50535 emaitza bilaketarentzat - [21101 - 21150] bistaratzen.

giristinotasun
iz. lap. eta bnaf. Kristautasuna. Giristinotasuneko lehen mendeetan. Giristinotasuneko anitz lekutan. Giristinotasunaren kontra.

Aztergaia: giristinotasun

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Lap. eta BNaf. 'kristautasuna'.

Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da

L-BN: Ik. kristautasun

giristinotu, giristino/giristinotu, giristinotzen
da/du ad. lap. eta bnaf. Kristautu. Paganoak giristinotzera. Eremu handiak giristinotu zituen.

Aztergaia: giristinotu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

giristinotu, giristino(tu), giristinotzen. Lap. eta BNaf. da/du ad. 'kristautu'.

Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da

L-BN: Ik. kristautu

Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

giristinotu, giristino(tu), giristinotzen

giristinotze
iz. Kristautzea.

Aztergaia: giristinotze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-tze.

girlanda
iz. Lorez eginiko zerrenda edo uztaia, apaindura gisa erabiltzen dena. Atalburua lorez eta girlandaz janzten du. || Paperezko girlandak. Odolki girlanda.

Aztergaia: girlanda

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

girlanda 4 (MarIL 2: "presentatuko diozu Mariari lore izpiritualezko girlanda hori", "Girlanda egina nik, naizen bezalako bekhatoros ez deusak, bildu lore izpiritualaz"; Arti Tobera 2: "erdiko etxe noblea, girlandaz eta galardoaz horniturik agertuko da", "Erdiko etxe zahar eta noblea, girlandaz eta galardoaz dago horniturik") eta OEH argitaratuan, gainera, EE 1884 ("Arbola txit luze bat elizako plazatxoan lore eta girlanda askorekin"); Alt LB ("Agindu, neri ere, oitariko edozein lan; baita lora-girlandak egiteko ere"); girnalda 2 (Mg PAb: "lora ederrez eginiko aro edo girnaldak"; AB AmaE: "larros ederdun girnaldea"); Ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko girlandatu .

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

girlanda IE 2 (D. Soubelet: "Ez barrea sobera gogoa, arku, girlanda eta lore lerro hoieri so", "Holetako kartierak eginak ditu lan ederrak: arku, eta girlanda, lore andana, denak handienean emanak dira").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

girlanda : Euskalterm 2 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

girlanda : EuskHizt, ElhHizt, Lh DBF, DRA; girnalda : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, PMuj DVC.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

giro
1 iz. Eguratsaren egoera; eguraldia, ingurunetzat hartua. Udaberriko giro epela. Giro euritsua. Udan bai han giro ederra, inon ederrik bazen. Haizea bat-batean hotzera aldatua zen eta giro harekin ezin zitekeen atean luzaro egon. Haize epelak badu halako udaberri susmo goiztiar bat; ez dago kale giro txarra. Goiz giro hozkirria. Hemen baino giro hobea egiten du kanpoan. Giro aldakorra.
2 iz. Zerbaitetarako giroa, besterik adierazten ez bada, egokia. Mahastiak landatzeko giro egokiena. Biharamunean ez zegoen ehizarako girorik. Egurasteko giro txarrik ez dago.
3 iz. Norbaitengan eragina duen inguru egoera. Ez du, ordea, inork bere mundua, giroa eta sorteguna hautatzen. Baltzategin gurean baino giro hobea du biziak. Mende honen hasieran euskaldungoan gertatu zen giro berrian loratua. Mundu guztia ari da giro aldatze hori bizitzen. Bilerako giroak hartaraturik. Euskararentzat giroa hobetzen hasi zenean. Erdal giroan bizi zelako. Arratsaldeko bake giroan. Politika giroaren aldaketa. Maitasunezko giro bigun eta samurrean. Musika ez da gauza —berak halaxe uste— gogo-giroak edo aldarteak adierazteko. Horrelako eginkizunetarako ez dugu gure artean ez gogorik ez girorik izan. Familiako bizitzan aurkitzen du gizonak bere giro egokia, ahalmenak heldutasunera eramateko. Aparteko giroa sortu zuen oriotarrak.

Aztergaia: giro

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:IkHizt 1993-03-25 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:01

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

giro, (h)aro

Euskaltzaindiaren Arauak

AS: giro egon, giro izan. da ad.

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

giro izan; giro egon

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E109]:  Ez dago giro adibidea eranstea eskatu du.

 - Erabakia: Batzordea (JAA, MA, IS) eta BAgiria (2000-03-31): ez da adibideen beharrik ikusten.

giro egon
ad.-lok. Giro izan. —Arratsalde on. —Jainkoak arratsalde on diola. —Giro dago. —Bai, jauna, bai.

Aztergaia: giro egon

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS

giro izan
da ad.-lok. Giro egokia, ona izan. (3. pertsona singularrean). Atarian giro da gaur. Ez zen giro etxe hartan; bazen zer esana, egonezina, buruhaustea franko. Behartsu eta gaixorik, ez da giro.

Aztergaia: giro izan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: da ad.

giro tenperatura, giro-tenperatura
iz. Zerbaiten edo norbaiten inguruko airearen tenperatura edo ingurune baten tenperatura. Abeslariak bere gelako giro-tenperatura 30 °C baino altuagoa izatea eskatu du. || Ispilu likidoetarako merkurioa erabiltzen da, giro-tenperaturan likidoa den metal bakarra.

Aztergaia: giro-tenperatura

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:011 2003-04-08 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10: LBeh204 2020-09-29 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu giro(-)tenperatura formarik.

giro(-)tenperatura 144: Argia, Berria 7, Deia, EiTB 4, Elhuyar 38, Consumer 4, Laneki 89.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

giro-tenperatura 1, Irene Aldasoro (“Tenperatura igo ahala, aireak ur-lurrun gehiago behar du asetzeko; beraz, berotasuna eta hezetasuna, biak gehitu behar zaizkio giro-tenperatura normalean arnasturiko aireari, biriketara bidali aurretik”).

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

Euskalterm: giro-tenperatura (Ingurumena (TN); Fisika).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: - / ElhHizt: AS s. u. tenperatura / EskolaHE: -

Lantaldearen irizpideak
Hitz konposatu hiztegi-sarrerarik ez dagokiona

elkarketa librea.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Erabilia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa giro sarreran.

gironar
1 adj. Girona hirikoa; Girona probintziakoa; hiri horri edo probintzia horri dagokiona. Cuatrecasas i Arumí gironar botanikariak Coespeletia eta Espeletiopsis generoak izendatu zituen.
2 iz. Gironako herritarra. Kazetariak oldartu zaizkionean gironarrak prentsaurrekoa bukatutzat eman du.
girondar
1 adj. Girondakoa, Girondari dagokiona.
2 iz. Girondako herritarra. Bazen anitz girondar erbesteraturik.

Aztergaia: girondar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: ZS:HBL 2008-02-12 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
EEBSko datuak [laburduren azalpena]

girondar 3: BU Errenteria (“Girondar-en estatua aurre-aurrean zegoela”), E.L. Adan (“Girondarrak federalistak eta burgesak ziren”, “jakobindarren eta girondarren arteko gatazka”).

OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

girondino : E. Jimenez, J.M. Olaizola "Txiliku" (2); P. Xarriton ("Iraultzaile jakobinoek [...] beren arerio girondino guztiak suntsitu zituzten").

Lantaldearen irizpideak
Euskaltzaindiak euskara baturako proposatua

Forma hori dagokio Euskaltzaindiak arautua duen Gironda oinarriaren eratorriari (ik. 36. araua), eta forma bakarra aski da, baita Iraultza Handikoak izendatzeko ere.

Informazio osagarria
Arlo semantiko sistematikoki osatzekoak

-tar osaerakoak.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): Onomastikarentzat utzia.

giroskopio
iz. Ardatzak beti norabide bera atxikitzen duen gurpil birakaria.

Aztergaia: giroskopio

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

giroskopio EB 2 (J.L. Aramendi: "Nabigazioa erauli duen beste tresna bat giroskopioa da"; "Inerziazko direzio sistimak ere giroskopioak erabiltzen ditu"); ez da j- hasirik aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

giroskopio : Euskalterm 2; giroskopiko : HiztEn, Euskalterm 2; jiroskopio : LurE.

Informazio osagarria
Maileguen egokitzapen sistematikoa

g/j

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E124]: [ik. "g/j grafiak" #mdash# ] (1994-05-20)

girotu, giro/girotu, girotzen
da/du ad. Giroa ondu edo egokitu, giro egokia eman. Nork girotuko gaitu uda errean? || (Partizipio burutua izenondo gisa). Areto girotua.
Azpisarrerak

Aztergaia: girotu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z2:Merkat 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:11

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Jatorrizko forma

aire girotua; areto girotua

Euskaltzaindiaren Arauak

girotu, giro(tu), girotzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Euskara Batuko batzordeak argituko du aditzoinaren forma

girotu, giro(tu), girotzen

Informazio lexikografikoa
Hedapenezko adierak

ik. oharra, s.u. aire egokitu

girotze
iz. Giroa ontzea edo egokitzea, giro egokia ematea. Gidariak ederki berotu zuen giroa, eta ikusleak ere zipriztindu zituen girotze horrek.

Aztergaia: girotze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:19 1999-07-14 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

EB dira giropen 1: HezkSaila 1984 ("Irudimotak, erabili beharko liratekeen teknikak, (diapositibak, argi-jokoak, dekoratuak, giropenak...) e.a. aztertu"); girotze 13: Jakin 1981 2 (adib.: "alderdi desberdin hauek sakonki aztertu eta prestatu beharko lirateke: girotzea, edukin berrien aurkezpena..."); EuskararenProgr 1981 9 (guztiak titulu gisa); Hemen 1987 ("girotze victoriarreko komedia"); Deia 1987 ("Hitzaldia eguberri jaien ospakizunerako katekesis eta girotze familia eta kristau mailari buruz izango da").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

giropen : HiztEn, Euskalterm 1 ('ambientación'); girorapen : AB38 3 (hauetan musik g. 'ambientación musical'), HiztEn, Euskalterm 1 ('aclimatación'); girotze : AB38 1 ('ambientación'), AB50 4, Euskalterm 5 (hauetan eszenaren g, g.-joko, g.-argi) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

HezkAdmin: girotze 'climatización'.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

giropen : ElhHizt (Art. ambientación); girorapen : HiruMila ('aclimatación'), ElhHizt ('aclimatación'); girotze : EuskHizt (girotu ad.-aren aditz izena); giroztapen : HiruMila ('ambientación, aclimatación') // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Zerrenda osagarriak

HezkAdmin: climatización.

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-tze.

girtain
iz. Ipar. Giderra, kirtena.

Aztergaia: girtain

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1994-10-27 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

A) Formak maiztasunez: kirten 154: B 55 (Azc, Otx, Akes, A, Kk, BEnb, Erkiag, SM, Mg); G 88 (It, Alz, Munita, Urruz, Zab, Sor, Or, ABar, Vill, NEtx, Zait, Ag, Iraola); EB 11 (MEIG, Osk Kurl); kerten : G 20 (EusJok, Apaol, A, MAtx, Ag, NEtx, TAg); girt(h)ain 12: G 1 (Or), IE 11 (Ax, Elzb, JE); girten 6: B 4 (AB, Echta), G 1 (Or), IE 1 (Lf Murtuts); girtoi(n) 4 (Gy, ECocin); kirtan B 2 (Añ); gider 43: IE 42 (JE, Barb, Gy, Hb, Elzb, HU, ECocin, Elsb, Ox) eta EB 1 (MEIG); kider 4: G 2 (Or, EA), IE 1 (FIr), EB 1 (MEIG). B) Adieren arabera, 'eskutoki' balioan kirten da nagusia; 'ergel' adieran kirten eta kerten azaldu dira; beste formak: astakirten 4, kertenpiko 1.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

A) kirten 41: B 4; G 21; EB-EgAs: 16; girten - 12 (EB-EgAs); kerten - 5: G 4, IE 1; gider 8: G 1, IE 5, EgAs 2; kider 1 (G); B) 'eskutoki' adieran kirten da nagusia, 30 ager.ekin; gider 4 aldiz erabili da eta kerten 2 aldiz; 'ergel' adieran kirten erabili da gehien (7 ager.); beste formak: kertenpiko (1), kirtenkeria (2), kirtenondo (1).

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

DFrec: gider 6; kerten 1; kirten 14; kirtenkeria 2; AB38: girten 7; kirten 22; kirtendu 1; kirtendun 1; AB50: kirten 8; kirtenkeria 1.

Bestelakoak
Jatorrizko forma

girtain, girten

Euskaltzaindiaren Arauak

Ipar. h. gider, kirten.

Lantaldearen irizpideak
Baztertzekoa da, ez baita bizkaiera eta gipuzkera euskalkietakoa

k- hasia da B eta Gko nagusia

Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da

Ipar. Ik. gider, kirten

Lexemen erregulartasuna

g-/k-

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E124]: "kirten da, noski, erabiliena, baina iparraldeko gider era ere orobat onartu beharko genuke, formaz ezberdinki eratua baita" (1995-06-16)

 - [E301]: [nire ustez kentzekoa da] (1995-04-18)

 - [I102]: "azkenengo silaba dela eta, eta ematen duenez egia bada hor oin hitza dagoela, ez dirudi erabiltzen diren erok ikusita, nahikoa argudiorik dagoenik silaba horretan diptongo bat gordetzeko. Are gehiago, jatorrizko dipotongoa - hipotesi horretan bederen - /oi/ denean. Hori dela eta, bigarren silabarako /ten/ onhartzea proposatuko nuke. Lehenengoa, aldiz, /gir/ hobestekoa dela uste dut, beste forma guztiak, era enfatikoen ondorioz seguru asko sortu baitira. Horrek, jakina, ez du inplikatzen astakirten esan behar ez denik, tradiziozko euskal fonologiak eskatzen duen legez. Halandaze, girten, astakirten eta pellokirten. Bestalde, 'ergel' zentzuan baina elkarketarik gabe, kirten behar duela ematen du, hain zuzen zentzu eratorri bat delako" (1995-06-29)

gisa
1 iz. Era, modua, moldea. Gisa berean hil zen Robespierre. Ezagut zezala gisa hartan ihes egitea zein itsusi zen. "Psykhologia" eta gisa horretako idazkerak baztertuaz. Gisa askotara egiten dira lapurretak. Hiru gisatara huts egin daiteke gai honetan. Zer gisatan erantzun diegun.
2 postpos. (-en atzizkiaren edo erlatibozko perpaus baten eskuinean). Ik. bezala 1; eran 1; legez2. Satorraren gisa azpijanean ari dena. Haizeak daraman orbelaren gisa. Ez gaitezen ari menderen mende Peneloperen gisa, egin eta desegin. Orain erretzen haizen gisa beti haizela erretzen. || Nahiago dut, beraz, neure gisa bizi. Bere gisa bizi da artista, bidez bide; ez dabil zaldi gainean, gauzen bizkarrean. || (Izen soil edo adjektibodun baten eskuinean). Ik. bezala 5. Adibide gisa esana. Euskal Herriko seme gisa jokatu duela beti. Entzule isil eta motel gisa.

Aztergaia: gisa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:BatHizt 1994-10-27 Lantaldeak besterik gabe onartua
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:01

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

AS: -en gisako, -en gisan postpos., -en gisara postpos., -en gisaz postpos.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: gisa izan .

Informazio osagarria
Sarrera bati dago(z)kion azpisarrera(k)

gisako, gisan, gisara

gisa batera
Ipar. Neurri batean. Hemen, mundu guztia "saltzaile" da, gisa batera —argitu zuen Marik.

Aztergaia: gisa batera

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z9:OEH:AS 2018-06-12 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

OEH: GISA BATERA De algún modo, por una parte. Erran zien etzela gisa batera Laphurtar mintzorik, horgo mintzaira Nafartar hutsa zelakotz. Zub 103s. Bizkitartean, gisa batera, hartaz dolu ere zuen. "D'autre part, cependant". Barb Leg 138. Frantsesa bainiz gisa batera, nola zuhau, ahalgetzen niz. JE Ber 72. Gisa baterat nahi nuke banintz hila, / zerurat joaiteko bakeraren bila. Xa Odol 251

Ez dugu OEHko adierako gisa batera formarik aurkitu (gisa batera edo bestera modukoak ageri dira).

Beste (edozein) iturritako erabilerak

gisa batera 4: Herria 2 (“Bere bizi luzean gogoeta franko garatu du mintza moldetaz, gauzen gisa batera erraiteak nola bultzatzen gaituen ekintzara ikertu du, sekulan ere behin betikoz satifatzen zuen arraposturik aurkitu gabe”), Elena Touyarou (“emen, mundu guzia "saltzaile" da, gisa batera - argitu zuen Marik“), Jean Baptiste Etxarren (“Badira oraino mina zilo batzuk gisa batera lotsagarriak eta bestera loriagarriak”).

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Ez da asko erabili, baina adierazle egokia eta azpisarrera gisa jasotzekoa, Ipar. markarekin.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa gisa sarreran.

Erabileremu dialektala

Ipar.

gisa izan
da ad.-lok. Ipar. Egoki izan. (Singularreko hirugarren pertsonan). Gisa da haurrak bere keinuak eta garrasiak, inguruko keinuen eta garrasien arabera moldatu nahi izatea.

Aztergaia: gisa izan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:26 1999-07-14 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH: AS

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH:- / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

gisa sarrerari dagokion azpisarrera.

Aditz-erregimena

da ad.

Erabileremu dialektala

Ipar.

Forma baten adiera(k)

egoki izan.

gisako
1 adj. Egokia, atsegina. Senar bat, izandun, gazte, gisakoa. Jende gisakoak dira guztiak. Misiolaria ez da beti gizon gisakoenekin aurkitzen. Egoitza fresko eta gisako bat. Inozentzia begiratzeko biderik gisakoena.
2 adj. Berezia, berekia. (neure, bere eta kidekoekin). Haien hizkuntza bere gisakoa da. Ez da populurik, bere gisako erlijio bat ez duenik. Betidanik naizela neure gisakoa, beste bat ere ez bezalakoa.
3 adj. -en modukoa. (-en atzizkiaren edo erlatibozko perpaus baten eskuinean). Gure aldikoa izan balitz, gure gisako gizona izango genukeen. Esaera hori eta horren gisako beste mila. Iratxoak ez du nik dudan gisako hezur-haragirik. || (Izen soil baten eskuinean). Idazleen lana ereintza gisakoa da. Perla gisako hortzak.
Azpisarrerak

Aztergaia: gisako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:05 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:09 1994-10-27 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

izond. '(pertsonez) egokia, atsegina'.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari hainbat sarrera dagozkio

forma berari bi formatu dagozkio: izond. gisa sarrera dagokio, eta postpos. gisa azpisarrera

Kategoria

izond.

Forma baten adiera(k)

'egokia'

gisan
postpos. -en gisa. (-en atzizkiaren eskuinean). Ik. bezala 1; eran 1; legez2. Beste aldekoek egiten duten gisan eginez. Errazago zitzaien gipuzkoarrei, orain ere errazago zaien gisan, Lapurdi aldera makurtzea, bizkaitarrei baino. || (Izen soil baten eskuinean). Orain liburu gisan aterea. Grafia gaurko gisan aldatu dut. Oraingo gisan.
Loturak

Aztergaia: gisan

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:09 1994-10-27 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-n

Informazio lexikografikoa
Kategoria

postpos.

gisara
postpos. -en gisa. (-en atzizkiaren eskuinean). Ik. bezala 1; eran 1; legez2. Bistan da hitzak ez direla gure gisara bizi, ezta landare baten gisara ere. || Azkuek-eta nahi zuten gisara.
Loturak

Aztergaia: gisara

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:07 1994-10-27 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-ra

Informazio lexikografikoa
Kategoria

postpos.

gisats
iz. bizk. Isatsa, zuhaixka lekaduna.

Aztergaia: gisats

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Bigarren mailan onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ikus OEH argitaratuan: a) 'retama' adierakoak: gisats : Mg PAb; gisatspe : VMg; isats : Izt C (124 itsasa), Ag G; b) 'escoba' adierakoak: isats : Ax, Bv AsL, Ag AL, Or Eus; itsas : Osk Kurl; yats : Zub; jats : Dv Lab, Barb Sup, Laph, Etcham; eta pala-jats: Lf Murtuts; jats-brana: Herr 22-9-1960.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

gisats EB 2 (X. Kintana: "Gisatsak familia honetako genero batzutako sastraka bereziei esaten zaie"; "KRIPTOGAMOAK likena iratzea / FANEROGAMOAK gisatsa krabelina"); isats EB 1 (Natur Zientziak: "Pinua, Mitxoleta, Artea, Genista, Isatsa, Gardabera").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

gisats : HiztEn ("ik. isats"), LurE; isats : AB38 1 ('escoba'), HiztEn-LurE ("isats 1" gisa bietan), Euskalterm 4.

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Izendegia: isats arrunt : Cytisus scoparius; isats arantzadun : Calicotome spinosa; isats espainiar : Spartium junceum; eta horko hustuketa: a) Calicotome spinosa (es retama espinosa, fr arganier epineux): magarda : Bouda-Baum; b) Cytisus scoparius (es retama negra, fr genet à balais): gisats : Font Quer PlantMed; gisatsa : Mapa de vegetación de Alava; isats : Guía PlantMed; Guinea Vizcaya; Carreras y Gandi GGPVN; Irurtzun projektua; Bouda-Baum; Polunin Arboles y arbustos; M. Aizpurua Arbaiun; Mendiak I; J.M. Faus; Gordailu IkastHiztegia; Font Quer PlantMed; X. Irigarai; isaxa : Lcq; G. Larrañaga LandareJak; isas : J.M. Faus; itsats : Bouda-Baum; eliza-jats : PMuj DCV; erk(h)atz : Bouda-Baum; Font Quer PlantMed; erhatz : Bouda-Baum; erratz : Guinea Vizcaya; Mendiak I; brana : Bouda-Baum; iruntzi : Bouda-Baum; Font Quer PlantMed; iruntzi-belar : Font Quer PlantMed; itzuski : Font Quer PlantMed; itsuskilatz : Font Quer PlantMed; kiri : Bouda-Baum; larr-othe : Bouda-Baum; larrothe : Font Quer PlantMed; retama : Lcc Landare-izenak; tximizta : Font Quer PlantMed; zarika : Polunin Arboles y arbustos; Font Quer PlantMed; Bouda-Baum; c) Genista tinctoria (es retama de tintoreros, fr genet des teinturies): koransiako isatz : Carreras y Gandi GGPVN; erratz : Guía PlantMed; Font Quer PlantMed; Lcq; xiristola : Guía PlantMed; Font Quer PlantMed; Azkue DVEF; PMuj DCV; d) Spartium junceum (es retama de olor, fr genet d'Espagne): gisats : X. Kintana Hizt80; jats-ilar : Polunin Arboles y arbustos; erratz : Polunin Flores de Europa; Polunin Arboles y arbustos; LMuj DGT; espartz : Font Quer PlantMed; espartza : Font Quer PlantMed; espartzu : Font Quer PlantMed; gai-on-bat : Font Quer PlantMed; gaionba : Lcq; gaiouba : Carreras y Gandi GGPVN; gamuka : Font Quer PlantMed; gaskol : Bouda-Baum; kaskol : Bouda-Baum; sarga : Font Quer PlantMed; zamuka : Loidi.

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Bizk. h. isats.

Informazio osagarria
Zerrendakoa erabileremu geografiko-dialektal mugatukoa da

Bizk. Ik. isats

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: [nire ustez kentzekoa da] (1995-04-18)

Euskaltzainen oharrak

 - [E409]:  Isats formak esangura diferenteak adierazi beharraren arazoa du.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-11-30): Bere horretan utziko da oraingoz lehen itzulikoa.

gisatsu
1 iz. Gutxi gorabeherako modua. Ik. gisa 1. Saiatzen naiz umil eta apal izateko ditudan arrazoiak ongi gogoan hartzen, gisatsu honetan: (...).
2 adj. Gisakoa. Eskolakide kristauak jende gisatsua ziren.
3 adb. Egoki, adeitasunez. Natural bezain gisatsu aritu zait.

Aztergaia: gisatsu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

gisatsu 4 ager.: IE 2 (Dh: "Entseiatzen naiz umil eta aphalgura izateko ditudan arrazoinak ongi gogoan hartzerat gisatsu huntan: Zer naiz nere baitharik?", "Gisatsu huntan: O aphalesgunea!"), EB 2 (MEIG: "Euskaldunok gaurko gisatsuan ohoretan eduki arren edonon, ez baitzeukaten arrotzek horrenbesteko estimutan gure hizkuntza"; "Horren gisatsukoa zen Fermat-en galdera hura"); Ik. OEH argitaratuan, gainera, EskLAlm 1900 ap. DRA ("Denbora ederra eta hotza 7-tik eta 15-eta. Lekhu batzuetan uriteak. Gero hamar bat egunez gisatsu bat"), eta izond. 1: EgutAr 1958 ap. DRA ("Izan gisatsu guziekin eta etxetar iñorekin").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

gisatsu : EuskHizt (1809; eta gisakotsu adibideen artean, Mitxelenarena aldatuz), DRA (1 pasable, aceptable; 2 cortés, modoso), PMuj DVC (G cortés, afable, urbano, fino, bien educado) // Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien araberako erabakiak

-tsu 2 (cf. bezalatsu).

gisatu
1 adj. Jakiez mintzatuz, gorritu ondoren saltsan prestatzen dena. Haragi gisatua. Oilasko gisatuaren lurrina.
2 Haragi gisatua. (Izen gisa). Gisatuari bizitasun pixka bat emateko.

Aztergaia: gisatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EEBS:27 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

gisatu (eta bina gisadu, gisau) 11: B 2 (fB Olg: "Baina sarauban obeto gisauba, ta gozuagua"; Astar II: "gisadu leiteke jatekua, ekarri edatekua, egin oiak, garbitu etxia..."), G 9 (Cb Eg II: "Janari gaizki gisatuaz"; Gco II: "[Gula da pekatu beniala] gusto andiko gisaduak berariaz eragiten diranean, premiarik batere bage"; Lard: "Amak gisatu zituen [antxumeak]"; JanEd I: "lau libra omen zuben berriz pisatuta, / baita pozik jan ere ondo gisatuta"; Sor AuOst 3, adib.: "Ollasko pare bat gisatuta illarrarekin"; Iraola: "esan ditu nik eztakit zenbat astakeri, sagarra zertatik sortzen dan eta txipiroi gisatuak zertako diran"; And AUzta: "Gero aragi gisaua"); Ik. OEH argitaratuan, gainera, Añ MisE ("Oneek ez eben lizenziarik, jaietan surik, lapikorik, gisadurik, erre-egosirik egiteko") eta aipatua: Ur (G) Gen 27,7 // 'egokitu' adierako beste bat ere ageri da hor: LE Urt ("[Jesus, zerúko ógia] eman zaigu bidéko otámen gisa guri bere amóres; án órdea gisaturík ángo gisa, agérrian, emén eméngo gisa, altxaturík").

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

gisatu (eta gisadu, gixaru, gixatu, gixau) 9 ager.: B 2 (Zubk, adib.: "Eta egun larrietan, utseko egunetan, patata eta arbaz egiñiko gisadua eskatzen eban"); G 4 (NEtx Ito: "Eztet esaten gixau baterako etzerana gauza: baiña oillaskotarako, aspaldi eldutxoa zaude, aixkide"; J. Azpiroz: "Gero, gisadu izenekoa: ezur-puska batzuk, aragi gutxi, oso egosita"; I.M. Atxukarro: "gixaru goxua prantatu zuan gizasaillari emateko"; A. Zavala: "besteetan aragi egosia, prejitua edo gixatua izaten zan"); EB 3 (UrrezkoA: "Bihar goizean hilgo dut eta gisatu gozo bat egingo dut"; SGarm Heriotza: "orduantxe zuen sugainean koneju gisatua ezarririk Victoria Guzman-ek"; X.Mendiguren B.: "Tira, ez dio ardura, goazen gixatura").

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

gisatu : AB38 1 ('guisar'), HiztEn (1 ad.; 2 iz.), Euskalterm 19 (erbi g., gisatzeko zekorkia, etab.) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE.

Sektore jakin bateko informazioa

Ik. Cocinan 13 ("Ate gisatua", "Beste modu batera gisatutako atea"), 18 ("Urdai-azpi zatiakin gisatutako egaztiak"), 22 ("ollozko edo ta solomuzko gisadu on bat"), 40 ("eper gisatua"); ez dugu aurkitu ap. AArrue JanEd, DenSuk.

Zerrenda osagarriak

Prestas: 12 lek. (B 10 / G 2).

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

gisatu : EuskHizt (*1745, 1761; gisadu *1562, 1818; Heg. Zah. [esp.]), HiruMila (1 iz. guisado, -da; 2 ad. guisar, preparar guisos), ElhHizt (1 ad. guisar, preparar un guiso (de carne...); 2 iz. guiso, guisado), DRA ('preparar, presentar', Lizarraga aipatuz) // Ez dugu aurkitu ap. EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, PMuj DVC.

Erdaretako formak

a) es guisar formaren ordainak: HiruMila: 1 cocinar: gisatu, adobatu, prestatu, apailatu; 2 componer, ordenar: gertatu, prestatu, atondu, adelatu, apailatu, maneatu) // ElhHizt: 1 prestatu, gertatu, maneatu, apailatu, egin (janaria); 2 gisatu (Heg.) // Lur EG/CE: maneatu, ondu // PMuj DCV: 1 cocinar = abazuzitu, saltsatu, gatz eman, janaritu, maneatu; 2 ordenar, componer = eratu, gertu, atondu, antolatu // Azkue Aurkibidea: Ø; b) Erdal guisado / ragoût formen ordainak: HiruMila: Ø // ElhHizt: gisatu (Heg.), ragoût // Lur EG/CE: eltzekari; guisado de bacalao y patata: zurrukutun // Lur EF/FE: erregosi, ragoût, jaki // XarHizt: okeleta, boroska, saltsa; ragoût de veau: aratxeki-saltsa // Casve FE: aragi saltsa, egosi, okeleta; assaisonnement: gazitü eta piperstatü, mingar; fig. mingar, txista // HaizeG FB: okeleta, boroska, saltsa; (de moules) xirla-saltza; (de veau) aratxeki-saltsa // T-L LBF: egosari, juseko, erragusta; ragoûtant: thirriagarri; ragoûter: thirriatu // PMuj DCV: guiso = abazeria, abazuzi, boroska; guisado, estofado = aragi-saltsa; g. de carne = geli-saltsa, txopleteko, txopeta, txopetako; guisado mal aderezado = azabuzi, zadura-badura // Azkue Aurkibidea: guisado bacalao y patatas = zurrukutun (b, g); guisado de carne = geli-salsa (b); txopeta (an); txopleteko (b), txopetako (b).

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz. eta izond.

Erabileremu dialektala

Heg.

Adibide argigarriak, testuinguru egokiak

haragi gisatua.

gisaz
postpos. -en gisa. (-en atzizkiaren eskuinean). Ik. bezala 1; eran 1; legez2. Politikariak dioen gisaz, (...).
Loturak
gisu
iz. Ipar. eta naf. Karea. Gisu bizia. Ongarriari gisua ematea. Landetan gisua ezarri. Heiak gisuz zuritu.

Aztergaia: gisu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

gisu (gisu-harri, gisuki,...) da erabiliena, 82 ager.ekin, guztiak L (Dh, Arb, Dv, JE, Barb, Ardoy, Mde); gisuztatu : 7 ager. (Dv, Mde); kisu (kisu meta, kisugai,...) 25 aldiz jaso da: G 12 (Izt, Inza, Ir), L 13 (EZ, O, Hb, Jnn, Barb; hots, batez ere zaharrak)

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

gisu 1 (EB); kisu 1 (IE), kisustapen 1 (EB), kisutsu 1 (EB)

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

AB38: gisu 1, kisu 4; HiztEn-LurE: gisu, gisugile, gisugintza, gisuki, gisuztatu

Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Ipar. eta Naf. 'karea'.

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: gisu-labe .

Informazio osagarria
Lexemen erregulartasuna

g-/k-

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E124]: "noski, hauxe onetsi behar da, baina euskaldunon artean erabiliena eta ezagunena igeltsu dela ahantzi gabe" (1995-06-16)

 - [I102]: "aurreko kasu ia gehienetan bezala /g-/ eta ez /k-/ behar duela uste dut" (1995-06-29)

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: erantsi esangura, 'igeltsoa' alegia.

 - Erabakia: Batzordea (JAA, MA, IS) eta BAgiria (2000-03-31): 'karea' da definitzailea.

gisu harri, gisu-harri
iz. Ipar. eta naf. Kareharria. Gisu harriak ez ziren falta mendi horietan.

Aztergaia: gisu-harri

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z11:EHL 2022-01-11 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

KISU-HARRI (AN-5vill-ulz, B, BN-baig; Dv (kh-), H; gisu-harri H, A). Ref.: A; Iz Ulz; Izeta BHizt. Piedra caliza. "Gisu-harria, pierre à chaux; kisu-arria, pierre à plâtre" H. * Lot hau hautatzen duenak izanen du kisu harria libre bere etxeko probisionekotz. (1780). SenperEus 171. Gisukiak dira gisu-harria, egun oroz ikhusten duguna; merla, laphitza, igeltsua. Dv Lab 18. Harria, aldiz, gisuharria. Arras harri huna. Etchebarne 83. Alde horietako harri motetarik bat zen labe horien kisu-harria edo gisu-harria. Larre ArtzainE 55.

LB: gisu harri 0/gisuharri 0/kisu harri 0/kisuharri 0; EPG: 2/0/0/0; ETC: gisu harri> 10/gisuharri 1/kisuharri 1/kisu harri 6.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

Elhuyar: 0; Adorez: gisuharri: iz. piedra caliza;gisu harria: piedra caliza; Labayru: gisuharri 1 iz. piedra caliza

Bestelakoak

gisu 2 iz. (Hitz elkartuetan, lehen osagai gisa). Gisu harria. Gisu harrobia. Gisu ura.

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Azpisarrera gisa jasotzekoa da Ipar. eta Naf. markarekin, kareharriren parekoa baita, dagozkion markekin. Gainera, ezabatzekoa da gisu 2 adiera.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa gisu eta harri sarreretan.

Erabileremu dialektala

Ipar. eta Naf.

gisu labe, gisu-labe
iz. Ipar. eta naf. Karobia. Gisu-labea bezain handiko ahoa zabalduz.

Aztergaia: gisu-labe

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

NekHizt: Ik. karobi.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-labe.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

gisu sarrerari dagokion azpisarrera.

Forma baten adiera(k)

karobia.

gisugile
iz. Ipar. Karegilea.

Aztergaia: gisugile

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

Ik. OEH argitaratuan kisugile, kisugin, kisukintza, kisuskile, kisuskingo testu-lekukotasunik gabeak.

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

Ez dugu aurkitu.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

gisugile : HiztEn (karegilea), LurE; gisugintza : HiztEn (karegintza), LurE // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, Euskalterm.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

gisugile : EuskHizt (*1926; Ipar. Karegilea), HiruMila, ElhHizt (Ipar. 'calero, -a'), EskolaHE (karegilea), Lur EF/FE ('chaufournier'), HaizeG BF ('chaufournier'), Lh DBF ('chaufournier'), DRA ('calero, el que hace la cal', Lhande aipatuz); gisugintza : EuskHizt (*1926), HiruMila, ElhHizt (Ipar. 'oficio del calero'), EskolaHE (karegintza), Lh DBF (gisugintz: 'métier de chaufournier'), DRA (gisugintz: 'oficio de calero'; Lhande aipatuz), PMuj DVC ('estuquería (arte)'); gisukin : PMuj DVC ('fabricante de cal'); kisugile : PMuj DVC ('1 calero; 2 albañil'); kisugin : HaizeG BF ('chaulier'), PMuj DVC ('1 calero; 2 aljecero'); kisugintza : HaizeG BF (kisukintz: 'métier de plâtrier'), PMuj DVC ('1 calería; 2 yesería'); kisuskile : DRA ('mazonero, albañil, blanqueador'), DRA (kisuskille: 'albañil'); kisuztatzaile : HaizeG BF ('maçon'), DRA (k(h)isuztatzaile: 'albañil'), PMuj DVC ('enlucidor, encalador, blanqueador') // PMuj DVC: kisustatzaile ('albañil, blanqueador'), kisutzaille ('calcinador'), kisuzkile ('enlucidor, encalador...') // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE, Casve EF.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Orain arte erabili gabea da, baina gaia ere bai

erabili gabea da testuetan, baina ez du trabarik egiten.

Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-gile.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E126]: Nafarroan kisuskile ibiltzen da; bidesaria ordainduta gisuskile izan behar luke.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-11-30): Euskaltzainek erabakitzekoak dira gisugile eta gisugintza, lehian egon baitaitezke gisus- formakoekin, ahozko erabileran; bere hartan uztekoak dira, noski, lehen itzuliko gisu, gisuki eta gisuztatu (eta bigarren itzulian onarturiko gisu-labe eta gisuztatze).

 - Erabakia: (Osoko Batzarra, 2010-03-26): forma biak jasoko dira: "gisugile iz. Ipar. 'karegilea'", eta "kisuskile iz. Naf. 'igeltseroa'".

gisugintza
iz. Gisua egitea; gisugilearen lanbidea.

Aztergaia: gisugintza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Orain arte erabili gabea da, baina gaia ere bai
Informazio osagarria
Hitz elkartu sistematikoki (berr)ikustekoak

-gintza.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E126]:  kisuskingo (Ultzama, K. Izagirre); bidesaria ordaindurik gisuskingo behar luke.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-11-30): Euskaltzainek erabakitzekoa.

 - Erabakia: AS (2012-05-14): Onartu da: gisugintza

gisuki
iz. Ipar. eta naf. Gisua duen gaia. Gisu harria, lapitza eta igeltsua gisukiak dira. Lurra dorpea den tokian, buztina nagusi da, eta gisukia eskas.

Aztergaia: gisuki

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

Ipar. eta Naf.

Informazio osagarria
Lexemen erregulartasuna

g-/k-

gisuztatu, gisuzta, gisuztatzen
du ad. Ipar. eta naf. Gisua eman, gisuz zuritu. Buztin lurrak gisuztatu. Hormak gisuztatu. || (Partizipio burutua izenondo gisa). Ogi-hazi gisuztatuak ereiten.

Aztergaia: gisuztatu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak erabaki gabe utzia

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

gisuztatu, gisuzta, gisuztatzen. Ipar. eta Naf. du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

gisuztatu, gisuzta, gisuztatzen

Lexemen erregulartasuna

g-/k-

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E126]:  Gisutu ere bada. Ikus BM.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-11-30): Bere hartan utziko da lehen itzulikoa, eta forma berririk ez da orain erantsiko.

gisuztatze
iz. Gisua ematea, gisuz zuritzea.

Aztergaia: gisuztatze

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-tze.

gitarra
iz. Hatzekin sakatzen eta jotzen diren sei hari dituen musika-tresna, gider batez eta zortzi baten eitea duen kutxa batez osatua. Gitarra jo. Gitarra zahartxo bat.

Aztergaia: gitarra

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z1:HBB 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:08

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
OEHko datuak [laburduren azalpena]

gitarra (eta gitar jotzalle, gitarrari) da hedatuena, IE eta HM baita (Bko 6 ager.: fB Olg, AB AmaE, Enb, Alzola; Gko 12: Xe, Noe, Arr GB, Ag G, Iraola, Uzt Sas, Lasa Poem, Txill Let; IEko 14: Lç, EZ Eliç, Hm, SP Phil, JE Ber); kitarra G da batez ere (Or, Mok, Anab, NEtx, Zait); beste 7 ager.ak B (Kk, Otx), IE (Etcham) eta EB (MEIG) dira

EEBSko datuak [laburduren azalpena]

gitarra (eta gitarra-jole) 33 aldiz jaso da (B 3; G 1; IE 3; EB-EgAs 26); eta 21 aldiz kitarra (B 1; G 4; EB-EgAs 16); cf. gainera moxukitarra (ager. 1: EB) eta musukitarra (2 ager.: G, EB)

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

DFrec: gitarra 7, gitarrista 1, kitarra 11; AB38: gitarra 12, kitarra 5; AB50: gitarra 7, gitarrista 1, kitarra 11, kitarrista 1; HiztEn: kitarra, kitarrajole; LurE: gitarra, gitarrari

Lantaldearen irizpideak
Forma arautuaren azalpenaz oharra

AS gisa gehituz: gitarra jo , gitarra-jotzaile .

Informazio osagarria
Lexemen erregulartasuna

g-/k-

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E124]: "hemen katu hitzarekin gertatzen zaigun fenomeno berbera dugu. Euskal fonetika jatorraren arabera gatu eta gitarra hobetsi beharko genituzke, jatorrizko cattus eta kiqara horien hasierako k-ak g- bihurturik itxura euskaldunagoa baitute, baina gaztelaniaz ere - eta agian euskal substratuaren eraginez - halaxe gertatu delako, hegoaldekook gatu eta gitarra erdarakadatzat jotzen ditugu, inkontzienteki forma bereizgarriak hobetsiz, katu eta kitarra alegia. Zaila izango da, ene ustez, aurriritzi hori kentzea" (1995-06-16)

 - [E301]: kitarra [da nire ustez hobesteko grafia] (1995-04-18)

gitarra jotzaile, gitarra-jotzaile
iz. Gitarra jotzen duen pertsona. Ezkondu zen gitarra-jotzaile batekin.
gitarrari
iz. zah. Gitarra-jotzailea.

Aztergaia: gitarrari

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 2004-11-09 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Tradizioak baztertu duen forma

Baztertua (eta aski dira gitarrista eta gitarra-jotzaile).

Informazio osagarria
Atzizkien (eta aurrizkien) erregulartasuna

-ari/-ista/-jole.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E208]: Gure soinu-tresna gehienen jotzaileen izenak –(l)ari atzizkiaz eratuak baditugu (albokari, txistulari, trikitilari...) zer dela eta ukatu behar diogu honi existentzia, erdaratiko gitarrista eta azken orduan asmatu berri dugun gitarra-jotzaile horiek exklusiban onartuz?

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-11-30): Onartu egin da forma: «gitarrari iz. Zah.»

gitarrista
iz. Gitarra-jotzailea. Petti abeslari eta gitarrista nafarra izango da kontzertua ematen lehena.

Aztergaia: gitarrista

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
EEBSko datuak [laburduren azalpena]

kitarrista 1, Egin 1992 (“Apirileko azken igandean, hilak 26an, ‘Kitarristen jaialdia’ ospatuko da Udaletxeko arkupetan, hau ere eguerdiko 1.15etan”); gitarrajole 8.

Hainbat erabileraren informazioa [laburduren azalpena]

gitarrista : Euskalterm (eta gitarra-jotzaile); ez dugu aurkitu LurE, HiztEn.

Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

gitarrista : EuskHizt, HiruMila, ElhHizt.

Euskara/euskara eta euskara/erdara hiztegietako datuak

gitarrista : ElhHizt, HiruMila, Zehazki; gitarra-jotzaile : ElhHizt, Zehazki; gitarra-jole : HiruMila.

Lantaldearen irizpideak
Nazioarteko forma da, beste gabe onartzekoa

-ista amaiera nazioartekoa da, musikaren erabileremuan

Informazio osagarria
Maileguen egokitzapen sistematikoa

-ista musikaren erabileremuan

Eratorri-sare sistematikoki osatzekoak

-ista.

Formari buruzko oharrak

Iritzi-emaileak

 - [E301]: [nire ustez kentzekoa da] (1995-04-18)

 - [K201]: "nazioartekoa eta ondo, baina ez dut uste gitarrajole baztertzekoa denik" (1995-03-27)

gitegar
1 adj. Gitegakoa, Gitegari dagokiona.
2 iz. Gitegako herritarra.
gixagaixo
adj. adkor. Gizagaixoa. Mozolo guztietan mozoloena nintzela ni, gixagaixo hutsa.

Aztergaia: gixagaixo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak
Txostenaren laburpena

cf. aurreko pasaldiko oharra, s.u. gizagaixo.

Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

Mailak

Adkor.

Forma baten adiera(k)

gizagaixoa.

gixajo
adj. adkor. Gizajoa. Ik. gixagaixo. Astaputz galanta zen, gixajoa, baina bazuen alde onik ere.

Aztergaia: gixajo

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: Ik. gizagajo / EuskHizt: Ik. gizajo / HiztEn: Ik. gizagajo / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -

Informazio lexikografikoa
Kategoria

izond.

Mailak

Adkor.

Forma baten adiera(k)

gizajoa.

gixon
iz. Gizona, gaitzesgarritzat hartua. 23 urteko gixon gizon-ustea.

Aztergaia: gixon

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Mailak

Adkor.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E126]: Hau onartuz gero aldaera adierazkorren bideak irekita behar luke egon, eta arriskugarria da. Automatikoa denez gero, menturaz egokiena holakoak ez sartzea dateke.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-12-28): Bere horretan onartu da lantaldearen proposamena.

gixot
iz. zub. Gizona, gutxiesgarritzat hartua.

Aztergaia: gixot

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Erabileremu dialektala

Zub.

Forma baten adiera(k)

gizon-en gutxiesgarria.

gixundar
1 adj. Gixunekoa, Gixuneri dagokiona.
2 iz. Gixuneko herritarra.
giza
gizon-en era hitz elkartuetan, gizonezkoari edo, bereziki, gaur egungo erabileran, gizakiari dagokiona adierazten duena. Giza arraza. Giza gorputza eta arima. Giza hazia. Giza bizitzaren auzia. Harrizko giza irudi bat. Giza nortasuna. Gizakiak eta giza lanak neurtzeko bide asko daude. Giza adimena. Giza geografia. Giza zientziak. Horra gizartea, giza erlauntz hori. Giza Jainko horrek ez du Hirutasuneko bigarrena beste izaterik. Zentzugabeko izugarrikeriak egiten dituzten giza itxurako bi-oinetakoak.

Aztergaia: giza

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:01
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4B:EEBS:004 2003-04-08 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z7:HBL 2014-09-09 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

EIH: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Lantaldearen irizpideak
Elkarketako osagaia edo esapide-zatia

Saihestekoa da izen "osoa"ren banaketakoa.

Elkarketako osagaia edo esapide-zatia

Elkarketako osagaia bada ere, sartuko da Euskaltzaindiaren Hiztegian jada sartua dagoelako eta giza zientzia jasotzeko behar delako.

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - Erabakia: (EH 2014): Euskaltzaindiaren Hiztegiak forma hau gehitu du: giza.

 - Erabakia: EH-HB bateratzea (2015-09-07): giza: giza arraza.

giza eskubide
iz. pl. Gizabanakoari pertsona izate soilagatik eta bere duintasunagatik aitortzen zaizkion oinarrizko eskubideak. Giza eskubideen aldeko aldarrikapena. Atxiloketak, desagerpenak eta giza eskubideen urraketak ohikoak dira herrialde horretan. Giza eskubideen adierazpena.

Aztergaia: giza eskubide

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z10:LBeh376 2021-03-23 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Txostenak

giza eskubide 5308.

Beste (edozein) iturritako erabilerak

giza eskubide 2360.

Bestelakoak
Zerrenda osagarriak

HezkAdmin: derechos humanos; giza eskubideen defentsa: defensa de los derechos humanos; giza eskubide eta bake-hezkuntza: en derechos humanos y para la paz / JustiSaila: "giza eskubideen zuzendaritza: direccion de derechos humanos".

adib: eskubide iz. Zor zaiguna eskatzeko, legeak debekatzen ez duena eta bidezko dena egiteko, edukitzeko edo erabiltzeko ahalmena. Berezko eskubideak. Jainkoagandiko eskubidea. Giza eskubideak. Hiritarren, langileen eskubideak. Eskubide agiria. Ezin ukituzko eskubidea. Zerbait egiteko eskubidea izan, eman, kendu, lortu. Eskubide guztiak galdu. Eskubide osoa du zeharo arbuiatzeko. Eskubide osoz. Hitzik esateko eskubiderik gabe. Ezin ditut erabili haren gainean ditudan eskubideak?

Lantaldearen irizpideak
Hitz konposatu hiztegi-sarrerarik ez dagokiona

elkarketa librea.

Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Terminoa da eta azpisarrera gisa jasotzekoa.

Informazio lexikografikoa
Zerrendako formari azpisarrera dagokio

Azpisarrera gisa jasotzekoa eskubide sarreran.

giza hilketa
iz. zuz. Inguruabar astungarririk gabeko hilketa. Haren senar ohia kartzelan dago, giza hilketa egotzita.

Aztergaia: giza hilketa

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: EArau
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:EOh

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: (Gehitzekoa)

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-12-14) Forma berririk ez da orain erantsiko.

giza proba
iz. Herri kirola, talde batek edo pertsona bakarrak harri handi bat herrestan eramatean datzana. Ik. gizon proba. Goizean herri kirolak eta giza proba mistoa izango dira eta arratsaldean pailazoen saioa.

Aztergaia: giza proba

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: EHL 2022-01-11 Azpisarrera gisa onartzekoa

Formari buruzko datuak

Lantaldearen irizpideak
Eratorri-konposatu berria da, egokia eta beharrezkoa

Azpisarrera berria egin, adibide bat jaso eta ikusa gehitu: giza proba Ik. gizon(-)proba.

gizabanako
iz. Gizadiko banako bakoitza, gizakia. Gizabanakoaren eskubideak. Gizabanakoa ez dela izaki beregaina.

Aztergaia: gizabanako

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:EEBS:08 1994-10-27 Lantaldeak besterik gabe onartua

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E210]: Adibideak beharko dira: gizabanakoaren eskubideak.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-12-14): Jaso egingo da ohargileak proposatu duen adibidea: «gizabanako iz.: gizabanakoaren eskubideak».

gizabar
iz. g. er. Jendetza.

Aztergaia: gizabar

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z4:HBL 1999-07-14 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Sistematikoki aurreratzen direnen datuak

HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +

Informazio lexikografikoa
Kategoria

iz.

Maiztasuna

g.er.

Forma baten adiera(k)

jendetza.

gizaberritu, gizaberri, gizaberritzen
da/du ad. Gizaki berri bihurtu. Aitortza bakoitzean gizaberritzen gara.

Aztergaia: gizaberritu

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArauB
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

gizaberritu, gizaberri, gizaberritzen. da/du ad.

Informazio osagarria
Aditz-izenak eta aditzoina (era burutuaz gain)

gizaberritu, gizaberri, gizaberritzen

gizabete
iz. Gizakiaren tamaina, garaiera edo neurria. Gizabetera heldu. Lau edo bost gizabete gora altxatzen dira. Gizabeteko elurra bazen.

Aztergaia: gizabete

Iturria:

Kodea [?] Data Proposamena
Araua: Z3:EArau72
Hiztegi Batuko Lantaldea: Z3:HBB 1994-10-27 Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz

Formari buruzko datuak

Erabilerak
Bestelakoak
Euskaltzaindiaren Arauak

'gizakiaren neurria'.

Informazio lexikografikoa
Forma baten adiera(k)

gizakiaren neurria

Formari buruzko oharrak

Euskaltzainen oharrak

 - [E409]: Kategoria gramatikal berezia. Adibidez argitu.

 - Erabakia: (H2.2 / 2009-12-14): Adibidea erantsiko zaio: gizabeteko otea badago.

Orrialde guztiak:
 

Egoitza

  • B
  • BIZKAIA
  • Plaza Barria, 15.
    48005 BILBO
  • +34 944 15 81 55
  • info@euskaltzaindia.eus

Ikerketa Zentroa

  • V
  • LUIS VILLASANTE
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6.
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus

Ordezkaritzak

  • A
  • ARABA
  • Gaztelako atea, 54
    01007 GASTEIZ
  • +34 945 23 36 48
  • gasteizordez@euskaltzaindia.eus
  • G
  • GIPUZKOA
  • Tolare baserria. Almortza bidea, 6
    20018 DONOSTIA
  • +34 943 42 80 50
  • donostiaordez@euskaltzaindia.eus
  • N
  • NAFARROA
  • Oliveto Kondea, 2, 2. solairua
    31002 IRUÑEA
  • +34 948 22 34 71
  • nafarroaordez@euskaltzaindia.eus

Elkartea

  • I
  • IPAR EUSKAL HERRIA
  • Gaztelu Berria. 15, Paul Bert plaza.
    64100 BAIONA
  • +33 (0)559 25 64 26
  • +33 (0)559 59 45 59
  • baionaordez@euskaltzaindia.eus
  • Euskaltzaindia - Real Academia de la Lengua Vasca - Académie de la Langue Basque
  • Plaza Barria, 15. 48005 BILBO
  • +34 944 158 155
  • info@euskaltzaindia.eus
z-library z-lib project
© 2015 Your Company. All Rights Reserved. Designed By JoomShaper