogatu dute badagoela bi teknika horiek batera erabiltzea, erresonantzia magnetikoa egiteko tresna eta erradioterapiarako erabiltzen den azeleragailua pixka bat egokituta), Consumer 12 (adib.: Edonola ere, ohiko terapia onkologikoaren osagarria izango litzateke, eta ez kirurgiaren, erradioterapiaren eta kimioterapiaren ordezkoa), Berria 21 (adib.: Hain zuzen, astelehenean proba batzuk egingo dizkiote ospitalean, gero burezurreko erradioterapia saioak hasi ahal izateko, buruan duen metastasi anizkoitza tratatzeko), EiTB 7 (adib.: Gurutzetako Ospitaleko erradioterapiarako gailua berrituko du Osasun Sailak), Jakin 2 (adib.: Orduan, erradioterapia etorri zen: hogeita zortzi saio egin zizkidaten), Argia 3 (adib.: Kantzerra errotik erauztea lortu diotela esaten zidan, erradioterapiaz garbiketa oro egitea (kimioaren premiarik gabe), argalen argal egon dela azkeneko hilabeteetan eta erraz esaten zaiola aldamenekoari).
EPG: erradioterapia 25: Berria 11 (adib.: Zentroa bi fasetan egin nahi zuen Nafarroako Gobernuak; lehenengoan erradioterapia zerbitzua egin behar zuen Nafarroako Ospitalearen ondoan), Imanol Zurutuza 13 (adib.: Erradioterapia saioetara bidaliko duela esan dio Las Heras doktoreak gaixoari), Iban Zaldua (Erradioterapia eman bazioten ere, alferrik izan zen: sei hilabeteren buruan ehortzi zuten, bere jaioterriko kanposantuan, Esteiron).
BerriaEL2013: -.
es radioterapia / fr radiothérapie: Elhuyar: erradioterapia / Nolaerran: erradioterapia / Zehazki: erradioterapia / Labayru: erradioterapia / Adorez5000: erradioterapia.
cf erradio, erradiografia, erradiologia, erradiologiko, erradioskopia arautuak eta batzorde ahaldunduak jasoa: radioterapia e. erradioterapia (H2.2 / 2011-09-13) Kendu lerroa].
Nazioarteko forma da, eta onartzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:19 | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Biol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-04-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 |
errai, erraigabe (erraiabako, erraibage, erraigabe) 248 aldiz agertu da, eta euskalki guztietan; EBan ere errai da nagusi (16 ager.); -n-, -ñ-dun formek 9 ager. dituzte, denak IEkoak.
'barruki' adierarekin 50 ager. jaso dira; errai eta konposatuak (errai-x, erraigabe) dira nagusi (47 ager.; B: 6; G: 18; IE: 2; EB: 16; HMko EgAs: 5); errain 3 aldiz jaso da (G, IE, EB).
DFrec: errai 9 aldiz; AB38: errai, errai- 11 aldiz; AB50: errai 6 aldiz; cf. FHV, 144-145
erraiak
pl. 'gorputzaren bularralde eta sabelaldeko barne-organoak'.
pluralean erabilia
gorputzaren bularralde eta sabelaldeko barne-organoak
- [E302]: "okela / haragia / erraiak: eguneroko lanean sortu (...) zenbait zalantza (...) Nola definitu bakoitzaren eremu semantikoa?" (1994-07-22)
- [E204]: "erabilera zehaztu /ez sing/" (1993-02-20)
- [E202]: [batez ere pluralez] (1994-07)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-gabe.
izond.
bihozgabea.
- [K201]: "zergatik ez da sartzen?" (1994-10-20)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E301]: "errei [grafia proposatzen dut]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Ipar. eta Naf.
- [E208]: Erraile: Gogoan izan erran-erraten onartua dugula eta, horren arabera, badirudi errale hobetsi beharko litzatekeela. Edonola ere, definizioa erantsi behar zaio.
- [E116]: bitara jokatzen dugu, uste dudanez, -(i)te eta -(i)le osaerako eratorrietan: cf. lehen itzuliko egoten, ematen, eramaten, baina egoile, emaile, eramaile; eta Euskaltzaindiaren 85. arauak ere ez ditu bi sailak batean bildu (ik. 4.2 puntua): -ten arautu du (eta -iten aldaera baztertu), baina ez du aipatu ere -le atzizkiari dagokionik. Hemengoaren erabilerak kontuan izanik, -ile dagokio, zalantzarik gabe, OEHko oharrean ikus litekeenez: "Erraile es la forma más general [25 bat pasarte aipatzen dira]. Hay errale en Hiribarren (Egia VIII) y F. Irigaray". Aldiz, bat nator E208rekin, definitzailea erantsi beharraz, eta hala proposatzen dut: "erraile iz. Ipar. eta Naf. 'esalea'".
- Erabakia: (2008-02-29) erraile.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
RENFE: "Errailtzaina: Guardagujas".
-l+z-: berria izanik, -lz- zegokion, baina Euskaltzaindiak proposatu bezala utzi da.
-zain.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-11-07 |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Arauak jasoa du forma, bere azalpenekin, eta oraingoz ez dago zer erantsirik.
-gai.
Familia-loturak.
iz.
semearen emaztegaia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
errainu(tu), errainutzen.
du ad.
g.er.
distiratu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
'pala sareduna'.
- [K201]: "erraketalari ere bai, ezta?" (2005-07-19)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh53 | 2020-07-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu erraketista formarik.
erraketista 53: Aizu 9, Berria 12, Deia 25, Erlea 7.
Ez dugu aurkitu erraketista formarik.
Euskalterm: -.
es raquetista / fr joueur, -euse de fronton: Adorez: - / Elhuyar: - / Labayru: - / Zehazki: - / NolaErran: -.
Erabilia da, eta jasotzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu aurkitu errakitiko , errakitismo formarik.
errakitiko 1, UZEI ("Baina lurzoru elkor eta errakitikoetan landaredi klimaziko edo iraunkor gerta daiteke"); (er)rakitismo 3: M.J. Telleria ("Bestalde, jasaten dituzten gauzarik gogorrenak gaixotasunak dira: sarna, rakitismoa eta ihesa"), J. Insausti 2 ("Nola deitzen zaio errakitismoari? [...] Zerk eragiten ote du errakitismoa?").
errakitiko : HiztEn; errakitismo : AB38 1, HiztEn, Euskalterm 3; errakitismokontrako : Euskalterm 1 (antirraquítico) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE.
errakitiko , errakitismo : ElhHizt, EskolaHE // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Med.
- [E208]: Errakitiko: errakitismo-rekin batera, errakitiko ere erantsi beharko genuke.
- [E116]: ez dira maila berekoak errakitismo eta errakitiko; besteak beste, euskal ordain egokirik izan baitezakegu izenondoa adierazteko, gaixotasuna adierazteko ez izan arren. Okerrago dena: errakitiko onartuko bagenu, ez genuke, noski, inguruko erdaretan duen hedadura osoan onartuko, eta azaldu beharra izango genuke zein adieratan eta zein eremutan onartzen dugun, eta zein adiera-eremutan ez dugun onartzen, edo horietako zeinetan duen parekorik nahiz hobestekorik... Lan handitxoa iruditzen zait, eta arriskutsua, inprobisatzen hasteko. Hurrengo itzulian aztertzea proposatzen dut, gainerako "forma berri"ekin batera.
- Erabakia: (2008-02-29) OK (hau da: bere hartan onartu da errakitismo, eta hurrengo itzulian aztertzeko utzi da errakitiko).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-13 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: Ik. errealdi / HiztEn: Ik. errealdi / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ik. errealdi.
-e+a-.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1994-04-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 |
etxe-erraldoi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-13 | Bigarren mailan onartzekoa |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: 1 zuhaitz-adarra 2 Ik. arraun / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
Bizk. Beh. Ik. adar.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-01-13 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: Ik. erreminta / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ik. erreminta.