50535 emaitza bilaketarentzat - [6651 - 6700] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH-EuskHizt: AS / HiztEn: AS / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
bai sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
baia(tu), baiatzen.
du ad.
Ipar.
g.er.
- [E208]: 'baiatu, baia(tu), baiatzen. du ad. Ipar. g.er. esangura eta adibideren bat jartzea komeni da, aski hegoaldean hitz erabat ezezaguna baita'.
- [E116]: 'OEH-ren arabera "aurpegiratu, gaitzetsi" ("reprochar, reprender, condenar") esan nahi du, nahiz adibideen arabera "gaitzetsi" egokiago ageri den. Nire proposamena: baiatu, baia(tu), baiatzen. du ad. Ipar. g.er. "gaitzetsi" Egiazko alargunak ez ditu bertzeak inoiz ere gaizki erran eta baiatu behar'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28): 'baiatu, baia(tu), baiatzen. du ad. Ipar. g.er. 'gaitz erran, gaitzetsi': Egiazko alargunak ez ditu bertzeak inoiz ere kondenatu eta baiatu behar'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: baiduria / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: baiduria / EskolaHE: -
iz.
g.er.
baimena.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut...] (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:23 | 1998-01-14 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:15 | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
baiets, baiesten.
du ad.
- [K204]: "onartu [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:09 | 1998-01-14 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
ik. OEH
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
azalpenak gehitzeko eskatuz "1 adlag. 2 iz."
baietz sarreran jaso liteke iz. kategoriakoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-02-23 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ezetz egin lantzean baietz egin ere azpisarrera gisa jasotzea proposatua. Orain adibidea da baietz sarreran.
Azpisarrera gisa jasotzekoa baietz eta egin sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib [2] | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko Lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2023-03-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexiaren atalean jasotzekoa da ezetz esan formarekin egin bezala.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-12-19 | Adibide gisa onartzekoa |
OEH: BAIETZ ETA BAIETZ. (Intens. de baietz). Onduko zara zere bizi guzirako? [...] Baietz ta baietz juramentaturik eriak esan. Mb IArg II 333. Alde askotan itandu eban egia ete zan albistea, ta alde guztietan ao batetik zirautsen baietz da baietz. Ag Kr 114. Bada ango musikero arrek itz egin ziyon amoriyo kontu eta neskak [...] abisatu ziyon baietz eta baietz. Iraola 70. Biharamunagoan bazkariterat jitea baietz eta baietz hitz-emanik, berehala utzi nuen. JE Bur 129. Iya nerekin konforme zegon / asi nazaion galdian, / baietz ta baietz erantzun ziran. Tx B I 75. "Ba, gaur norbeit loriatzekotz, hura eginen duk, puska hauk oro guk etxerat eremaitearekin". Baietz eta baietz, heltzen dire holaxet Kamieten-bordako parrera. Barb Leg 136. Baietz eta baietz, guarda-ondoa bera bidali zuten. Lf Murtuts 18. Dantzan eragiteko txilibitu bat lortu bear ebala emon eutsan buruak. Baietz eta baietz. Bilbao IpuiB 153. Ain zorrotz zion Don Kijotek baietz ta baietz gudalosteak zirala. Berron Kijote 195.
baietz eta baietz 1, Erlea (baietz eta baietz denak elgarrekin joan ginen pilotaplazara).
baietz eta baietz 15: Herria 5 (Berak baietz eta baietz errepikaturik ere...), Joan Mari Irigoien 3 (Haserretu eta koleratu nintzaioan, eta ezetz erran... baina hark baietz eta baietz), Anjel Lertxundi (Neskak, baietz, baietz eta baietz), Bat-bateko bertsolaritza (Oralistek baietz eta baietz esan arren, ezinezkoa da ia onomatopeiak inprobisatzea, aurrez formulatu eta formulen artean egokitzeko saioak egin ez badira), Karlos Zabala (Paulinek baietz eta baietz besterik ez zion erantzuten), Michel Oronoz (Eta denek baietz eta baietz), Elizen arteko Biblia (Haiek, ordea, baietz eta baietz ari zitzaizkionez, azkenean esan zien), Hasier Etxeberria (Eta Petriquilloac baietz eta baietz, bein eta berriz), Janbattitt Dirassar (Baietz eta baietz, ez zuela horretaz duda mikorik).
Erabilia indargarri gisa, egokia eta komeni da jasotzea.
Adibide gisa jasotzekoa bai sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
1 eztabaida. 2 zalantza, ezbaia.
- [K204]: "baieza: zalantza [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: AS / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: -
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: AS / EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: AS / ElhHizt: + / EskolaHE: -
izlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
iz.
AS gisa gehitzeko eskatuz: baiezkoan .
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2022-11-15 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
ezezkoa eman forma aztertzean sartzeko proposatua.
Azpisarrera gisa jasotzekoa baiezko eta eman sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1998-01-14 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: AS / EuskHizt: AS: azalpen berritua / HiztEn: AS: baiezkoan egon / LurE: AS / ElhHizt: AS / EskolaHE: AS
-n: -an/-tan.
baiezko sarrerari dagokion azpisarrera.
1 'baiezkoa delakoan' (baiezkoan nago). 2 'erantzuna baiezkoa bada'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:06 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
baieztatu, baiezta, baieztatzen. du ad.
baieztatu, baiezta, baieztatzen
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1998-01-14 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-10-02 |
baigorriar izond. 1, Zub (artzain-mutil eskualdun Baigorriar batekin).
baigorriar 17 (eta baigorritar 2; izlag. 2, izond. 3): Etxde (Baigorritar irakasle saiatuak), Herr (Erramun Martikorena baigorriar kantari gustagarria); Herr ("Anne-Marie Mendibil Baigorriarra"), Lf (Jaun artxapezpiku baigorriar zenari), P. Urkizu (Baionako apezpiku baigorriarrak eskaturik); Herr 11 (adib.: Hola leku gehiago izan dezakete baigorriarrek, Baigorriarrak Frantses iraultzaren alde, Denbora berean Baigorriarrak eta Baigorriko ibarrean bizi zirenak, Eyheralde Pierre, Baïgorriarrak), Vill (Joanis, baigorriarra), J.M. Lekuona (Chahoren eta Peillenen bide bera darama baigorriarrak), B. Urgell (baigorritarrari dagozkionez gain).
ZTC: baigorriar 1.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Onomastika batzordeak erabakitzekoa.
Kategoriak aipa litezke: «iz. eta izond. edo izlag.»
-tar osaerakoak
- [E124]: 'baigorriar | H: Onomastika batzordeak erabakitzekoa'.
- [I202]: 'baigorriar (ik. 122. araua)'.
- [E116]: 'Nire proposamena: baigorriar'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28): 'OK'.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): baigorriar iz. eta izond. edo izlag. (herritarra). [kategoriak gehitu dira]
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
baiko 3: Etch ("Mündü huntaik bestila baiko, han denak gira bardintzen"; eta testu hori jasotzen duen Etxde JJ); Mde HaurB ("Hura itzali baiko liburua utzi zuen"), eta OEH argitaratuan beste 1 (Herr 1962: "Jean Rospide denbora llaburretan barnen bi atzident ükhenik, orai azken huntarik untsa sendotü baiko jun behartzen zeio Verdun-erat"); baikoz 10: IE-Zu 2, testuinguru berean (Etch eta ChantP : "besarkagiala baikoz baraxtü ürhatsa"); G 7 (Zait 5: "gizonaren dei ozena entzun baikoz, badoa arrandiz dirdaitsu"; Ibiñ Virgil 2: "Arren ardura utzi baikoz, onatx berriz ere emeekiko arretak", "laugarren udaldira iritxi baikoz, inguruka ibilten asi bedi"); EB 1 (Mde HaurB: "Olatuek haren ikusmenetik kendu zuten baikoz, orroa bat egotzi zuen gizonak"); eta OEH argitaratuan beste 4 (Hual 2: "Kaur entzun baikoz erregeari, partitu zren", "Batixatu baikoz bada Jesus, uretik erkin zen istantian"; A 2: "Jin baikoz loak artu du"; "Jaten hasi baikoz ützi düzü").
baiko Zu 3: J-L. Davant 2 ("Haurrak sortü baiko eskolan", "Gero hazi baiko hirilat joan behar haboroxek!"); A. Agergarai ("Ene lagünak zütiet / üzten urthe batentako / Jin gei düt zien ganat,/ Eskolak ürhentü baiko"); baikoz Zait 2 (Euzko Gogoa 1955: "Akileu bertara eldu baikoz, turtubea beste nonbait litzake"; Bidalien egiñak: "Geroztik, onbidera baikoz, beraren izangoa ezagun zun").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
Beste hiztegiak: baiko : HiruMila, DRA; baikoz : Lur EF/FE, Lh DBF, DRA (bai-koz), PMuj DVC (eta baikotz). // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Zub.
bezain laster, orduko.
etzan baiko, loak hartu du.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:10 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ki.
adlag.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bailara Gip. 'eskualde txikia'.
batez ere eskualde edo haran txikia (Nilo-rena, adibidez, "harana" da, ez "bailara")
- [E124]: "gaitzetsi egin gabe ere, hitz hori maila erabat dialektalean utzi beharko litzateke, aspaldian, azken orduko erdarakada horrekin euskaldun guztion haran zahar, amankomun eta jatorra sistematikoki baztertzen ari baitira gipuzkoar batzuk, beren probintziatik kanpoko haranak ere holaxe izendatuz (Arratiko bailara edo Leitzarango bailara (!), kasu)" (1995-01-25)
- [I102]: sinonimotzat ibar ere eman behar da nire ustez" (1995-01-10)
- [E124]: "bailara: Ez da Gipuzkoan eskualde txikia, baizik eta 60 hamarkadan Herri Gaztedi mugimenduaren eraginez horrela, berriki, hedatua. Bailara, giputz euskalkiko zenbait baserri udaletako auzo nagusiak deitzeko erabili da historikoki, haran naturalak osatua, adibidez, Aian eta Asteasun".
- [E116]: "OEHn ikus daitekeenez, Larramendik erabili zuen hau. Lardizabalengandik hasirik "eskualde" gisa ageri da, eta XIX. mendetik aurrera "auzo"-aren esanahiarekin. Beraz, uste dut oraingoz egokiena dela ez ukitzea, hau lehengo itzulian onartu baitzen. Ez dut ikusten arrazoi nahiko lehenbiziko itzulian erabakitakoa aldatzen hasteko. Nire proposamena: bailara Gip. 'eskualde txikia'".
- Erabakia: BAgiria (1996-02-23): 'eskualde' esanahia duela adieraziko da. // BAgiria (2004-05-28): "ERABAKIA: "bailara Gip. 'eskualde txikia' (ez da 'haran' edo 'ibar'en sinonimoa)".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2010-04-20 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. bakoitz sarreraren barruan: "Kartak. [...] Erregea, anderea, baileta, bakoitza (S)" Gte Erd.
Ez dugu aurkitu.
Ez dugu aurkitu ap. HiztEn, LurE.
Ez dugu aurkitu ap. Zehazki, ElhHizt, HiruMila.
fr (DLLF) valet; en (Collins) jack; de (Langenscheidts): Bube.
kartak: ik. oharra s.u. bateko.
iz.
ezkutaria (frantses karta-jokoko irudia).
bailet diamantea.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-09-25): bailet iz. 'ezkutaria (frantses karta-jokoko irudia)': bailet diamantea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
gidabaimen
AS: baimena eman.
baimena eman
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | UF (IZE+ADI) | 2022-10-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Erabilia eta jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa baimen eta eskatu sarreretan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib [2] | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:37 | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
EHAA-koak baimendun 3, bitan 'titular' itzuliz erabilia ("Baimenduna: Esclavas del Amor Misericordioso"; "Baimenduna: Hijas de la Caridad") eta behin 'concesionaria' ("Horren ondorioz, baimendunak egindako eskea..."); baimendun-agiri 1 (M. Olazar: "Cambridge'ko Ikastetxe Nagusi ospetsuan atera eban Anglotarren Filoloji arloan Baimendun-agiria").
baimendun : AB50 28 ('titular', 'autorizado', 'concesionario' itzulia). Ez dugu aurkitu ohiko hiztegi-iturriotan: DFrec; AB38; HiztEn; LurE; Euskalterm.
baimendun : ElhHizt 'autorizado, que tiene permiso'; PMuj DVC 'licenciado, exento, libre de'. // Ez dugu aurkitu ondokoetan: EuskHizt; EskolaHE; HiruMila; Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA.
baimendun Admin. eremuan: EurItune 1428: eu baimenduna; es concesionario (licencia); fr licencié (licence); de Lizenznehmer; en licensee; it concessionario (licenza). // LurraldeAntol: baimenduna: beneficiario de la licencia, concesionario, titular de la licencia. // Ez dugu aurkitu ap. HezkAdmin, AdmMila.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
forma berri, egokia.
-dun.
iz. eta izond.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-01-14 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
-gia.
iz.
batez ere Zub.
bainuontzia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm |
bainatu, baina, bainatzen. da/du ad.
- [A107]: "[sar litekeen hitza; cf.] OI [Oinarrizko Hitzak liburua] 22 or." (1994-07-07)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:26 | 1998-01-14 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh86 | 2020-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
bainera iz. [Oharra: Euskaltzaindiak, bainera-k euskara idatzian izan duen erabilera kontuan harturik, hitz hori ez erabiltzea gomendatzen du; ik. bainuontzi].
bainera 86; bainuontzi 356.
bainera 64; bainuontzi 147.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Debekua bere horretan uztea proposatu da. bainuontzi finkatua dagoela dirudi, baina badaezpada gomendioa mantentzea proposatu da.
Ik. bainuontzi, bainagia.
- [E208]: "bainagia/ bainera: bainagia batez ere Zub. Ipini bada, ez dirudi egokia denik bainera* e bainuontzi, bainagia jartzea, lehena askoz ere ezagunagoa eta erabiliagoa baita bigarrena baino. Bainagia, bestalde, 'bainuontzi' gisa definitua da, honi lehentasuna emanik beraz".
- [E116]: "Uste dut XK-k dioena guztiz egokia dela, hola saiatzen baikara egiten beti. Beraz, Nire proposamena: ".
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28): "OK".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau H | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-01-14 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
baini- gaztelaniazkoaren forma berekoa hobetsi zen urtarrileko bileran, eta ez frantsesak gaztelaniatik hartu eta aldaturiko bani-; otsailekoan, berriz, bani- honen alde egingo zuten 4 kidek, eta baini- haren alde bik.
-ll-.
- [E301]: "bainila: [nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E302]: "Iparraldeko sukaldaritzako liburu batean banilla hitza agertzea ez da, nik uste, arrazoi nahikoa etimologiazko vainilla = lekatxoa jasoko lukeen bainilla hitza baztertzeko, baina tira... dakienak daki jartzen kabila uztarriari..." (2003-09-22)
- [E123]: 'bainilla | F: baini- gaztelaniazkoaren forma berekoa hobetsi zen urtarrileko bileran, eta ez frantsesak gaztelaniatik hartu eta aldaturiko bani-; otsailekoan, berriz, bani- honen alde egingo zuten 4 kidek, eta baini- haren alde bik'.
- [E116]: 'Nazioarteko forma (ikus beherago banilla, banillatu) banilla da, eta ez bainilla. Gauza bera diote beherago sarrera honi buruz oharrak egin dituztenek. Beraz, nire proposamena: banilla'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28): 'OK (baina eman izarra 'bainilla'ri)'.