50535 emaitza bilaketarentzat - [16251 - 16300] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm |
'teilatu konpontzea'.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E201]: sartzea proposatu du.
- Erabakia: BAgiria (1996-11-29): onartu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHdef | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa. Idatziz gutxi azaltzen bada ere, ahoz oso erabilia da. Bide batez, erreteila sarreran beste adibide bat jaso.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:21 | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
- [E115]: sartzea proposatu du.
- Erabakia: EArau (1996-11-29): ez da sartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
erretiran.
iz.
erretiratzea, etxeratzea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:33 | 1999-02-09 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh17 | 2020-03-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
erretirada iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, erretirada-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. erretira].
erretirada 17; erretira 24.
erretirada 20; erretira 13.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. Paretsu dabiltza bi formak maiztasunean eta, horregatik, komeni da debekuari eustea. Bide batez, erretira sarreran bi adiera bereiztea komeni da, erretiratzea (alegia, gudarosteek atzera egitea) eta etxeratzea.
Ik. erretira.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-n.
erretira sarrerari dagokion azpisarrera.
erretiran dabilenak ez du etsaia menderatzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
erretiratu, erretira, erretiratzen. da/du ad.
erretiratu, erretira, erretiratzen
- [K104]: "izen adiera ez da aipatu: erretretatu, erretiratu, jubilatu?" (1994-11-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
erretiratu, erretira, erretiratzen. da/du ad.
erretiratu, erretira, erretiratzen
- [K104]: "izen adiera ez da aipatu: erretretatu, erretiratu, jubilatu?" (1994-11-04)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-09-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
erretiratze 19: Allande Sokarros 3 (adib.: Israelen erretiratzea ospatzeko, erretiratze urtea berretsi du), Ekain Rojo 2 (ez dira bat etorri Irakeko soldaduen erretiratzean, Hala izendatu zuen Israelek erretiratzearen ondoren), Eihartze Aramendia 2 (Erretiratzea mailakatua izango da, erretiratze modua), Izaskun Beraza (tropen erretiratzea), Aurelia Arkotxa (neurri pribatizatzaileen berehalako erretiratzea!), Leire Ventas (erretiratze sinbolikoa), Lierni Alkorta (berehalako erretiratzea), Berria 2 (Gazako erretiratzea agindu zuen gobernuburua Tel Aviveko erietxean dago, erretiratzea aurrez ikusi zuten), EiTB.com 6 (tropa gehienen erretiratzea iragarriko du, kaleetako presoen argazkien erretiratzea, tropen erretiratzea, erretiratzea apurka-apurka egitea proposatu zuten, amerikarren erretiratzea, argazkien erretiratzeak ekarri du polemika).
EPG: erretiratze : Koro Navarro, Harkaitz Cano, Agustin Otsoa, Ramon Saizarbitoria, Iñaki Mendiguren, Berria.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
-tze.
onartzekoa da, erabilia baita.
- Erabakia: Osoko Bilkura-OHJP (2016-07-22): erretiratze
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
AS: erretiroa hartu.
erretiroa hartu
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
testuetan ez dugu erretirodun formarik aurkitu.
erretiro 3, G-EB (Bil: "asi zan egunetik eta orain arte, serbitzua egin du errian bastante (...) orain erretirua merezi luke"; Uzt Sas: "erretirua ederra're bai andikan, au ikusita ez pentsa iñor morroi juango danikan"; MEIG: "Bilbaon bizi da orain, erretiroarekin"); erretreta IE 18 (HU Zez 17, adib.: "Goseak hilen du, erretretaren adinera gabe"; Mattin: "fatur zahar horrekin seguro soldata; urte laburrik barne berriz erretreta!"); erretretatu izond. 1 (HU Aurp: "seme bat ja hura ere jandarme erretretatua"); jubiladu izond. 1 (Astar II: "S Franciscubaren seme, Lektore Jubiladu, Burgosko Probinzijako Aita"); erretiratu `lanbidea utzi' adierako G-EB 6 (EusJok: "Berrogei urtera nua, buru dana kalbotuta, orduan erretiratzen naiz zuri ori jokatuta"; Tx B: "Beraz sei errialekin erretiratzen bazera, gazte denboran ainbeste gose ez da pasako zartzera"; Uzt Sas 3: "Baña ori soñu jotzetik erretiratu zan da Ernanin jarri zan bizitzen", "nola arkitzen geran urtetan zartuta, aspalditxuan gaude erretiratuta", "urtian buelta bat gutxienez Euskalerriari emanak, geure partiak egin da gero erretiratu geranak"; MEIG: "Begira, eretiraturik ez banengo bezala zuei galdera batzu egingo nizkizueke"); erretreta hartu 1 (HU Aurp: "Erretreta hartu eta hamar bat urtez "Lac Brindos" izena duen uraren eta inguruko ontasun batzuen zain egonik, erretiratu zen Angelurat"); erretretatu `lanbidea utzi' adierako 1 (HU Aurp: "Erretretatuz geroz beti jarraiki dela meza horri"); jubilatu `lanbidea utzi' adierako 1 (Arti Ipuin: "hamabost urtekin sartu zen han lanean, eta 85, laurogetabost, urteak arte, etzuten jubilatu").
erretiro 4: G 1 (J.A. Ugarte), EB 3 (M. Onaindia, V. Huici, EHAA 1989: "e.-pentsio"); erretreta 4 (Herr 1985, 1987 eta 1992 3, V. Huici); jubilazio (eta -ziño) 7 (Etxde, UZEI, J. Sudupe, Euskal Margolariak, EHAA 1992, NPAO 1994; eta Gure Erria 1972); erretiratze 2 ager. (V. Huici, Herr 1987); erretretadun bitan (V. Huici); erretiratu izond. 3 (J.M. Torrealdai, M. Irazgoiti, V. Huici); jubilatu izond 28: G 2 (Uzt LEG II, BBarand), EB 26 (I. Unzurrunzaga, UZEI, Biztanleria 1987 2, Elhuyar, I. Laspiur, Legazpi 87-88, Demografia 1986, R. Saizarbitoria, Egin 1988, 1989 eta 1992 4, Argia 1982, Erlajazioa, J.R. Aizpurua, K. Izagirre 3, X. Mendiguren E., Deia 1991, A. Loidi, Ttipi-ttapa 1994 2, Santa Mariñe 1994 3 eta jubiledu); erreti(r)atu `lanbidea utzi' adierako 12 (J.M. Apalategi, Tx. Garmendia, K. Arzac, Zeu zeutara, X. Gereño 2, MAtx, Herr 1987, I.V. de Sarasti, A. Alonso, E. Otamendi, A. Iribar); erretiroa (h)artu 5 (A. Zavala, J. Agirre 2, M. Aramendi 2); jubilatu `lanbidea utzi' adierako 17: B 2 (A. Lasarte, I. Gaminde), G 1 (I. Linazasoro), EB 14 (Biztanleria 1987, J. Berruezori omenaldia, A. Lasarte, J. Suarez, Elhuyar, Egin 1989, Egunk 1990, J. Ibabe, Hemen 1989, Ingurua/3 3, GAO 1991, ArrPress 1993).
erretiratu : DFrec 4, AB38 3, AB50 30, HiztEn, LurE, Euskalterm 4; erretiratze : AB38 1, LurE, Euskalterm 3 (hauetan 1 zure aparatu zaharra e.); erretiro : DFrec 9 (hauetan erretiroa hartu 1, e. etxe 1), AB38 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 11 (hauetan adib.: e.-egun 1, erretiroa hartu 1, erretiroa eman 1...); erretirodun : HiztEn, LurE; erretiru : AB38 1; erretreta : AB38 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 3 (e. espiritual 1, e.-egun 1, predikuzko e. 1); erretretatu : DFrec 1; jubilatu : DFrec 18 (eta -au 2), AB38 1, AB50 28 28 (hauetan j. etxe 2, jubilatuen etxe 3), HiztEn, LurE (ik. erretiratu), Euskalterm 11 (hauetan adib. jubilatuen etxe 1, jubilatuen klub 1...); jubilazio : DFrec 7, AB38 1, AB50 10 (hauetan 1 -no, 1 aurretiazko j., 1 j. beharrezko), HiztEn, LurE (ik. erretiro), Euskalterm 16 (jubilazio kutxa, jubilazio-pentsio, etab.)
erretiratu : EuskHizt, HiruMila (1 retirarse, jubilarse; 2 retirarse, apartarse), ElhHizt (erretiratu 1: retirarse, jubilarse; 2 retirarse, volver a casa; 3 apartarse; 4 quitar, retirar / erretiratu 2: 1 retirado, jubilado; 2 retirado, apartado), EskolaHE (`lanbidea utzi'), Lur EG/CE (1 retirar; 2 jubilar(se); 3 jubilado, pensionista) eta EF/FE (1 se retirer; 2 se retirer, prendre sa retraite; 3 retraité); HaizeG BF (se retirer), Lh DBF (se retirer); erretiratze : EuskHizt, HiruMila (1 acción: retiro; 2 apartamiento; 3 jubilación; 4 retirada), EskolaHE (`erretiratze saria'); erretiro : EuskHizt, HiruMila (1 retiro, jubilación; 2 retiro: estado social; retiro: paga), ElhHizt (1 retiro, jubilación; 2 retiro; 3 soledad, refugio; 4 vuelta a casa), EskolaHE (erretiratuaren egoera; erretiratuak jasotzen duen saria, ik. erretreta); Lur EG/CE (jubilación) eta EF/FE (retraite), PMuj DVC (jubilación; eta erretiro-sari: jubilación); erretiroa hartu : HiruMila (jubilarse); erretirodun : EuskHizt (*1981), HiruMila (persona que cobra el retiro), ElhHizt (jubilado), EskolaHE (`erretiro saria jasotzen duen pertsona'), PMuj DVC (jubilado, pensionista); erretreta : EuskHizt, HiruMila (1 retirada, 2 retiro, jubilación; 3 retiro: estado social; retiro: paga), ElhHizt (1 jubilación, pensión; 2 retreta; 3 retirada), EskolaHE (`erretiroa'), Lur EG/CE (retiro) eta EF/FE (retraite); erretretatu : EuskHizt, ElhHizt (erretretatu 1: retirarse, jubilarse; erretretatu 2: retirado, jubilado); jubilatu : EuskHizt (ik. erretiratu), HiruMila (jubilatu 1: jubilarse; jubilatu 2: jubilado), ElhHizt (jubilatu 1: jubilarse; jubilatu 2: jubilado), EskolaHE (ik. erretiratu); jubilazio : HiruMila (jubilación), ElhHizt (jubilación), EskolaHE (ik. erretiro).
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
forma berri egokia.
-dun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
oilasko-erretoki
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-05-26 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
erretor(e)
erretor* e. erretore.
ik. erretore
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Maileg | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
'apaiza' adierakoa bakarrik agertu da: erretor da forma nagusia 408 agerraldirekin (IE: 399; B-G: 8; EB: 1); erretore 141 aldiz azaldu da (B: 5; G: 106; IE: 24; EB: 6); ertor (IE: 35) bakarrik.
'eliza bateko buru den apaiza' adieran erretor 78 aldiz jaso da (B: 1; G: 5; IE: 66; EB: 6), erretore 71 aldiz (B: 2; G: 21; IE: 19, hiru testutan; EB: 20; EgAs: 9) eta ertor 3 aldiz (IE). 'Unibertsitateko burua' adierarekin errektore eta eratorriak (errektoregai, errektoretza) dira nagusi, 13 ager.ekin; eta ager. banarekin: erretore, erretore-orde, erretoreordetza, erretoretza .
erretor(e)
'parrokiako arduradun nagusia'.
erretore da hobestekoa (hots: 'parrokiako arduradun nagusia' adieran), B eta G batetik eta IE bestetik baitabiltza; hori da, gainera, erabilera zainduetan hedatuena (ik. 31.33 irizpidea ere)
AS gisa gehituz: erretore-etxe .
-or/-ore
parrokiako arduradun nagusia; cf. errektore 'Unibertsitateko kargudun nagusia'
- [E302]: "Adiera guztietan erretore erabiltzea proposatu zen gure artean" (1994-11-10)
- [K204]: erretore badenaz gain, errektore ere behar da? Frantsesez hitz bera da parropiarako ("le recteur de l'Ile de Sein" liburu famatua) eta le recteur d'université" (1994-10-10)
- [E210]: Ikus errektore hitzaren inguruan egindako oharra.
- [E116]: E210ena onartzen bada, errektore hura bezala eman beharko da, formatuari dagokionez: "1 iz. 'parrokiako arduradun nagusia'. 2 hezkuntza sistemakoa adierazteko, erabil errektore".
- Erabakia: (2008-06-27) erretore `parrokiako arduradun nagusia' eta AS: erretore-etxe.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 'erretoretza'.
Ipar. Ik. erretoretza
-go/-tza
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
cf. erretolika
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dago hor sasi-galdera erretorikoa baizik.
ez dago hor sasi-galdera erretorikoa baizik
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
erretraktor 1 (J.A. Berriotxoa">"Zortzi mesenterio perfektu, ongi garatuak, muskulu erretraktor indartsuarekin"); erretraktore 2 (I. Aldabe: "Orohar, oina luzatu egiten da, bere aurrekaldearekin sustratoan itsatsiz, animaliak abantzatzen duenean, uzkurtu egiten delarik, atzeko erretraktorea, batez ere"; "Oina, ezarian ainguratzen da, lehenengo mugimendu dilindari bat eginez lehendabizi aurreko erretraktoreengan eraginez, eta gero, atzekoengan, piskana-piskanaka lurperatuz").
erretraktore : HiztEn, Euskalterm 1 (muskulu erretraktore). Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE.
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta Lur EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC. // RAEren hiztegian ez da retractor sarrerarik ageri; rétracteur, aldiz, bai, Le Petit Robert-en.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Anat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
erretrata, erretratatzen.
du ad.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau64 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1994-05-26 | Bigarren mailan onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 |
erretratu eta eratorriak (erretratugile, -gintza) 35 aldiz agertu da (G: 29; B: 2; EB: 4); erretrato 26 aldiz (G: 14; IE: 7; EB: 5); IEan portret(a) (13) eta potret (11) jaso dira.
-atu formak (erretratu, autorretratu) nagusi EBan (22 ager.); -ato bukaeradunak (erretrato, autorretrato) EBan (6), G (6) eta Eg.As (1); erretrata (4) eta portret (1) IEan bakarrik.
DFrec: erretreta (3); erretratatu (2); erretrato (1); erretratu (3); AB38: erretreta, erretratatu, erretrato, autorretratu, erretratu formek agerraldi bana dute; AB50: erretrato (2); erretratu (3), erretratugintza (1).
batez ere Heg. 1 'argazkia'. 2 'giza irudia'.
Batez ere Heg. Ik. argazki (beste horrenbeste egingo da bere lekuan: potret | B2 | Ipar. Ik. argazki)
-ato/-atu
- [E124]: "kontuz hemen; argazki eta erretratu ez dira sinonimo. Pinturan eta irudigintzan badira argazki ez diren erretratu edo potretak, haur ez diren umeak ere badiren bezalaxe. Bi-biak onetsi behar dira" (1995-01-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da argazkia atera formarekin egin den bezala.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da adierak bereiziz: 1 argazkia egin; 2 erretratu bat egin.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-gile.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-gintza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ipar.
- [E208]: Erretreta: Esangura jarri `erretiroa'. Edonola ere, hegoaldean iluntzean koartelera itzultzea ere bada.
- [E116]: egia da nolabaiteko lehentasuna aitortu geniola lehen itzulian erretiro formari, inolako markarik gabe eman genuenez (eta erretreta, berriz, Ipar. marka duela), nahiz lehena "documentado únicamente en autores meridionales" izan, OEHko oharraren arabera; urrats berria eskatzen du orain E208k, bataren lehentasuna nabarmenduz bestearen gain, definitua/definitzailea erlazioaren bidez. Egin liteke urrats hori, baina jakin behar dugu lehen itzuliko irizpide oinarrizkoetako baten kontra egitea dela (honelatsu labur daiteke irizpide hori: erabiltzen diren eta gutxieneko baldintza betetzen ez duten bi mailegu daudenean aurrez aurre, biak onartuko dira, eta maila berean onartuko). Bestalde, Hegoaldeko idazleen testuetan aurkitu dudan erretreta 'erretiroa (hartu)' adierakoa da gehienetan eta '(armadaren) atzera egitea' beste batzuetan. Nik ez dut uste ezer aldatzen hasteko unerik egokiena denik hau, baina esango duzue. Gauzak dauden bezala utziko nituzke oraingoz.
- Erabakia: Batzordea (JAA, MA, IS) eta BAgiria (2000-03-31): Ipar. marka erantsiko zaio.
- Erabakia: (2008-06-27) utzi zegoen moduan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-09-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
erretirodun forma arautuaren bidetik onartu da.
Ipar.
iz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-07-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): erretrobirus 43: Elhuyar 28 (adib.: Birus-kopurua murrizteak, gaixoaren osasuna hobetzeaz gain, kutsakortasuna ere murriztu egiten du, eta normalean ez dugu kontuan izaten erretrobirusaren aurkako terapiaren beste funtzioetako bat profilaxia dela), Berria 13 (adib.: Gaixoen eskura erretrobirusen aurkako botikak jartzeko, eskubide hori bermatzeko, politika zehatzik ezarri ez izana da batzarrak gobernuz kanpoko erakundeen partetik jaso duen kritika), EiTB (Herrialde pobreetan gaixotasun hau hilgarritzat hartzen den bitartean, herri aberatsetan gaixotasun kronikoa da, erretrobirusen kontrako sendagaiei esker, bizi itxaropena handia delako), DiarioVasco (Erretrobirus endogenoen detekzioa eta karakterizazioa behietan eta beste hainbat mamaliotan).
EPG: erretrobirus 15, Berria (adib.: Erresuma Batuko hainbat adituk, baina, erretrobirusen kontrako botikak erruz zabaltzeak ez duela ezer konpontzen esan zuten atzo, «ez behintzat tratamenduak erabat beteko direla bermatzen ez bada).
BerriaEL2013: antirretrobiral* e. erretrobirusen kontrako. Tratamendu antirretrobirala*[e.] Erretrobirusen kontrako tratamendua.
es retrovirus / fr rétrovirus: Elhuyar: (Biol.) erretrobirus / Nolaerran: erretrobirus / Zehazki: (Biol., Med.) erretrobirus / Labayru: (Biol.) erretrobirus / Adorez5000: (Zool.) erretrobirus.
Adierazle egokia da eta erabilia.
iz.
Mikrob.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
erretura B 2, Erkiag ("Iru egunez geituaz-geituaz yoiakon erretura arek, bazterrak guztiak kiskaldu eutsazan bere ariman", "Ez egoan urian, alako su eta erretura ikaragarririk zegaz itxungi") // Ik. OEH argitaratuan testuingururik gabeko erreturagai eta erraturatu.
erratura B 1 (I. Gaminde, ahozko lekukotasuna jasoz: "erraturie: erratura: (...) erraturie iteotzien"), eta erretura EB 1 (E. Jimenez: "Aileza orain eskribatzen dudan honek gar horiek eragiten didaten erretura lagundu").
erretura : HiztEn (uzta-hondakin etab.en erreketa) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
erratura : PMuj DVC (= erretura); erretura : EuskHizt (zabor piloa (erretzea)), HiruMila (quema de rastrojos), ElhHizt (quema de broza...), DRA (rotura, quemadura que se hace en el campo destinado a la siembra), PMuj DVC (1 borrón, hormiguero, montón de hierba para quemar; 2 rotura, quemadura de campos); erretura-gei : DRA (erreturagei: hierbas que se queman en los hormigueros), PMuj DVC (v. erretura 1); erreturatu : HiruMila (hacer quema de tierra y malezas y extender su tierra), DRA (hacer quemar de tierra y malezas y extender su tierra) // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
ahozkoan ezagun-erabilia dela dio L. Baraiazarrak, 'sua egin ondoren alorrean geratzen den seinalea' adierakoa / "erreturak egin behar ditugu" moduko perpausetakoa.
iz.
Bizk.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
izond.: agure erretxina.
izond.
agure erretxina
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
iz.: pinuaren erretxina.
iz.
pinuaren erretxina
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
NekHizt.
-dun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
erretxin(du), erretxintzen.
da/du ad.
erretxin bihurtu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:HBB | 1993-02-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:004 | 2004-09-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
erreumatiko 4: UZEI ("Sukar erreumatiko akutua"), Tx. Txakartegi 2 (adib.: "Hezurreko mina denean, sukar erreumatiko eta artritis erreumatikotik"), Amonaren botika ("Itsas bainuak oso gomendagarriak dira min erreumatikoen arindurako eta odolaren zirkulazioa arintzeko").
erreumatiko : HiztEn, Euskalterm 3 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE.
erreumatiko : ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Casve EF, DRA, Lh DBF, PMuj DVC.
Erdal reumático / rhumatisant, rhumatismal formen ordainak: HiztHand: 1 erreuma-; 2 erreumadun // ElhHizt: 1 erreumadun, erreumatiko; 2 erreumatiko; (hitz-elkarteetan) erreuma- // HiruMila: 1 erreumadun; 2 erreumatiko, erreuma-, humore- // Lur EG/CE: 1 erreuma-, erreumazko; 2 erreumadun // eta EF/FE: erreuma-, erreumadun, erromatismadun; erreuma-, erreumazko // HaizeG FB: ezueridun, errematismadun, errematismaz josia // Casve FE: ezüeridün; ezüeri-, ezüeriko // PMuj DCV: 1 ezueridun, zaiñardun, ubilleri; 2 umore-, zaiñar-, ezueri-.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
mailegu onartzekoen gutxienekoa betetzen du (nahiz frantsesez rhumatismal erabiliagoa den rhumatique baino), eta onartzekoa iruditzen zaio J-L. Davanti.
-iko izond. erref.
izond.
Med.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:27 | 1999-02-09 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh33 | 2024-01-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 33 (gehienak artritis erreumatoide; Argia 1, Berria 3, EiTB 2, Elhuyar 4, Consumer 18, UEU 5); ETC 141
Elhuyar: 0 / Adorez: 0 / Labayru: 0 / NolaErran: 0 // Euskalterm: artritis erreumatoide (TN da); baskulitis erreumatoide, endokarditis erreumatoide, miopatia erreumatoide (termino onartuak dira).
Erabilia eta jasotzekoa. Adibide gisa artritis erreumatoide jaso.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau65 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-05-26 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
'akastuna': arkume erreusa etxean jan ohi dugu, ez baita on ez saltzeko ez aurrerako; zuk batutako intxaurretatik erdiak baino gehiago erreusak ziren.
arkume erreusa etxean jan ohi dugu, ez baita on ez saltzeko ez aurrerako; zuk batutako intxaurretatik erdiak baino gehiago erreusak ziren
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
erreusi, erreusitzen.
du ad.
Ipar.
Beh.
lortu; arrakasta izan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-02-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tarzun, "Zub." marka baitarama.
iz.
Zub.
urduritasuna.
- [E208]: Erreustarzun: Zuberoako -tarzün horrek gainerako euskalkien -tasun-i badagokio, ez luke hiotz honek bide-saria ordaindu beharko? Bere ü > u egitean behintzat nolabait ordainarazi zaio jadanik.
- [E116]: -tarzun osaerakoren bat jasotzekotan, dagokion marka daraman hitzean jaso behar da (hau da, hemengo honek daraman Zub. marka bezalako bat daramanarekin). Baina benetako auzia planteatu du E208k, auzi zabalagoa: hiztegi batuan sartzeko, euskara batuaren bidesaria ordainarazten diogu forma bati; baina noiz aplikatzen dugu irizpide hori, eta zein neurritan? Adibidez: nahiz Zub. marka eraman, -tu forman eskaintzen dugu aditz baten era burutua (edo -ldu, -ndu forman), eta ez -tü (edo -ltü, -ntü forman), dokumentatzen diren forma bakarrak -ü-dunak izan arren. Atzizkien aldaeretan ez ezik, formen aldaeretan ere egin dugu antzekorik: hartan ere forma erabaki dugu, nahiz Bizk. marka daraman. Aldiz, ertzain eta ertzaintza (baina lehendakari) dira euskara batuko formak, eta ez dute inolako markarik. Cf. azkenik iduri izan eta ene iduriko azpisarrerak, "iduri [...] h. irudi" dioen sarreran, baina hauek euskalki-marka dute... Berriro esango dut: benetako auzia harrotu du E208k, baina nik ez daukat erantzun argirik honetaz.
- Erabakia: (2008-06-27) erreustarzün iz. Zub. h. erreustasun; erreustasun iz. `urduritasuna'.