50535 emaitza bilaketarentzat - [19551 - 19600] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-txo.
iz.
(itsasontzietakoa).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
gabiatxoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
gabiko(tu), gabikotzen.
du ad.
g.er.
- [E409]: Gabiko eta gabikotu g.er. markaz joan behar al dira? Hitz teknikoak dira berez, nekazal tradizio zaharrekoak. Baina balio hedatuagoz ustiagarriak agian. Bada esaera bat: Dei Jainkoari eta ekin gabikoari 'A Dios rogando y con el mazo dando". / Mogelen PAb-en 4 aldiz ageri da lehena, 2 aldiz bigarrena. Linogintza delaa-ta.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Bere horretan utziko da lantaldearen proposamena.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1999-06-15 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
a) 'gela' adierako kabinet 7, IE-Zu (Tt 6, adib.: "Kolazione arhin bat bere kabinetian eginik", "Orazione partikularak lekhu orotan ongi jin dira, ongi egiten badira ber orobat kanberan, orobat kabinetian"; Lg I: "Zure kabinetean erraten ditutzun hitz guziak"); b) 'armairua' adierako gabinet EB 1: Mde HaurB ("Gabinet eta gau-mahaiko ateak zabaltzen zituen"); ik. OEH argitaratuan gainera HerVal: "Sapitelengo bordako kondia artia gabinet bat"; gaminet IE 1: Mattin ("Tieta ta gaminet / ideki baikitu"); kabinet Zu 1: Mercy ("Badüke armorio edo kabinet komoderik nun onsa arranja ahal ditzan oro diferenki eta ordretan"); kamenet Zu 1: Casve SGrazi ("Zer nahi zien aphaintzen: / khütxa eta kamenetak"); eta OEH argitaratuan beste bat, Herr 1994: "Hüts ezazüe züen kamenetak, arraberrit züen eta haurren sointegiak!"; hor, gainera, kaminet , Béhéty GH: "Ferreta beita sukalteko begi bazkarik ejerrena khürütxe saintu eta kaminet argi batekila"; c) 'museoa' adierako gabinete G 1: Izt C ("Zulo onetatik ateratako arri banaka batzuk biraldu izan ziran Madrillera, eta bertako Gabinete Kondaira Izakizkora"); kabinet IE 1: Elisb Fram ("Borthak hautsiak aizkora ukhaldika eta phusketan emanak izan ziren, bai eta biblioteka, harmarioak, leihoak berak, guziz Fisikako kabinet balios eta preziatua").
EB dira gabinete 'gobernua edo ministroen kontseilua' adierako 4: HistGizarte/II 2 ("Frías-gabinete berriak bere aurretik pasa diren baino iraunkorrago izateko dituen posibilitateen aurrean Boletinak egun bateko gabinetea izango dela dio"), Hemen 1987 ("eskakizun berbera egin dio Gonzalez gabineteari"), M. Irazgoiti ("Enpresari liberalen eta Industri Ministraritzaren estrategia, Bazargan-en gabinetepean behinik behin (1979ko otsailetik azarora bitartean), langileak zapuztea zen"); eta kabinete 'bulegoa' 1: Azurm ("sozialismoak aurpegi bi hartu du publikorako: bat hotza, teknikoa, kabinetekoa, 'politikoa'; bestea onbera, adikorra, paternalista").
gabinete : DFrec 13, AB50 21 (hauetan euskararako g. tekniko, g. psikopedagogiko, g. tekniku, g. teknikuaren zuzendari, etab.); kabinete : AB50 3 (hauetan k. tekniko), HiztEn (1 gobernua edo ministroen kontseilua; 2 bulegoa; 3 (Ipar.) armairua), Euskalterm 22 (hauetan k. fiskal eta legala, k. mediko, prentsako k., k.-burua, etab.) // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
EEgunk: "†gabinete e. gobernu, gobernu-talde".
gabinet : Lh DBF ((Hb.) 'armoire' [cf. béarn. cabinet]); kabinete : HiruMila (gabinete; kabinete teknikoa: gabinete técnico; kabineteburua: jefe de gabinete), ElhHizt (1 Ipar. armario; 2 gabinete (del gobierno, de una institución...)), Lh DBF (kabinet: (Hb.) var. kaminet), DRA (var. de kaminet, Lhande aipatuz); kaminet : HaizeG BF (kamineta:'armoire'), Lh DBF ((Fx.) 1 armoire; 2 cabinet), DRA (armario (gabinete)) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, PMuj DVC.
Erdal gabinete / cabinet formen ordainak: HiruMila: 1 kabinete; gabinete asesor del consejero: sailburuaren aholku-kabinetea; gabinete de prensa: prentsa-kabinetea; gabinete jurídico: lege-kabinetea; gabinete técnico de euskara (EKT): euskarako kabinete teknikoa (EKT); gabinete ministerial: ministro-karbinetea; gabinete psicopedagógico: psikopedagogi kabinetea; 2 aposento: gela; gabinete de señora: andere-gela; gabinete de aseo: garbigela; gabinete de estudio: irakurgela; 3 oficina: bulego, lantoki // ElhHizt: 1 harrera-gela, bisita-gela; 2 apaingela; 3 bulego, kabinete; 4 kabinete (altzaria); 5 kabinete) // Lur EF/FE: 1 kontsultategi; 2 gobernu; cabinet de toilette: garbitegi // XarHizt: bulego, gela; cabinets, W.C.: komunak, zebitzuak, komoditateak (Ipar.) // Casve FE: chambre: gela; toilette: apaingia, üzkügia, xahagia; bureau: idazgia; ministère: ministeritza // HaizeG FB: (chambre) gela; (W.C.) komunak, komoditateak; (toilette) apain-gela, garbitegi; (bureau) idazgela, bulego // T-L LBF: bureau: bulego; de toilette: garbitegi; de lecture: irakur-tegi; d'aisances: komoditateak, priastegi; armoire: gabinet, manka // PMuj DCV: 1 aposento, cuarto = gela; g. de aseo = garbi-gela, apain-gela; g. de estudio = ikas-gela; g. de trabajo = lan-gela; 2 gabinete de química = kimi-gela, kimi-langela; 3 ministerio, gobierno = gobernu // Azkue Aurkibidea: egoidiargu (r) // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
EEgunk: "† gabinete e. gobernu, gobernu-talde".
Ik. 1 bulego. 2 gobernu. 3 kabinete.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau69 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-09-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Accipiter nisus.
Accipiter nisus
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-12-11 |
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tegi.
- [E210]: Zehaztapena: g. g. er.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Bere soilean aipatuko da forma (eta H1.1 lantaldeak eskainiko ditu bestelako azalpenak).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1994-09-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
1 Heg. 'gau on!'. 2 pl. 'Eguberriak' / AS: Gabon(-)egun, Gabon(-)eske, Gabon(-)gau, Gabon(-)kanta, Gabon zahar.
AS gisa gehituz: gabonak eman .
Gabon zahar, Gabon-egun, Gabon-eske, Gabon-gau, Gabon-kanta
1 agur-hitza; 2 Eguberri (forma bion arteko banaketa argitu beharko da gerora: jai-multzoaren adieran parekoak dira [Gabonetan = Eguberrietan], baina ez bestetan [Eguberri-eguna, adib., abenduaren 25a da; Gabon-eguna, berriz, abenduaren 24a])
- [E124]: "'Eguberri-gau' adieran ez dago problemarik. Zer egin ordea, gaueko agurrarekin? Bizkaiko leku askotan (Arrati osoan adibidez, gau on eta Gabon(-gaba) oso ongi bereizten dira. Hortaz, egun on, arratsalde on, gau on idaztea proposatuko nuke, guztiok gaua idatzi arren leku askotan /gaba/ ebakitzen den bezalaxe" (1995-06-16)
- [K201]: "[Gabonak] Eguberriak hartu baduzue, Gabonak ere bai, ezta? Bestea bezain hedatua dela esango nuke nik" (2006-03-03)
- [E109]: gau on erabaki behar da.
- [E128]: Gabonak eman. Maiz irakurtzen badugu ere pluralean guk, gerok, indartu behar dugu forma hori? Eta esan edo eman? Egun onik esan gabe pasatu da, ez al duzu egun onik esan behar, egun on ere justu-justu esan dit eta gisakoak entzun izan ditut.
- [207]: Gabon(-)subil ere gehi daiteke.
- [210]: Azpisarrerak (berriak): / Gabon(-)subil / Gabonetan gereziak! (esapidea).
- Erabakia: BAgiria (1997-03-21): 'Gabon hitzaren inguruko proposamena ontzat eman da nolabait. Honela gelditu da azken erabakia: Gabon Heg. 1 'gau on'; 2 pl 'Eguberri''.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Bere hartan utziko da oraingoz lehen itzulian erabakia; beraz, forma berririk ez da jasoko; ezta lantaldeak proposatu duen gabonak eman azpisarrera berria ere.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH:AS | 2018-04-17 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: GABON-AFARI Cena de Nochebuena. Gabon apari baten, txakur eta katu / abiaurik nai ez da alkarri parkatu? AB AmaE 237. Amatxok daust bezuzadun / otzara ori, / danok egin daizuen / Gabon-afari. Enb 97. Bete dezagun guk ere gabon-apari-legea. NEtx Antz 131. Eta gure gabon-aparia auntz ori izan zan. Alkain 46. v. tbn. Azc PB 91. Ldi UO 56. Uzt Sas 274
adib: gabon 1 interj. Heg. Gauaz agur egiteko erabiltzen den esapidea. Ik. gau on Gabon! Baita zuri ere! Gabon Jainkoak! Jainkoak gabon dizuela. Jaun-andreak, gabon! Gabon pasa! Elkarri gabon esanda abiatu ziren bakoitza bere etxera. || Gabonak elkarri emanaz aldendu ginen bakoitza geure etxera. 2 iz. pl. (G larriz). Heg. Eguberriak. Gabonak etxean igarotzera etorria. Aurtengo Gabonetan Azkoitiko Eliza Nagusian kantatuko diren Gabon kantak. Gabon jaietan. Gabon sua. Gabon zuzia edo Eguberri aldean beheko suan erre ohi den enborra. Gabon-eskaleak. Gabon afaria: Gabon gaueko afaria.
gabon afari 5: Deia (Txikitan entzundako eta ikusitakoak gurekin geratzen dira bizitza osorako: izekok poltsa beltzetik ateratzen zituen gozokien irudia, familiak gabon afarian abesten zituen kanten doinua, irakasleak gertutik hitz egiten zizunean zeukan tabako usaina, edo amak ispilu aurrean ilea tindatzen zuenean komunean geratzen zen usain garratza), EiTB 3 (Euskadi Irratiak saski-bete euskal kanta aukeratu du Gabon gaueko afaria girotzeko), DiarioVasco (Olentzero berriro etorriko da astelehen arratsaldean, Gabon afaria baino lehen).
gabon-afari 4: Jon Muñoz 2 (Gabon-afarirako egitaraua ondu berria zuen Ruche jaunak.), Imanol Zurutuza (Lagunekin egin zuten Gabon afaria, etxean.), Iban Zaldua (Eta festa ondo amaitzeko, malta-whiskya, noski; ados egongo haiz nirekin, ezta? - Inaxiok gabon-afarirako erosten ari den edabeei buruz hitz egiten jarraitzen du, temati).
Adibide azaldua da eta azpisarrera gisa jasotzekoa. [bide batez, gabon-kanta adibidea, azpisarrera dena, adibideetatik kentzekoa da].
Azpisarrera gisa jasotzekoa gabon sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2022-01-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
gabon-zuzi aztertzean proposatua.
Azpisarrera gisa jasotzekoa gabon eta subil sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. araua: "agilando [] h. gabonsari".
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-n+s-.
-sari.
iz.
- [E124]: agilando desagertu behar da. Gabonsari oraindik familian erabiltzen dugun hitza da, errondan biltzen dabiltzan neskato-mutikoei dirura edo beste zerbait emateko; dendetan, bezero onei erosketaz batera, dohainik zerbait gehitzeko; gabonetan familiako edo besoetako bati eskupeko bat emateko, etab.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Forma arautuetan jasoa dago gabonsari, baita agilando ere, dagozkion markekin, eta bere horretan utziko dira oraingoz.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-zale.
iz.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(herritarra).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
(dantza-mota).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-12-11 |
Gadara / gadarar.
-tar osaerakoak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-05-14 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez dugu aurkitu ap. OEH-EEBS.
gadolinio: LurE-Harluxet.
Laburtzapenen hiztegian: Gd.
gadolinio: Zehazki, ElhHizt, HiruMila.
ik. Le Petit Robert: «gadolinium [...] de gadolinite, silicate, du n. du minéralogiste Gadolin».
Elementu kimikoak eta Izen propiotikoak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): iz. Kim. markak gehitu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(hizkuntza) Sin. gaeliko.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
(hizkuntza) Sin. gaelera.
- Erabakia: BAgiria (1996-01-26): forma honen ondoan gaelera ezarriko da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2013-10-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2013-06-10): gag 20: Consumer (Nik egiten ditudan gag horiek mundu osoko jendeari gustatzen zaizkio), Berria 13 (adib.: umorezko gag batean parte hartuko du), Argia 6 (adib.: Teknikoki hain gag ona izan zen, ezen leherketa nuklear batek soilik sortuko lukeela horrenbesteko plazera).
EPG: gag : Berria 3 (adib.: Trapuzko panpina baten legez mugitzen zen, kanpotik zetorren ikusleei keinu-txantxa lotsagabeak eginez eta era guztietako bihurrikatzeak, itzulipurdi ezinezkoak eta clown estiloko gag-ak tartekatuz), Harkaitz Cano (Kontua da, Russell Spencer arte zuzendariak bilera eskatu zidala agur-naziaren sorrerari buruzko gag bat bururatu zitzaiola-eta), Andoni Egaña 2 (adib.: Telebista-serietan ikasi genuen, istorioa bukatu eta kreditu-letrak pasa ondoren, beste gag bat sar zitekeela ikuslea ezustean harrapatuko zuena).
BerriaEL2013: gag. Eszena barregarria.
es gag / fr gag: Elhuyar: gag / Nolaerran: arraileria, txiste; gag / Zehazki: gag / Labayru: - / Adorez5000: gag.
nazioarteko forma da, eta beste gabe onartzekoa.
iz.
eszena barregarria.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
iz.
Zub.
burruntzalia.
- [E301]: "Zerrendatik kendu egingo nuke" (2006-04-28)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-05-28 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
gai, gei [gai hobestekoa da]
batugai; fluido, jariogai; ikasgaia galdetu, ikasgaia hartu; inauskai; jaurtigai, proiektil; koloregai; lehen gai; lehergai; midizina, sendagai; salgaiak
batuketa baten gaiak; biderkagaiak, faktoreak; eragiketa baten gaiak; zatiki baten gaiak, frakzio baten gaiak
artelan, artegai; artile-gaiak; bidai gaiak; bulegorako gaiak; ehiza-arrantza(rako) gaiak; ehizarakoak, ehiza(rako) gaiak; elektra gaiak; eliz gaiak, eliz apaindurak; erretzaileentzako gaiak, erretzaileentzakoak; eskolarako gai; etxagintzarako gaiak, eraikuntzarako materialak; garbiketa-gaiak; jangai, jateko; kimika gai; kirol gai; laborategi-gai; liturgi gai; taxi hargai, gai; untzi-gaiak
zenbait gaitan aditua (instrumentalean -e- hartzen du: edozein gaiez mintzatu) / AS: gai izan da ad.// cf. EArauak 29: "Diptongoz bukatzen diren gainerako hitzetan (garai, jai, gai, zelai) ez da salbuespenik eta bokalez amaituak bailiran deklinatzen dira (...), salbu monosilaboak instrumentalean: deiez egon, edozein gaiez mintzatu".
AS gisa gehituz: gai egin , gai egon ; gai-jartzaile .
gai izan
- [I108]: "Adierak" (1993-02)
- [E409]: gai egon ez da bakarrik 'prest egon', ezkongai egon ere bada, egoera batera heldu bakoa.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Bere horretan jasoko dira oraingoz lantaldeak proposatu dituen azpisarrerak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:19 | 1999-06-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
egin.
gai sarrerari dagokion azpisarrera.
gaitu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH: AS
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
egon.
gai sarrerari dagokion azpisarrera.
prest egon.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-09-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): gai-emaile 31: Berria 7 (adib.: Bertsolaritza hobeki ezagutzeko, teknikatik haratago, historia aztertu eta atzerrian ere nola inprobisatzen den ikusteko aukera izan dute ikasleek, baita, bertsolariez aparte, gai-emaile, epaile eta horrelako lanen nondik norakoak ere ikasi dituzte, Maitena Diribarne euskara irakasle eta Karlos Aizpurua bertso irakaslearekin batera), EiTB 11 (adib.: 2009ko Bertsolari Txapelketa Nagusiaren baitan, Uztaritzen urriaren 17an jokatuko den final-laurdenean, Joana Itzaina (1981, Itsasu) lapurtarra gai-emaile izanen da, lehen aldiz), DiarioVasco 13 (adib.: Gai-emailea Amaia Agirre izango da); gai emaile 14: Berria (Gai emailea, Joxemari Iriondo. 17:30ean erromeria), EiTB 10 (adib.: Lierni Altuna gai emailearen aginduetara, parte hartu zuten sei bertsolarik bere onena eman zuten bertan), Argia (Anitzen ezustekoa izan zen, buruz burukoan kantatuko zutenen izenak Joana Itzaina gai emaileak ahoskatzerakoan), DiarioVasco 2 (adib.: Gai emailea Iker Iriarte izango da).
EPG: gai(-)emaile : Herria 21 (adib.: Artikulu hau idazterakoan, ez zen haatik oraino erabakia nor izanen den gai-emailea igandean), Berria 13 (adib.: Naroa Sasieta aurkezle eta gai emailearen gidaritzapean egin zuten saioa).
BerriaEL2013: gai-jartzaile, gai-emaile.
cf gai-jartzaile arautua.
Konposatu onartzekoa, gaur egun erabilia bertsolaritzan.
Azpisarrera gisa sartzekoa gai sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
AS: da ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2003-03-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ka.
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:11 | 1994-09-07 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gaiki 8 ager.: B 6 (Eguzk GizAuz 5, adib.: "Munduan dan guztia, gaikia ei-da", "Arimea deritxogun izaki au, soña edo gorputza baizen gaikia ei da"; Gand Elorri: "Artu, etorri-ala gaikien gereiza"), G 1 (Zait Plat:: "[Zer-dana] gaikiz aisfera biribil, sendo ta azkenbagea da"), EB 1 (MEIG IX: "Neurri-ezak eta gaikia elkarren aurrez-aurre aritzen diren landa itxiaren aldi-ertza"); ik. OEH argitaratuan gainera Zink Crit: "Bearrezko gaikiak biltzea" eta J. Gerrika-Etxebarria in Onaind MEOE: "Bere bizi-bidean iñoizpait gaikia / elburutzat badartu, lilluraz gaxoa / izakietan datzan zeure ederrez doa" // Ik. OEH argitaratuan gainera gaiki ('suficiencia') eta gaikitsuro ('suficientemente') testu-lekukotasun gabeak.
gaiki 21 ager.: B-G 19 (J. Garitaonaindia: "erriko kulturaren gaikiak (abesti, esakun, t. a.) programa ofizialetako gaien artean sartzea"; Onaind: "esan oi dogu gaia edo gaikiaren doai bat dala"; G. Garriga: "utsetan makurra ez baitda kokatzen ta askarretan bai, osotuta daudeneko gaikiak okertu ezkero"; P. Iztueta: "Gaikia morroi zaio"; Zubk 9, adib.: "Itzalaren bidez laukian agertzen diran gaikien sakontasuna neurtzen da", "Gaikia prismatsua danean, argitik itzalerako joera arinagoa da"; A. Albisu: "Belaki = Esponja: Gaiki zulotsua eta ixurgaiak artzeko egokia"; L. Dorronsoro 5, adib.: "Eguzki-argiak klorofila jotzen duanean, bi gaiki oiek daukaten ikatzkia, idrojenoa ta oxijenoa elkarrekin erasoan asten dira", "iru gaiki bakun oiek alkar artzen dute, eta azukre edo gozoki biurtzen dira"); EB 2 (SM Gogoz: "Suaren gaikia egurra danez, arbola gauza sakratutzat aurkituko dugu"; J. de Txurruka: "Arkeologoak batu eta aztertutako gaikiak era askotakoak dira"); geiki G 1: Euzkadi 1935 ("Iztegiyaren kidetasun bakoitza geiki bereziyaz mintzatzen zaigula"); lekedagaiki G 1: JKort Erl I ("Orrieztian ordea, eskuiñetara, ironbira (+) (rotación positiva) hartzen du, eskuiñetara, ironbira aldera, indar aundia duten lekedagaiki ugari daukanez, beste goxakien ixterrindarra motteldu egiten bai dute").
gaiki : HiztEn (gaia, materia), LurE (gaia, materia) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, Euskalterm.
gaiki : EuskHizt (*1916, 1935 G. er. gaia, materia), HiruMila (1 materia, cosa material; 2 orgánico, parte integrante, componente material), EskolaHE (gaia, materia), DRA ('orgánico, parte integrante, componente material'), PMuj DVC (1 material en opos. a: espiritual; 2 elemento, substancia simple; 3 intrínseco ??, esencial; 4 componente, integrante, integral, constitutivo; 5 elemental) // Ez dugu aurkitu ap. ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
nork darabil?
-ki izengilea.
iz.
g.er.
gaia, materia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:21 | 1999-06-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
BarnErrot: "Nekazaritzako gaikuntza eta zabalkundea: Capacitación y divulgación agraria".
-kuntza/-tze.
- [E301]: [nire ustez sartu beharrekoa da] (1995-04-18)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau69 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 | 1994-09-07 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:10 | 1994-09-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gailendu, gailen(du), gailentzen. da/du ad.
gailen, gailen(du), gailentzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1999-06-15 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:14 | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
HitzIrud: "gailetak = galletas" / MilaHitz / Prestas: 83 lek. (B 39 / G 44).
iz.
g.er.
edalontzia.
- [K201]: "Hartzekotan, garbi adierazi edalontzi txikia dela, ez dadin "galleta" jatekoarekin nahasi" (2006-03-03)
- [A108]: ""galleta" idazkerak nazioartekoagoa dirudi" (2006-06-08)
- [E302]: "Ez dakit hitz honek baduen zentzurik hemen, eta hiru lerro horiek nahastu besterik ez dute egiten gauza. Etnografian aditua ez den edonori burura lehenengo etortzen zaiona hauxe da: Zer ikusi du galletak edalontziarekin? Erraza baita oso jaten dugun galleta/galette bururatzea hitz hori ikusitakoan, eta ez beste gaileta hura, garai batean edalontzi gisa erabiltzen zena. Gero, g.er. marka hori ikusitakoan, hasiko gara pentsatzen: Gutxi erabilia ote da galleta? A!, noski!, beste gaileta batez ari da! Nola deitu behar diogu likidoentzako tresna horri, kaileta?, gaileta? Merezi al du horrelako txikikeria honelako hiztegi batean sartzea? Beraz, hor goian gorriz jarritako hiru lerro horiek direla eta, 1) Zerbait argitzen al du izena dela esateak (galleta ere izena denean)? 2) Merezi al du hain gutxi erabilia den tresna baten izena jartzea? 3) Hala bada, (gaileta hori agertzea beharrezko jotzen bada) ez al da zehatzago definitu behar, ur-suil txiki bat, zurez egindako pitxarra edo antzeko zerbaitez dela? Horrez gain, eta galleta hitzaz ari garela, bere zentzu zuzenaz gainera, beste zerbaitetarako ere erabiltzen da: CD bateko hornigarri dena adierazteko. Ez dakit oso egokia den, baina hala deitzen zaio" (2006-12-12)
- [E208]: noizbaiteko edo nonbaiteko edalontziaz gainera, nik uste, irinaz eta egindako jakia ere jarri beharra dagoela iruditzen zait, hegoaldean behintzat erabat erabilia, gaztelaniazko galleta, alegia. Hitz arrunt honi euskaraz ere galleta grafia jartzean, gaurko euskaldun askoren fonetika jokabideak jakinda, gaieta ahoskera bultzatuko genuke. Kasu honetan, iraganean beste hitz askorekin egin izan den bezala, despalatalizatzeko aukera emango nuke, yeismotik aldentzeko: gaileta.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Kendu lerroa; ohargileak proposatzen duena, berriz, besterik da, forma berria; eta Euskaltzainen osoko bileran aurkeztuko da, zuzenean erabaki dezaten.
- Erabakia: (Osoko Batzarra, 2010-03-26): Isildu egingo da 'edalontzia' adierakoa; eta gaileta forma soila eskainiko da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:20 | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: +
berrikitan "izendua", hedatua, onarpen eske aurkeztua.
iz.
mekanismoa.
- [E207]: mekanismoa ez da definitzaile egokia nire ustez, mekanismo hitzaren adierak hauek baldin badira behintzat: iz. 1. Higidura sortarazteko edo transformatzeko piezen multzoa edo konbinazioa. Erloju baten mekanismoa. 2. (hed.) Jarduera, funtzio edo fenomeno bat burutzeko prozesu-multzoa edo modua. Digestioaren mekanismoa. / Gailu hitz beregainaren erabilera berria da. XX. mendeko euskararen corpusean dauden agerraldi gehien-gehienak elektrizitate/elektronika eta informatikakoak dira eta dispositivo (es), dispositif (fr), device (en) terminoen baliokidea dela esan daiteke. / Sistema baten atala edo tresna, xede jakin bat duena edo horrelako zerbait izan liteke definitzaile egokiagoa.
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): «gailu iz.» Hau da: kendu egin da definitzailea; eta horren ordezko egokia lantzeko eskatuko zaio H1.1 lantaldeari, ohargileak proposatu dituenen berri emanez.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau69 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-04-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 |
EEgunk: "gailur, gailurra: bilera garrantzitsua. Goi-bilera ere esan daiteke" / HitzIrud: "gailurra = cumbre, cima" / NekHizt: gailur (es cabellete de cumbrera).
AS gisa gehituz: gailurra jo .
- [I108]: "(Hizk.) soinuaren, silabaren ... gailurra" (1993-02)
- [A108]: ""gailur-lerro"·gehitu (cf. Euskaltzaindiaren "Geografia hitzen zerrenda" irizpena)" (2006-06-08)
- [E126]: gailur-haga BH (Baztango Hiztegia, Izeta, M., Nafarroako Gobernua, Iruñea, 1996) (88).
- Erabakia: (H2.2 / 2009-09-21): Forma berririk ez da jasoko (eta ikusiko da Arkit. arloko forma bereziak aztertuko dituen lantaldeak dioena).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-07-13 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
GAILUR-TEILA "(Vc), tejas grandes de la cumbre del tejado" A.
LB: 0; EPG: 0; ETC: 0.
Elhuyar: 0; Adorez: gailur-teila: teja de caballete; Labayru: 0;
teila iz. Eraikinak estaltzeko erabiltzen diren buztin errezko piezetako bakoitza. Teila erre berriak. Teila asko eraman zituen haizeak. Txabola gainari teilak ezartzea. Etxe zabal teila-gorria. Teila labeak. Hazka egiteko, teila-puska bat harturik, zabor artera joan zen Job. Gailur teilak edo bizkar teilak: teilatuaren gailurreko teila handiak. || Arbelezko teila. gailur 3 iz. Teilatuaren goiko ertza, teilatu gailurra. Gailur teilak.
Terminoa da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa da gailur eta teila sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:008 | 2003-03-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu.
gailurra jo (eta gaillurra jo) 8: Kristau Bidea ("Ezekielen eta Jeremiaren testu hauekin, Testamentu Zaharreko izpiritu-bidearen gailurra jotzen dugu"), J.M. Arrieta ("XVI. mendean jo zuen arrantzo honek bere gailurra"), UZEI ("Inperio karolingiarraren inguruan eratuta, XI-XIII. mendeetan jo zuen gailurra sistema feudalak"), J. Zabaleta ("Sarrera honetatik bertatik gailurra jo den une horietako batzuk aipatu behar badira, lehen unea bera aipatu behar da lehenik"), X. Gereño ("bizpahiru urte gehiago izan zitzakeen, kirolariak erretiratu baina profesionariek gailurra jotzen duteneko adina"), Eguberri-aldia 1982 ("Orduantxe gure salbamen kondairak jotzen du bere gaillurra"), Emakunde 1993 ("prestakuntza mailan gailurra jotzen badute ere"), L. Baraiazarra ("Teresa Lisieuxkoaren Idazlan guztiak euskaraz argitaratzean gailurra jorik").
gailurra jo : DFrec 1 (ZArg: "komunikabide baten gailurra jo zuena"), AB38 1 (alcanzar la cima) // Ez dugu aurkitu ap. AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
gailurra jo : ElhHizt (AS: llegar a la cumbre, a la cima; estar en pleno apogeo, auge) // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
EIH: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
jo: -a.
gailur sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1994-09-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
gailurreratu, gailurrera, gailurreratzen. da/du ad.: eguerdirako gailurreratu dira mendizaleak.
-tu/-ratu
eguerdirako gailurreratu dira mendizaleak
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:41 | 1999-06-15 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
gailurreria EB 4: K. Santisteban 3 ("Zuriek gailurreriatik eramango gaituzte gailurreraino ordu erdian", "Beste aukera bat marka zuriak hartu eta, gailurreriara iritsi gabe, ezkerretik (HE) irteten den bide zidor nahiko belartsu batetik jotzea da", "Etik Hra: Arrietabaso eta atzean Alluitz-Anboto Gailurreria, Izpiste eta Orixol"); BAO 1992 ("Hegomendebalderantz joz gero, mugarteen arteko mugari jarraitzen zaio, Mugarra Haitzetik behera datorren gailurreriara igo arteraino").
gailurreria : Euskalterm 3 (hauetan sare-g.: 'crestería reticulada') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.
gailurreria : HiruMila ('crestorio'), ElhHizt (Arkit. crestería), PMuj DVC ('crestería') // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
es crestería formaren ordainak: gailurtza : HiruMila; gailurreria : ElhHizt (Arq.) // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, PMuj DCV, Azkue Aurkibidea.
fr (DLLF): Ø; it (S. Carbonell): merlatura, merlata (di un edificio); Fort. merlatura (insieme dei merli); ca (DCC): Ø; en (Collins): (Arquit.) crenellations, battlements; de (Langenscheidts): 1 Zackensims; Schnörkelwerk; (c. anglogótica) Tudorblatt; 2 hist. fort. Zinnen.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
forma berri-egokia, onarpen eske proposatua.
-teria.
iz.