50535 emaitza bilaketarentzat - [2501 - 2550] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
arkina, ardiaren gorotza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Zah.
g.er.
artzaina.
- Erabakia: (EH2016): altxon erabaki da. Lehen altxoin geneukan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2002-10 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
J-L. Dk eta PXk altxubide ezagutzen dute, ez altxonbide (baina bizi dela esan gabe: erdal testuetan aipatua dute gogoan).
-bide.
- [I102]: 'behin altxoin ontzat jo eta gero hori da zalantzarik gabe aukeratzeko forma, horixe delako erregularki sorturiko eratorria. Edozelan ere, definizio txiki bat eman beharko litzateke: 'artaldeen bideskak''.
- [E101]: 'bat dator'.
- [E116]: 'altxoin onartuz gero, ez dut uste altxonbide baztertu beharko litzatekeenik (OEHn aipatzen da 'cañadas' adierazteko)'.
- Erabakia: Erabakia (2002-10): 'altxonbide 'artaldeen bide nagusia''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1993-10-20 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2002-10 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:32 | 1997-07-08 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu.
altxortegi (+ altxortegi egoera, -aurrikuspen, -balantze, -saldo, foru altxortegi) 12 aldiz jaso da, 3 iturritan (Elhuyar 9; EHAA 1; Oinarrizko legeria Bizkaian 2).
altxortegi : HiztEn; Euskalterm 33. Ez da azaldu ohiko iturri-hiztegiotan: DFrec; AB38; AB50; LurE // 'tesorería, tesorero' itzulitako besteak: AB38: diruzain 2, diruzaintza 1; AB50: diru 2, diruzaingo 2, diruzaintza 2, ondasungintza 1, tesoreria 1; Euskalterm: altxorzain 4, altxorzaintza 1 (kargua), diruzain 4, diruzaintza 3. // Cf, BiblE: altxor 57 (+ 12), altxortegi 38 (+ 1), altxorzain 1.
Admin. eremuan jasoak: AgAld hitz-bilduma: tesorería: diruzaintza, diruzaingo, herriogasuntza; tesorería (de): diruketazko; tesorería general: diruzaingo nagusi; tesorero: diruzain // AdminMila: tesorería: diruzaintza // AdminEL: tesorería: diruzaintza; tesorero: diruzain // EurItune: 672 eu Elkartekideetako Diruzaintzetan jartzea es depositar en las tesorerías de los Estados miembros fr déposer auprès des Trésors des Etats membres de bei den Schatzämtern der Mitgliedstaaten hinterlegen en to deposit with the Treasuries of Member States it deporre presso le Tesorerie degli Stati membri // HezkAdmin: tesorería: diruzaintza; tesorería general: diruzaintza nagusi. Ez dugu aurkitu ap. LurraldeAntol.
altxortegi jaso duten beste hiztegiak: ElhHizt (Kont. 'tesorería'), HiruMila ('tesorería'), PMuj DVC ('arca del tesoro, caja de caudales') // Ez dugu aurkitu hiztegiotan: EuskHizt; EskolaHE; Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA.
erdal tesorería, tesorero, ra / trésorerie, trésorier formen ordainak beste hiztegietan: ElhHizt: (Contab.) diruzaintza; altxortegi; diruzain, altxorzain // HiruMila: 1 (cargo) diruzaintza, altxorzaintza; 2 (oficina) diruzaindegi; 3 (Econ.) altxortegi; diruzain, altxorzain // Lur EG/CE: diruzain // Lur EF/FE: 1 diruzaintza; 2 ogasun, finantza; diruzain // Casve FE: (lieu) diharütegi; (service) diharüzaintza, diharüzaingoa; diharüzain // HaizeG FB: (finances) diruak; (lieu) ontasuntegi, dirutegi, diru-zaintegi; diru-zain, moltsero // T-L LFB: diruzain, moltsero; dirutegi; diruak. Ez dugu aurkitu hiztegiotan: PMuj DCV.
Erdaretako formak: fr (DLLF): charge du trésorier (cargo) // trésorerie (oficina); it (S. Carbonell): tesoreria // carica o ufficio di tesoriere; tesoriere, a // canonico custode del tesoro d'una cattedrale; ca (DCF/FC): tresoreria; tresorer; en (Collins): treasurership, office of treasurer; treasurer; de (Langenscheidts): Schatzamt; Kasse e-r Körperschaft od. e-s Vereins; Schatzmeister; Kassenwart e-s Vereins.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Bebil (kontabilitatean erabiltzen da, erdal tesorería / trésorerie formen ordain gisa).
- [I102]: 'ordain egoki ematen du 'tesorería/trésorérie' kontzepturako'.
- [E101]: 'bat dator'.
- Erabakia: Erabakia (2002-10): 'Erabakia: sartu altxortegi sarrera beste esplikaziorik eman gabe'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
altzaira, altzairatzen.
-u/-a-.
du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-08-27 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 |
altzairu, -eiru
altzairu, altzeiru
- [E210]: 'Horren azpisarrera moduan jaso daiteke altzairuzko hitza: #mdash#Jose bezala saldua, altzairuzko sugea bezala gurutzean zabaldua (Inza, Kristau ikasbidearen azalpena, 65). / #mdash#… erran nahi da, gerrontze-kara bat gorphutzean, altzairuzko kaska edo kalote bat buruan, eta ezpata bat gerrian (Larreguy, Testamen zaharreko eta berriko historioa, 1. lib., 278). / #mdash#Oihan-zaiñak egotztean lurrera zuhaitz gora, altzairuzko hurbildurik oñetara aizkora (Etcheberri Ziburukoa, Manuel debozionezkoa, 1. lib. 46). / #mdash#… eta erraitearekin, altzairuzko hari mehe bat atera zuen sakelatik (Mirande, Idazlan hautatuak, 137)'.
- [E101]: 'bat dator'.
- [E116]: 'Nik uste egokia dela, nahiz eraketa librea izan. Adibide bat ere sartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2002-10): 'AS gisa hartu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-gintza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:007 | 2002-09-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): altzairutegi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: Ik. altzairatu / ElhHizt: + / EskolaHE: +
altzairuzta, altzairuztatzen.
-tu/-ztatu.
du ad.
altzairatu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1992-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:10 |
AS: altzari(-)denda
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1992-12-16 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm |
AS.
altzari-denda
- [I102]: "altzaridenda [grafia hobesten dut]" (1995-01-10)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | 1992-12-16 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Merkat.
altzarigile, altzari-saltzaile
-gile.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HezkAdmin: fabricación de muebles.
-gintza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu altze forma aurkitu.
altze forma bi aldiz ageri da, EB (M. Ausin: "Altzeek, erbiek eta beste belarjale batzuk, haragijaleek bezala, neguan zehar bizitza aktiboa eginez segitzen dute"; Oihanaren deia: "Udazkenetan, yeehats horiek, altze basabereen atzetik doazenean, erne ibiltzen dira otsoekin eta Buck-ekin ez topatzeko").
altze : AB38 2, HiztEn-LurE, Euskalterm 1 (eta orein-altze, altze europar, altze afrikar).
Ik. Izendegiaren hustuketakoak: a) altze (Alces sp. = Taurotragus sp.): altze (X. Kintana Hizt80), alze (J.A. Agirre Animali basatiak); orein-andi (PMuj DCV), oreinandi (LMuj DGT, J.A. Agirre Animali basatiak); b) altze europar (Alces alces): altze (J. Apalategi Animalien BizIzk), alze (SGarm Izadiaren GH); orein handi (Gordailu IkastHiztegia), orein-aundi (M. Ariztia Abereen mundua).
altze eman dutenak: HiruMila, ElhHizt, EskolaHE; // eman ez dutenak: EuskHizt, Lur EG/CE, Lur EF/FE, Casve EF, HaizeG, Lh DBF, PMuj, DRA.
Erdal alce / élan-en ordainak hiztegietan: HiruMila: altze, oreinandi (alces alces); ElhHizt: altze (alces alces); PMuj: orein-andi; Casve FE: orein handi; HaizeG: orein-handi; T-L LBF: orein-handi.
es alce-ren erdaretako ordainak: fr (DLLF): élan; it (L. Ambruzzi): alce; en (Collins): "(Zool.) elk, moose; alce de America: moose; de (Slaby-Grossmann): Elen(tier), Elch (Alces alces).
MilaHitz
Alces alces.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH.
Ik. Izendegia: altzifre; nekosta: Cupressus sp.; altzifre arrunt; nekosta arrunt: Cupressus sempervirens; Lawson altzifre: Chamaecyparis lawsoniana.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
nekosta.
Cupressus sp.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-di.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:07 |
- [E210]: 'Horren azpisarrera gisa, altzo-txakur jaso daiteke, Mujika zaharraren hiztegiak, Elhuyar hiztegiak eta Orotariko Euskal Hiztegiak hala jasotzen baitute: / #mdash#Gogo barik eta premiña andi baga zatoz beraz? Da zer dakartzu Mendiolako altzo-txakurra (Aguirre, Domingo, Auñamendiko lorea, 93). / #mdash#Udaberriz, gaur lasai dezun sotana ori, andikien altzotxakurrak larrua bezelaxe, bete-bete-betea, lertzeko zorian izango dezu (Azkue, Ardi galdua, 94)'.
- [E101]: 'bat dator'.
- [E116]: 'nik ere sartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2002-10): 'AS gisa sartu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-kada/-tara.
Heg.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: AS / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: AS / ElhHizt: - / EskolaHE: AS
-ka.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-03-24 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:10 |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-09-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
alubial 3: A. Aldezabal (irudi batean, "Harea, legar eta buztinak / Egungo alubialak"), Hautaprobak 1994-96 ("arro sedimentarioa ingurune kontinentalekoa izatera pasa zen [flubiala edo alubiala] 7 unitateko narrasti handien oinatzak dituzten harearri gorriak metatu zirelarik"), Ingurugiro 1998 ("Ibaiak gainezka egiten duenean, lautada alubialak bokalearen funtzioa betetzen du").
alubial : Euskalterm 3 (lurzoru alubial; zapalda alubial, alubioi-zapalda sinonimoarekin; estalki alubial, alubioi-estalki sinonimoarekin) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE // eta 'aluvial' itzuliak: alubioi- : Euskalterm 5 (alubioi-kono; alubioi-terraza; alubioi-lautada, uholde-lautada sinonimoarekin; alubioi-zapalda, zapalda alubial sinonimoarekin; alubioi-estalki, estalki alubial sinonimoarekin); uholde- : Euskalterm 1 (uholde-lautada, alubioi-lautada sinonimoarekin); eramankin : AB38 1 (lur eramankin: 'tierra aluvial').
alubial : ElhHizt (Geol. aluvial) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal aluvial / alluvial, -iale formen ordainak: alubioizko : HiruMila; alubial : ElhHizt; uiolezko , uoldezko : PMuj DCV // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve FE, HaizeG FB, T-L LBF.
fr (Le Petit Robert): alluvial, ialle, iaux; it (S. Carbonell): adj alluvionale; Geol. alluviale; en (Collins): alluvial; de (Langenscheidts): angeschwemmt, Schwemm..., alluvial.
EIH: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Geol.
izond.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): alubial izond. Geol.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
alubioi 2 jaso dira (Gipuzkoako geografia: "Erreka honen emariak urtetan zehar izan dituen aldaketek, alubioien pilaketa bat ematen dute"; "Alubioi hauek geruza horizontaletan kokatzen dira eta bakoitzak textura desberdina du").
alubioi : AB38 4; HiztEn-LurE; Euskalterm 4 (eta alubioi- 'aluvial' 7); alubial : Euskalterm 3; garraikin : AB38 1; ez dugu aurkitu DFrec eta AB50 iturrietan.
Beste hiztegietakoak: alubial : ElhHizt; alubioi : ElhHizt; HiruMila; EskolaHE; EuskHizt ("Geol. [nart.] Pl. Urak utzitako hondakinak. Ik. jalkin"; jalkin : "Jalkitzea // Geol. Urak, haizeak edo kanpoko beste higatzaile batzuek utzitako gaiez (hondarrez, buztinez...) eratutako metaketa. Ik. sedimentu"; sedimentu : "[nart] Urak, haizeak... utzitako gaiez (hondarrez, buztinez...) eratutako meta, jalkina"); alubioizko : HiruMila. // Ez dugu aurkitu besteotan: Lur EG/CE-EF/FE; DRA; Lh DBF.
aluvión / alluvion; aluvial formen ordainak hiztegietan: ElhHizt: 1 alubioi; 2 (fig) mordo, pila; asko, ugari; alubial; HiruMila: alubioi, uhar; alubioizko; Casve FE: üharlo, mala; HaizeG FB: (terre d´) uhalde-lur, lapa, ahetz; T-L LFB: uhalde-lur, lapa; PMuj DCV: ujol, uolde, uar, uriol; tierra de aluvión: lubera, mausar, lujauzi, lubizi, apakin, lugorotz; uiolezko, uoldezko. Hiztegiotan ez dugu aurkitu: Lur EG/CE; Lur EF/FE.
fr (DLLF): crue (inundación) // alluvion; it (L. Ambruzzi): alluvione, inondazione, straripamento, allagamento; alluviale; alluvionale; ca (DCF/FC): alluvió; alluvial; en (Collins): alluvium; (tierras de) alluvial soils; alluvial; de (Slaby-Grossmann): Alluvion, Anlandung, Anschwemmung, Anspülung // (Geol) Alluvium, Schwemmland.
NekHizt.
Nart.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:36 | 1997-07-08 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-10-13 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez dugu alumina forma aurkitu.
alumina forma behin ageri da, EB (J.M. Rodríguez Ibabe).
alumina : AB38 3, HiztEn-LurE, Euskalterm 3; aluminato : Euskalterm 2.
alumina jaso duten hiztegiak: HiruMila, ElhHizt, EskolaHE. Jaso ez dutenak: EuskHizt, Lur EG/CE, Lur EF/FE, Casve FE, HaizeG, Lh DBF, PMuj, DRA.
Erdaretako formak: fr (DLLF): alumine; it (L. Ambruzzi): allumina; en (Collins): ez da ageri; de (Slaby-Grossmann): reine Tonerde, Aluminium-oxid; acetato de alúmina: essigsaure Tonerde.
alumina: ZTC 45: Elhuyar aldizkaria 12 (adib.: Lehenengo taldean kaltzio-aluminatoak, aluminak, espinelak, nitruroak eta silikato batzuk aurkitzen dira, Lehenengo taldeari dagokionez, aluminak eta silikatoak altzairuaren lorbidean azaltzen dira, D: alumina fina behe-presioz urratutako gainazalak. E: alumina fina goi-presioz urratutako gainazalak. F: alumina lodia behe-presioz urratutako gainazalak. G: alumina lodia goi-presioz urratutako gainazalak), RIEV 9 (adib.: titanio karburoak eta aluminak erabiliz estaltzen dira, Erremintaren arloan erabilitako lehenbiziko zeramika alumina izan da), Formula 1 ("Alumina, karea eta Magnesita), Eudel 6 (adib.: Alumina tratatzea, aluminioa sortu gabe, Aluminaren fabrikazioa), Ekaia (Silizezko, aluminazko, eta silize aluminazko gelak), Martin Letona 5 (adib.: alumina-geruza, Oxido-geruza horri alumina deritzo), Pello Bastarrika (Konposatu mineralak (potasa, sodioa, litioa, alumina, karea, etab.)), etab.; ik. Geologia HE: alumina / en alumina / es alúmina / fr alumine // Ez dugu aurkitu ap. EPG.
Mineralak.
Tekn.
- [E301]: "[nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1992-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-05-12 |
aluminio: LurE-Harluxet.
aluminio: Zehazki, ElhHizt, HiruMila, HiztHand.
Laburtzapenen hiztegian: Al.
Elementu kimikoak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): iz. Kim. markak gehitu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2009-07-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Mineralak.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-10-30): Onartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Zah.
anontzioa, oliadura.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau H | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Ez dugu aurkitu.
aluzinagarri EB 1 (R. Egiguren); aluzinazio EB 3 (E. Ugarte, I. Tapia; M. Gartzia: "aluzinazio-psikosi").
aluzinante : AB50 1; aluzinapen : AB38; aluzinatu : HiztEn ("ik. haluzinatu"); aluzinazio : AB50 1; LurE; aluzinogeno : LurE; haluzinagarri : HiztEn, Euskalterm 1; haluzinatu : HiztEn; haluzinazio : HiztEn, Euskalterm 14; haluzinogeno : HiztEn, Euskalterm 1; haluzinosi : HiztEn. Cf. EEgunk: aluzinogeno (†haluzinogeno).
Hiztegietan, HiruMila: aluzinagarri, aluzinatu, aluzinazio; EskolaHE: aluzinazio, aluzinogeno; ElhHizt: haluzinagarri, haluzinatu, haluzinazio, haluzinogeno, haluzinosi. Ez da ageri besteotan: EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve, HaizeG, Lh DBF, PMuj, DRA.
Erdarazkoen ordainak: HiruMila: alucinación: aluzinazio, lilurapen, begitazio; alucinador: aluzinagarri, liluragarri; alucinante: aluzinagarri, liluragarri; alucinante: aluzinagarri, liluragarri; alucinar: aluzinatu, liluratu, nahasi, begitazioa ukan; alucinógeno: aluzinagarri. // ElhHizt: alucinación: haluzinazio, harridura, txundidura, lilura, liluramendu, lilurapen; alucinador: liluratzaile; alucinante: haluzinagarri; alucinar: haluzinatu; alucine: harrigarri, txundigarri..; alucinógeno: haluzinagarri, haluzinogeno; halucinosis: haluzinosi. // Lur EG/CE: alucinación: eldarnio, liluraldi; alucinante: liluragarri. // Lur EF/FE: hallucination: eldarnio, liluraldi; halluciner: liluratu. // Casve FE: hallucination: amets gaixto, xoradüra; hallucinatoire: xoradürako; halluciné: xoratü, xorabilatü; halluciner: xoratü, xorabilatü; hallucinogène: xoragailü. // HaizeG: hallucination: aments-tzar, aments-gaixto. // T-L: hallucination: lillura; halluciner: lilluratu. // PMuj: alucinación: lilluraldi, lillura, lilluramen, iduritu, irudimen, irudikeria, irudi-uts; alucinador: zorarazle, lilluratzaile; alucinante: itsugarri, itsuerazle, lilluragarri, zoragarri; alucinar: itsutu, itsu-erazi, lilluratu, zorarazi, atzipetu, titulikatu.
Erdaretakoak: fr (DLLF): alucinación: hallucination; alucinado: halluciné; alucinante: hallucinant; alucinar: halluciner; alucinógeno: hallucinogène; it (L. Ambruzzi): alucinación: allucinazione; alucinadamente: per allucinazione; alucinado, -da: allucinato; alucinador: allucinatore; alucinamiento: allucinazione; alucinar: allucinare; alucinógeno: allucinogeno; en (Collins): alucinación: hallucination; alucinado: suffering hallucinations; alucinador: hallucinatory; alucinante: hallucinatory; alucinar: to hallucinate; alucinógeno: hallucinogenic, hallucinogen, hallucinogenic drug; de (Slaby-Grossmann): alucinación: Sinnestäuschung, Halluzination; alucinadamente: täuschend, blendend; alucinado: Sinnestäuschungen (od Halluzinationen) leidend; alucinador: Halluzinator; alucinar: belnden, verblenden; alucinógeno: halluzinogen, halluzinogenes Gift, Halluzinogen.
PUrib: "aluzina(tu) / haluzina(tu)".
- [E208]: 'aluzinatu*: e. haluzinatu. Cf. Aluzinazio, aluzinogeno'.
- [E101]: 'bat dator, baina aditz laguntzailea zein den zehaztu behar dela gaineratzen du'.
- [E116]: 'bai, bi horietan hala egin dugu (aluzinazio* e. haluzinazio eta aluzinogeno* e. haluzinogeno). Beraz, koherentziak hori eskatuko luke'.
- Erabakia: Erabakia (2002-10): 'aluzinatu* e. haluzinatu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
PUrib: "aluzinazio / haluzinazio".
h- formakoa na nazioartekoa (es eta it dira h- gabeak).
Ik. haluzinazio.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
EEgunk: "aluzinogeno († haluzinogeno)". / PUrib: "aluzinogeno (E) / haluzinogeno".
Ik. haluzinogeno.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2008-07-08 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Alzheimer-en gaixotasun: Euskalterm (eta Alzheimerdun Gaixo).
ik. EPGn mugatzailearekin (hau da, izen arrunt gisa) erabilitako alzheimer 103: I. Borda 2, H. Cano, A. Egaña, H. Etxeberria, L. Garro; Berria 97; Alzheimer-dun 2, Herria; alzheimer-x elkartuetako mugatzaile gisa: alzheimer eritasun 12 (I. Borda 3, Herria 9); alzheimer gaitz 9 (H. Cano, P. Iturritegi, A. Lertxungi; Berria 5, Herria 1); alzheimer gaixo eta gaixotasun bana (Berria, J. Azkona); alzheimer kasu 2 (Berria); alzheimer ondorio 1 (Berria); cf. P. Zabala: "alzheimer puntturen bat duen xaharra"; Alzhaimer 1, Herria: "buru joandura (Alzhaimer) eritasunari buruzkako ikerketen pusatzeko..."; Altzheimer gaitz 1, Herria: "Altzheimer gaitzaz joak direnek badute beren Elkartea Gipuzkoan"; altzeimer 2: I. Segurola: "ez dago baitezpada anorexiarekin eta altzeimerrarekin gogoratu beharrik"; Berria: "Olaetxeak altzeimerrak jota duen amatxiri bertso hunkigarriak bota zizkion"; Altzeimer eri 1, Herria: "Kanboko Arditeian Altzeimer erien errezibitzeko eraikuntza..."
OfQuLF: maladie dégénérative || Alzheimer || neurologue allemand.
Izen propiotikoak; izen propio izen arrunt bihurtua: eritasunen izenetan, alzheimer eta parkinson izan litezke izen arrunt bihurtuak.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-03-27): alzheimer
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau46 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1993-10-28 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 |
ik. OEH s.u. ama madre, ama-ahizpa: Zav Fab RIEV 1909; ama-alaba: Mb IArg, Canc. pop. in Mg PAb, Zav Fab RIEV 1907, Etch, Sor Gabon, Aran SIgn, Ag AL, Zab Gabon, Urruz Urz, Iraola, Barb Leg, Tx B, Or Eus, ABar Goi, JAIraz Bizia, NEtx LBB.
AS: Ama Birjina, ama(-)hizkuntza, ama ponteko.
azpisarrera gisa gehitzeko eskatuz: ama besoetako , ama-eskola ; eta adib. gisa: ama-alabak, ama-semeak.
Arauak jasoa du forma, bi adibide eta bost azpisarrerarekin, eta oraingoz ez dago zer gehiturik.
Ama Birjina, ama ponteko, ama-hizkuntza
Familia-loturak.
- [I102]: "amaponteko [grafia hobesten dut]; ama-hizkuntza: adibide sexista gaztelaniaz pentsatu hau barik jatorrizko hizkuntza erabiliko nuke" (1995-01-10)
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): ama-esne [azpisarrera gehitu], ama familiako [azpisarrera gehitu], ama nagusi g.er. [azpisarrera gehitu]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1997-07-08 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-10-03 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
ik. OEH: ama besoetako madrina: fB Ic, Etxba Eib.
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
Arauak jasoa du forma, ama sarrerako azpisarrera gisa; «(bataiokoa bakarrik)» azalpentxoa gehitzeko eskatuko da.
Familia-loturak.
ama sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-01-30): ASn oharra gehituz: ama besoetako iz. (bataiokoa bakarrik).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:007 | 2002-09-11 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-01-09 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ik. OEH: ama familiako madre de familia: JE Bur, Mde Pr.
EIH: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
Lantaldeak orain proposaturiko forma da (formatuz, ama sarrerako azpisarrera dagokio); ez da aita familiako bezain erabilia, baina hau bezain egokia da, eta beharrezkoa, oreka zaintzeko: cf. supra aita familiako eta aita-ama familiako.
-ko.
Familia-loturak.
ama sarrerari dagokion azpisarrera.
- Erabakia: Osoko bilkura (2014-12-19): ama-esne [azpisarrera gehitu], ama familiako [azpisarrera gehitu], ama nagusi g.er. [azpisarrera gehitu]