50535 emaitza bilaketarentzat - [6901 - 6950] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
g.er.
lokia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ordezkorik proposatu da (cf. solairu-lauza), baina lantaldeari ez zaio erabilerraza iruditzen: baldosa (Heg.) eta karro (Ipar.), biak onartzea proposatzen du.
iz.
Heg.
- [A107]: "[sar litekeen hitza; cf.]EOH p 4. 91 eta 5. 103" (1994-07-07)
- [E301]: [nik zerrendan sartu egingo nuke, horrelakoak erabiltzeko premia noiznahi dugulako]" (1994-11-02)
- [E115]: "Baldosa: bai , harlosa ere bai.Karro frantses hitza hutsa da eta horrelako ehunka darabiltza jende xeheak iparraldean (planchera eta plafona ere entzuten dira). Karroa Zuberoan gurdi mota bat da".
- [E116]: "baldosa Bere horretan utziko nuke. Zer desberdintasun dago baldosa eta losa-ren artean? bat barnekoa eta bestea knapokoa. Uste dut hau uztea besterik ez dugula".
- [E103]: "karro-rik ez Iparraldean, hor beste zerbait baita karroa".
- [E116]: "Orain ez dut hain argi ikusten. 'Karroa', Baztanen, beste zerbait da, jakina, gurdia baita. Ez dakit, hala ere zer egin daitekeen. EEBSn badira adibideak, eta Hegoaldeko gaurko idazleek (Osoro, Landa, Iturralde, Cano, Gartzia, Epaltza) arazo gabe erabiltzen dute. Nire proposamena: lantaldearena onartu".
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): "baldosa iz. Heg.".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-10-09 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
baldos(a) 1, Or Mi ("an zegoen Mirei belauniko baldosen gaiñean") // Ez dugu aurkitu 'baldosa' adierako karro formarik.
baldos(a) (eta esperantza baldosa 1) 13: M. Zabaleta 2 ("Luzeran 6,36 metro eta zabaleran 4,56 metrotako egongela bat aldeko 12 zentimetro dituzten baldosaz estali nahi da, ehun baldosak 4.842 pezeta balio dutelarik eta jartzeak metro karratuko 625 pezeta, zenbat kostatuko da guztira?"), Egin 1992 4 ("Kale Nagusia eta Orape kaleko lurra baldosaz berritu zutela zortzi bat urte izango dira", "Bi hilabeteko epean Balerdi enpresak burutuko dituen abujardatu edo eta baldosaren pikatze lanen aurrekontua sei milioi ingurukoa izanik, lurra edo baldosa latzagoa gertatu dadin lanak aste honetan bertan hasiko dituztela jakiterik izan dugu", eta izenburu bezala, "Baldosak jartzerakoan herritarren kexuak eman ziren"), E. Urkiola ("sagar-erre koloreko baldosa margulen azpian gorde eban"), M. Gonzalez ("Eguzkiak zikindutako baldosen aurrean gelditu nintzen, balkoiaren ondoan"), Muskiz AHA ("1779. urtean barne-luzegoa kareztatu zan, 1773.eko bisitaldian emondako agindua beteaz, eta 1850.ean baldosak ipini ebezan"), G. Aranguren 2 ("Hormak eta zorua baldosa zuriz estalita", "Eserita egoteko baldosa zuriz estalitako porlanezko bankua"), Guaixe! 1998 ("Plaketa hok parke guzien eztia patu, oso gastiya beitia #mdash# baldosa bakutzek 7.300 pzta baliyo du"), J.L. Otamendi ("burdinezko irla batzuk begietan / esperantza baldosa bat / hainbat egun joanak dira memoriako harpeetara"); baldosatu 3, Matematika 1998 ("Hiru aldiz azaltzen zaigu zoru baldosatua [...] Marrazkiaren erdian dagoen zoru baldosatura ez ezik, lehen planoko zoru baldosatura ere begira daiteke") // Ez dugu aurkitu 'baldosa' adierako karro formarik.
baldosa : AB38 10 (hauetan 1 b.-kopuru, 1 b.-lerro), AB50 1, HiztEn (lurzorua jazteko edo zolatzeko erabiltzen den adreilu mehea), LurE (baldosa 1: zorua estaltzeko erabiltzen den adreilu zapala; baldosa 2: Mus. salterioaren antzeko harizko musika tresna), Euskalterm 6 (hauetan 1 karro sinonimoarekin, 1 pikor motako hormigoi garbituzko baldosa, 1 uharri-baldosazko zoladura, 2 baldosa hidrauliko, 1 baldosa txiki); karro : Euskalterm 4 (hauetan 1 baldosa sinonimoarekin; 1 azulejo sinonimoarekin; 1 karro-estaldura, azulejo-estaldura sinonimoarekin; 1 karro-ebakigailu, azulejo-ebakigailu sinonimoarekin); baldosadura : Euskalterm 1 (embaldosado) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec; baldosatu : AB38 1, HiztEn.
baldos : Lh DBF (carreau); baldosa : EuskHizt (*1741, 1930, Heg. G. er. [esp.] lauza), ElhHizt (Heg. baldosa), HiruMila (baldosa), Lur EG/CE (baldosa, baldosín) eta EF/FE (carreau, dalle); baldosadura : HiruMila (embaldosado); baldosatu : HiruMila (embaldosar), PMuj DVC (embaldosar, solar con baldosas); baldosin : HiruMila (baldosín); baldoski : Lh DBF (digue, chaussée) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EskolaHE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, DRA.
Erdal baldosa / carreau formen ordainak: HiruMila: baldosa; baldosa hidráulica: ur baldosa // ElhHizt: lauza; Heg. baldosa // Lur EG/CE: baldosa (eta baldosín: baldosa); eta EF/FE: baldosa, lauza (eta carreau de faïence: faiantza) // XarHizt: lauza // Casve FE: pavé: losa, harrixabal; #mdash# de terre: arte, taula; verre: berina // HaizeG FB: pavé: lauza; verre: berina // T-L LBF: pavé: lauza, darailu; c. verre: berina; c. fer: lisa-burdin // PMuj DCV: artzabal (eta baldosilla, baldosín: artxabal).
fr (DLLF): carreau; dalle (de mayor tamaño); it (S. Carbonell): baldosa 1: ambrogetta; baldosa 2: Mus. baldosa; en (Collins): floor tile, paving stone; de (Langenscheidts): (bsd. Boden-)Fliese.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
ez da horren beharrik ikusten; baldin baldosa oinarria onartuko balitz, aski lirateke, adibidez, baldosak ipini eta baldosazko zoru modukoak.
- [E208]: 'baldosatu | H: ez da horren beharrik ikusten; baldin baldosa oinarria onartuko balitz, aski lirateke, adibidez, baldosak ipini eta baldosazko zoru modukoak. baldosatu: baldosa jarriz gero,ez da arrazoirik baldosatu ere jar ez dezagun. Nahi ditugun itzul-inguru guztiak egin ditzakegu baldosak jarri eta balsosazko zoru horiekin, baina beti garestiago irtengo zaizkigu, aditza onartzea baino: zoru ongi baldosatua esatea baldosaz ongi hornituriko zorua baino askoz errazagoa baita'.
- [E116]: 'bat nator XK-rekin. Proposamena: sartzea'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'baldosatu Heg.'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-10-02 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
valdestar izond. 1, Jorge de Oteiza ("mistizismo valdestarretik harantzago"); valdense 2: LMuj (Antzinako kristauen fede garbia, pobrezia eta jatortasuna sarturik daude kataru, valdense eta beste talderen kritikan, Beheko sozial taldetan valdenseek harrera ona zuten).
baldotar: Erlijioa Hiztegia (Petrus Valdo); Asisko Frantzisko ("beste zenbait heresian erori zen, hauetan nabarmenena baldotarrena izan zelarik"); Antonio Mendizabal ("hainbat sektorek hartu zuen parte: Kataroek, Gizon Onek, Baldotarrek eta abar").
baldotarrak: HiztEn (P. Valdok XII. m.an sortutako mugimendu kristaua) // Ez dugu aurkitu ap. LurE.
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, PMuj DVC.
Erdal valdense / vaudois formen ordainik ez dugu aurkitu ap. Zehazki, HiruMila, ElhHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve FE, HaizeG BF, PMuj DCV.
Le Petit Robert (vaudois, -oise [ ] du nom de Pierre Valdo).
-tar osaerakoak.
Forma egokia da, lantaldearen ustez (Baldo etimo egokitutik abiatzea da, kasu honetan, batasuna egiteko modua).
iz. eta izond. edo izlag.
Erl.
- Erabakia: Osoko Bilkura (2015-06-26): Onartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
izond.
(emakume) baldresa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-08-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
baldres(tu), baldresten.
da/du ad.
baldres bihurtu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 | 1993-11-11 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:035 | 2002-10-09 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan 1 bale 'dar por bueno' adierakoa "en la expr. bale eman": BasoM ("Esan bezela, palankak alde bat lodia ta borobilla izaten zuan. Tiratzen zutenean, lodi aldearekin bea jo bear zuan aurrena. Ari tiro esaten zioten, da bale eman. Beste aldeko punta mearekin lurra jotzen bazuan, ari nulo esaten zioten [...] Derrior borobil aldearekin bea jo bear zuan aurrena, tiro esan da bale emateko"); 2 bale 'baile, juez ordinario' adierakoa: Herr 9-10-1960 ap. DRA ("Baigorriko baleak ezartzen dauku arrasta bat gure hautuaren menean #mdash# Alduide").
bale interj. 30: Euskadi Obrera 1977 ("Bale! Sarritan, kasu honetan bezalaxe, faltsukeria eta faltsutasuna batera etortzen dira"), Ere 1980 2 ("ERE zuenean eta Oh Euzkadi gurean? Bale? total, debalde egin beharko diagu ezta?", "Horretaraino, bale!"), M. Landa 3 ("Eta urratsak, atzekaldeko ate txikitik zetozen... Beti hertsita egon ohi den atetik... #mdash#Bale!", "Bale! Bale! Laburki esanda, zelatari batzuk zulotxo honetatik kanpo bidaltzea proposatzen dut"), A. Urretavizcaya ("Bale, baina etxe barruan"), I. Uria ("Honekin hasierara itzul gintezke, gazteak gaituk, bai, ez zekiagu Mitxelenaren euskara, bale, bainan erabiliaren erabiliaz mejoratzen ari gaituk"), M. Onaindia ("Horrela bai. Bale"), J.M. Iturralde ("Neuk, dena dela ere, orain porrutxo hau opa nahi diot hemengo matriarkago ohiari, bale?"), K. Santisteban ("Txakada bat egin eta etxera joango gara, bale?"), I. Urbieta ("Bale! Hogei durorekin dena eginda zegok"), Baietz/3 ("Bale eta orain altxa ezazu esku bat"), M. Haranburu ("Zein da guttiena gustatzen zaizuna? Hori? Bale! Ederki!"), P. Zabala ("Bale, bezperatik joango ginen eta kitto"), J.M. Mendizabal ("Errexulla [...] egiten den puntura, bale?"), A. Lertxundi 2 ("Leonor, utziko al dizkidazu zure apunteak? #mdash#Literaturakoak, edo guztietakoak? #mdash#Ba... #mdash#Guztietakoak, orduan. Bale", "Bale, jarrai ezazu"), Gabai/8 ("Eta gero, errepublikak jesuitak sakabanatu dituela, jesukristorenak ikusi behar ditugu oraindino... Bale, bale..."), A. Iturbe ("Bale, aita!"), J. Muguruza 2 ("Bale, nahikoa da _moztu zuen Maritxuk", "Albertok, arrazoi jakinik gabe, bakarrik Tolosaraino eraman dezakeela esan, eta neskak bizkarra harrotuz "bale" etsi batez erantzun dionean atea ireki dio"), R. Iraola ("Berarekin ongi portatzen da eta bale!"), I. Eguren ("Bale, ba nik ere kalkulagailuarekin xakera jokatu nahi nuke, nire lagunaren makinatxoarekin bezala"), J.A. Sagastizabal ("Mustroak gerriraino irensten ninduen, eta halako batean Morganek "bale" esan eta irristatu egin nintzen pozaren pozaz"), J. Peña ("Bale, Elenak kontatu dio nonbait egunkarian lan egiten dudala..."), G. Markuleta ("Egia bakarrik ez omen dago. Bale. Egiak bat baino gehiago dira, edo halako zerbait"), Egunk 1996 ("Ez ginelako horretarako edota ez delako lortu zomorro... akabatzea. Bale. Ongarri kimikoa metafora egokia"), Baietz ba! ("Gaur, zazpietan, Txusen tabernan elkartuko gara. Bale?"), Tantak 1999 ("Hitz egin nahi duzuenean eskua altxatu. Bale?"); bale iz. 4: Etxde 3 ("Hi, Joxerramon, zenbat bale hori dituk?", ""Lukainka" liburu jale horrek zortzi bale hori badizkik eta horri saria kenduko dionik ez zegok", "Ikastaro bururako bi bale horiren adinakoa eramaten ez bazioat, hamabost egun giltzapeturik eukiko omen natxiok"), Elgoibarren 1993 ("Dendariak ezingo du balerik luzatu produktuak akatsen bat baldin badu"), cf. latinezko vale : B. Latiegi ("Agur, eta gaur arratsaldera arte. / Zure betiko adiskidea P. L. [...] P. D. Arren, ekarri ezazu zurekin txartel au, iñoren eskuetara erori ez dadin. Vale"), eta baleko 5: A. Lertxundi ("Neska bat ezagutu du, Kitty Wu, Hark aterako du zulotik. Honaino baleko. Ondoren, berarekin zintzo jokatu dutenekin zintzo jokatu nahi eta lanean hasiko da"), Egunk 1993 eta 1999 ("epaileek egun duten helburuak #mdash#"Tangentopoli" izeneko nahaspila nardagarria behin-betiko behera botatzea#mdash# baleko izaten segitzen duela azpimarratzen zuten"; "Schumacher eta Irvineren deskalifikazioa balekoa den ala ez bihar 11:00etan jakingo da"), L. Fernandez ("beste batzuk hori bezain balekoak izan litezke #mdash# hobeak ere bai"), NPAO 1999 ("Zerbitzuak azaldu zituen arrazoiak balekotzat eman zituen").
bale : DFrec 4 ("partidu batzuk ilegalak direla eta bale", "gomazko ez diren balaz hartzen gaituztenean bale", "eskubidea planteatzerik ez dagoela eta bale", "hodeia zakurraren ttottora bidaliko dugu bale"); AB50 2 (vale); HiztEn (lgart. zerbait ontzat ematen dela adierazten duen hitza); Euskalterm 8 (iz. vale; hauetan deskontu-, erosketa-, material-, sarrera-b.) // Ez dugu aurkitu ap. AB38, LurE.
bale : ElhHizt (interj. vale); DRA (1 baile, juez ordinario; 2 ballena; 3 ova que nace en el agua); bale(n) : HiruMila (1 baile, juez ordinario; 2 ballena; 3 ova que nace en el agua; 4 interj. vale, conforme); bale eman : HiruMila (dar por bueno) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, PMuj DVC.
EIH: -/ ElhHizt: + / EskolaHE: -
berria da, baina oso hedatua ahozkoan; onartzekoa izan liteke, dagozkion markekin.
interj
Heg.
Beh.
ados!
- [E115]: 'bale: exklamazio gisa ez, bestelan ebien, bien, alo, merde frantseskeriak eta oseake, aber sartu behar lirateke. Erdarari mailega dezakegu guhauk besterik ez daukagunean'.
- [E116]: 'nik ez du maite, baina sartuko nuke. Gaurko idazleetan adibide anitz aurkituko baitugu: Aristi, Olano, Olarra, Iturriaga, Mendiguren Elizegi, P. Perurena, AS, Lertxundi, Arretxe, Lopez de Arana, Zabala, Zaldua, Osoro, Itxaro Borda, Arana, Urteaga, Elorriaga, Urretabizkaia, Haranburu, Iturralde, M.A Landa, Zabala, Sagastizabal, Amaia Iturbe, Markuleta, Muguruza, etab. Hau kontuan izan behar du Euskaltzaindiak, nire ustez. Proposamena: sartu'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-06-25 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 |
Ik. Izendegia: balea: Balaena sp. + Neobalaena sp. + Eubalaena sp. + Ziphius sp. + Megaptera sp. + Eschrichtius sp.; balea austral: Balaena australis; balea groenlandiar: Balaena mysticetus; balea gris: Eschrichtius gibbosus; balea urdin; zere urdin: Sibbaldus musculus; cuvier balea: Ziphius cavirostris; euskal balea: Eubalaena glacialis; xibarta (balea): Megaptera novaeangliae; cf. marrazo balea: Rhincodon typus.
taxonomi izenak emateko eskatuz: Balaena sp., Neobalaena sp., Eubalaena sp., Ziphius sp., Megaptera sp. eta Eschrichtius sp.; eta AS gisa: bale arrantza, bale bizar .
bale ontzi/untzi
- [E208]: 'balea urdin: maiz jarri ditugu era honetako hitzak, eta ez dator gaizki oraingoan ere balea mota honen izen ezaguna ere jartzea'.
- [E116]: 'Ez dut aurkitu balea urdin horren lekukorik, eta ez nuke sartuko, ez bada arrantzaleek hitzetik hortzea erabiltzen dutela. Bestetiki balea arrantza eta balea bizar behar du izan, arauaren arabera. Hori da nire proposamena'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'OK eta balea urdin ere'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
-a org. elkarketan.
-arrantza.
balea sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
HLEH: bale(n) bizar / EuskHizt: AS: balea bizar / HiztEn: - / LurE: AS: bale(n) bizar / ElhHizt: - / EskolaHE: AS: bale bizar
-a org. elkarketan.
-bizar.
balea sarrerari dagokion azpisarrera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1998-02-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: AS / LurE: AS: bale urdin / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
Tekn. hiztegi honi ez dagokiona.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:39 | 1998-02-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2007-10-02 |
balearestar 1, MEIG (Balearestar bati jota jotzen nion, italiar batzuei Napolesko aireak).
balear 6: Euskararen Liburu Zuria (Balear irla taldeak), Akes (Balear ugarteetan), Gizartea/OHO (Balear Irlak), Saioka/5 (Turismoaren garrantzia Balearetan markatuko da), EstiLib (Espainiako Katalunia, Valentzia, Balearrak eta Frantziako Roselloren artean), Gizartea/4 (Balearretan, Euskal Herrian eta Galizian); baleare 3: Egunk 1992 (Baleare Irletako, Baleareetan eta Murcian), J. Intxausti (Baleareak hitz-irudiz agertuak); baleares 5: UZEI (Corsica / Sardinia / Baleares), Hemen 1989 (Baleares irlak, Balearesetako lehendakaria), Barojatarrak (Baleares-ean hildako bizkaitarren oroimenez), Egin (Balearesetako «Els Gnomos» talde anarkoaren berri ematen da); balears 1, J. Intxausti (Balears ugarteak).
balear: LurE (Erromatarrak bertaratu baino lehen, Gimnesia edo Balear Uharteetan bizi zen herriaz esaten da) // Ez dugu aurkitu ap. HiztEn.
Balearrak: ElhHizt // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, HiruMila, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Casve EF, PMuj DVC.
EArau 32: Balear Uharteak / Balearrak: (Islas) Baleares.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
leku-iz. propio gisa arautua da; erabilera arruntekoa argitzea, berriz, Onomastika batzordeari dagokio.
Forma bera arautua du Euskaltzaindiak, baina hor izen propioaren zatia da, eta ez -tar osaerako eratorria (herriaren jatorrizko izendapena izan liteke).
-tar osaerakoak.
- [I202]: "balear. Leku-izen propio gisa arautua da: Balear Uharteak (ik 32. araua), baina ez herritar izen gisa".
- [E116]: "hau zerrendatik kendu Onomastika batzordeak eztabaidatu arte".
- Erabakia: BAgiria (1996-07-20): onartu da.
- Erabakia: EH2016: onartua.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-a org. eratorpenean.
-tzar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
- [K204]: "balezale: bale arrantzan ari den arrantzalea edo ontzia [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
- [A104]: "Ala "balezale" (-a itsatsia kenduz, alegia)?" (1994-08-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
adlag.
Ipar. eta Naf.
badaezpada ere.
- [E115]: 'Balekibale: her. Zuberoan ez (ken ipar.)'.
- [E116]: 'Lekukotasun batzuk baditu: Lafitte, Etcheandi, Herria, Izeta, ... Beraz, badirudi Ipar marka behar duela, baina nik ez dut ezagutzen Baztanen (eta galdetu dudanean ere ez zuten ezagutzen). Agian, aski da Lap markatzea? Hori egingo nuke nik, Iparraldekoek beste zerbait ez badiote bederen: balekibale adlag. Lap. 'badaezpada ere''.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'balekibale adlag. Lap. BN. 'badaezpada ere''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2004-07-23 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu aurkitu 'ez txar eta ez on, teknikoki zuzena' adierakorik. Ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko baleko : "(V-m) v. balazao" A; balazao : "(V-m-gip), haces de trigo, gavillas grandes" A.
A. Lertxundik erabilia da baleko bakarra: "Neska bat ezagutu du, Kitty Wu, hark aterako du zulotik. Honaino baleko. Ondoren, berarekin zintzo jokatu dutenekin zintzo jokatu nahi eta lanean hasiko da". Ez dugu bale izan aurkitu; bale ageri da zerbait ontzat ematen dela adierazteko esklamazio gisa.
baleko : Euskalterm 1 (baleko bat eta kaleko asko 'una de cal y muchas de arena'); bale izan : HiztEn (AS "Onargarria, ona dena"); balekoak izan : Euskalterm 1 ('estar bien') // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE.
baleko : HiruMila ('aceptable, pasable'), DRA ("B-m. v. balazao"), PMuj DVC ('garba, haz, gavilla del trigo'); balekoa izan : ElhHizt (AS: "ser bueno, aceptable para algo"), Harluxet (AS: "onargarria, ona dena") // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
"baleko bertsoa" ('ez txar eta ez on, teknikoki zuzena' adierakoa edo) bezalakoetan entzuten da; idatziz, ordea, behin jaso da. Euskaltzaindiak erabakitzekoa.
- [E123]: 'bale onartzen den neurrian ez dut gaizki ikusten baleko ere onartzea. Gaur entzuten eta idatzita ere ikusten den hitza da'.
- [E116]: 'Bai, badira adibide batzuk, nahiz ez diren gehiegi. Proposamena: sartu'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'baleko izlag. 'gutxienekoa betetzen duena''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
PUrib:"balenkume / balekume".
-kume.
iz.
balearen umea.
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut...] (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Bazt. Ik. adorez, ausarki, etab.
- [E208]: 'balenki/balent: adore, ausart, suhar modukoak horren sinonimoak dira. Balent eta balenki beste euskal hitz batzuk dira, gehiago edo gutxiago erabiliak, baina hiztegi honetan sarrera eduki behar dute, besteei lehentasuna emanik ere'.
- [E116]: 'Bai, leukokatsunak ikusita (Axular, Etxeberri S., Leizarraga) ezin da eman kentzeko. Hala ere, gaur egun ez da erabiltzen, ez da lekukotasunik aurkitzen. Nik, kasu honetan, aipatu gabe utziko nuke, eta nahi duenak erabil dezala'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'balenki Zah. g.g.e.'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Bazt. Ik. ausart, adoretsu, suhar, etab.
- [E115]: "balent: gaskoi hitza. Erabiltzenago da koraios beste erdarakada".
- [E116]: "Beraz, utzi horrela, gaitzetsiz".
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): "balent Zah. g.g.e.".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-12-19 | Adibide gisa onartzekoa |
OEH: BALENTRIAZ. Jactanciosamente, como gran hazaña. En AxN se explica sendagaillaz (261) por balentiaz. Zer gaztigu lazgarri ez du bekhatoreak igurikitzeko Jaunaren haserradura saindutik, [...] bere gaixki hetaz lorifikatzen eta balentriaz mintzo balin-bada? Lg I 323. Badire zenbeit holako Eskual-herrian berean; edo bederen, egiaz ez bada, balentriaz holakoak agertzen direnak. Lap 27. (Balentriaz bezala). Beste askok, gizon bat ezertako, edo askotan gaia dala, edo agudo bat dala esateko, Gaztelaniatik artu, ta balentiaz bezala: Ori, edo urlia demonio bat da, diote. Cb EBO 37. Balentriaz bezala agertua zuen neska gaztearen izena. Laguneri erakusteko ezagutzen zuela. JEtchep 106.
balentriaz 11: Berria 8 (adib.: Bioteknologiako balentriaz bereiziriko ezaugarri molekularraren bidez, jendearen kausa, laztan, oldar jaidurak oro ezabatuak suertatzen dira sosa sakelaratzearen tirria bakunaren errepide loriosa zabaltzearren), EiTB 2 (adib.: 20 urte bete dira aurten lortutako balentriaz eta gipuzkoarrak bizi izandako momenturik hunkigarrienak ez dituela ahaztu erakutsiko digu"), Argia (Denborarik ezak amnesia omen dakar. Ohartzen gara Eibarren balentriaz?).
balentriaz 22: Herria 10, Berria 3, Piarres Xarriton, Iñaki Mendiguren, Aingeru Epaltza, Itxaro Borda, Daniel Landart, Xabier Etxabe, Oskar Arana, Menane Oxandabaratz, Jon Muñoz.
Erabilia, egokia eta adibide gisa jasotzekoa.
Adibide gisa jasotzekoa balentria sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:20 | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Kim.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB |
- Erabakia: BAgiria (2000-03-31): Ontzi bigarren osagai dutenekin: a) lehen osagaia silaba batekoa edo bikoa denean, elkarturik idaztea. Beraz: baleontzi, loreontzi eta orratzontzi; baita teontzi eta laketontzi ere. b) Lehen osagaia hiru silabakoa denean, ez da elkarturik idatziko. Ontzi, adiera metaforikoa duenean, elkarturik idatziko da. Beraz, aldatu beharrekoak dira negarrontzi eta gezurrontzi
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:Merkat |
1 'geziak eta jaurtikitzeko arma'. 2 Heg. 'orekagailua'.
"iz." kategoria-marka eta hirugarren adiera gehitzeko eskatuz (cf. baleztatu ad.): "3 'abereen lepoko arku-modukoa'" [eta lehen azalpeneko jaurtiki- baino jaurti- egokiagoa izan litekeela gogoraraziz, bigarrena hobetsi denez lehen itzulian].
1 geziak eta jaurtikitzeko arma; 2 orekagailua (cf. balazta)
- [E115]: 'Balezta: gaur batik-bat sator zepoa da'.
- [E116]: 'ez dut TXPek dioen bezalako lekukotasunik aurkitu. Besterik ez bada, lantaldeak dioena onartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'balezta iz. 1 'geziak eta jaurtitzeko arma'. 2 Heg. 'orekagailua'. 3 'abereen lepoko arku-modukoa'. 4 Zub. 'sator zepoa''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: Ik. balaztatu / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
balezta(tu), baleztatzen.
du ad.
(abereei) balezta ezarri.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bali izan 2 aldiz ageri da corpusean: Zerb IxtS: "Baizik eta Urbain VI hautatu zutenean, Italianoen oihuek lotsaturik egin zutela, Aita Saindu berri baten hautatzea deliberatu zuten, mementokoaren hautua bortxazkoa zelakotz etzela bali"; Larz Senper: "Zure kofesioa bali da, eta hura berritz eni ez aipha". Ik. OEH argitaratuan beste bat, BertsZB: "Bali bekit gaur zuri, kopla ematea, / ene egon-tokiari, agur egitea".
bali izan 5 aldiz ageri da, IE-EB: X. Arbelbide: "Bazko on bat agindu nahi dizut eta itzuliaz bali, ene lanaren berri ere emanen dizut"; Pelota. Euskal jokoa: "Eskuin da ezker, pilota zauku, bihotz berotzen ibili, / deskantsugarri, altxatzailea, zure egintza da bali"; Herria 1969 3: "Aurten, ihiziko permisa 60 libera (berri) gostako da eta ez da departamenduan baizik bali izanen"; "Bi departamendutan bali izanen den permisa berezia eskuratzen ahalko da 90 libera berritan"; "Aldiz, Frantzia guzian bali izanen den permisa beharko da pagatu hogoi mila libera xahar".
Ez dugu aurkitu ohiko hiztegi-iturriotan: DFrec; AB38; AB50; HiztEn; LurE; Euskalterm.
bali : PMuj DVC ('valedero, válido'). // Ez dugu aurkitu ondokoetan: EuskHizt; ElhHizt; HiruMila; EskolaHE; Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
da ad.
Ipar.
legezko, baliozkoa izan.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:04 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-04-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ez dugu aurkitu OEH-EEBS corpusetan.
baliaezin : HiztEn ("1 ezin erabil daitekeena; 2 bere buruaz baliatzeko gai ez dena"); Euskalterm 4 ('inválido'); baliaezintasun 'invalidez': Euskalterm 17. // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, LurE. // 'invalid-' itzulitako besteak: 'invalidante': desgaitzaile : Euskalterm 1; elbarritzaile : Euskalterm 2; 'invalidar': ezindu : Euskalterm 1; 'invalidez': elbarri- : Euskalterm 2; elbarritasun : AB50 1; Euskalterm 18; 'inválido': elbarri : AB50 4; Euskalterm 5; elbarritu : AB50 1; ezindu : AB50 2; helbarri : AB50 1; inbalido : AB50 1.
Admin. eremuan jasoak: HezkAdmin: invalidez: baliaezintasun; invalidez permanente absoluta: erabateko baliaezintasun iraunkor; invalidez permanente parcial: partezko baliaezintasun iraunkor; invalidez permanente total: guztizko baliaezintasun iraunkor; inválido congénito: jaiotzez baliaezin; inválido sobrevenido: gertatzez baliaezin // AgAld hitz-bilduma: inválido: elbarri // AdminEL: invalidez: elbarritasun // AdmMila: invalidez: elbarritasun; invalidez permanente: elbarritasun iraunkor // AdmHizt: invalidez permanente: baliaezintasun iraunkor; invalidez provisional: behin-behineko baliaezintasun; inválido: baliaezin. // Ez dugu aurkitu ap. EurItune, LurraldeAntol.
Beste hiztegietakoak: baliaezin : ElhHizt ('1 inservible, inútil; 2 inválido; inútil'); HiruMila ('inválido'); PMuj DVC ('inservible'); baliaezintasun : HiruMila ('1 indisponibilidad; 2 invalidez (incapacidad)'). // Ez dugu aurkitu besteotan: EuskHizt; EskolaHE; Lur EG/CE eta EF/FE; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; DRA.
erdal formen ordainak beste hiztegietan: 'invalidez, invalidité': elbarritasun , minusbaliotasun , ezintasun (ElhHizt); baliaezintasun , elbarritasun , ezintasun (HiruMila); ezintarzün , herbaltarzün (Casve FE); herbailtasun , ezindura (HaizeG FB); herbailtasun , ezindura (T-L LFB); 'inválido, invalide': elbarri , minusbaliatu , ezindu (ElhHizt); baliaezin , elbarri , ezindu (HiruMila); elbarri , herbal (Lur EG/CE); elbarri , ezindu , herbal , enbalier (Lur EF/FE); balda , ezintü , herbal (Casve FE); herbail , hebain , ezindu , makal (HaizeG FB); herbail , hebain , makhal , ezindu (T-L LFB); elbarri , elbarritu , erbel , oatua , alderditua (PMuj DCV).
Erdaretako formak: fr (DLLF): invalidez: invalidité; inválido: invalide; it (S. Carbonell): invalidez: invalidità; inválido: invàlido; (Giur. nullo, privo di effetto, di validità); Fig. svanito, a (debole di mente): acto, matrimonio: atto, matrimonio i.; los - de la guerra, gl'invalidi di guerra; ca (DCC): invalidez: invalidesa; inválido: invàlid; en (Collins): invalidez: a) (Med) disablement; unfitness; disability; - permanente permanent disability; b) (Jur) invalidity, nullity; inválido: 1 a) (Med) invalid, disabled; unfit; b) (Jur etc.) invalid, null and void; de (Langenscheidts): invalidez: 1 Invalidität, Arbeitsunfähigkeit; - permanente Dauerinvalidität; 2 Ungültigkeit; inválido: 1 invalide; arbeitsunfähig; dienstuntauglich; 2 ungültig; II 3 invalide; - de guerra Kriegsversehrte(r).
LBeh (2011-03-03): baliaezintasun 2 ager., EiTB.com (Zauri larriek %37ko behin betiko baliaezintasun eragin zioten eta 459 egun behar izan zituen osatzeko. Horren ostean, 280.000 eurokokalte-ordaina eskatu zuen, Bartzelonako Auzitegiak 2006an umea koman utzi, eta une horretatik baliaezintasun iraunkorra sortarazi dion jipoiagatik zigortu ditu) // ezindu 95; ezintasun 258; elbarritasun 13; ezgaitasun 15.
EPG: baliaezintasun 7: Miren Iturbe 3 (Aita oso gaixo zegoenean, apiril aldera, amak ezin zuen jada zaindu, eta «erabateko baliaezintasuna» eskatu genion Gizarte Segurantzari, gutun bat jaso genuen, non aitaren heriotza zela-eta «erabateko baliaezintasunaren» eskaera eten egin zela esan baitziguten, Harekin hitz egin, eta apiriletik uztailera bitarteko «erabateko baliaezintasuna» ordaintzea lortu genuen behintzat), Irune Lasa 2 (Miguel Maciasek 2003ko apirilean eskatu zion Gizarte Segurantzari «erabateko baliaezintasuna» aitortzeko, Bitxia, ezta? Haserre, erreklamatu egin genuen eta hiru hilabeteko baliaezintasuna eman ziguten), Berria (Seme-alabek, dirua jasotzeko, elbarritasunen bat izan behar dute, edo kotizaziorik gabeko umezurtz pentsioa edo baliaezintasunezko pentsioa jaso), Irene Aldasoro (Arrazoi horiengatik guztiengatik, oso arrunta da, zoritxarrez, baliaezintasuna edo heriotza gertatzea zirkulazio koronarioak huts egitean).
HezkAdmin: invalidez (incapacidad) / baliaezintasun handi: gran invalidez
ezindu izond., ezintasun, ezgaitasun, ezgai izond., ezgaitu, ezindura iz., elbarri, elbarridun iz., elbarritasun, elbarritu arauak dira.
Ongi eratua, onartzekoa.
Bebil (hots: testuetan ez baita aurkitu, lantaldea ez da onartzen ausartu; baina ez du saihestu nahi ere, edo gaitzetsi).
- [E123]: 'Baliaezintasun F "Bebil" dio lantaldeak, baina segurtasun handiegirik gabe. Kontuan izanik ezindu ere entzuten eta erabiltzen dela, zuhurragoa iruditzen zait oraingoz ezer ez sartzea, eta familia osoa aztertzea'.
- [E116]: 'Bat nator E123rekin. Oraingoz ez nuke sartuko'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:05 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-02-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
baliagarritasun 21: Mikel Asurmendi 2, Elisabeth Pombo, Amaia Zubiria, Pello Urzelai, Irune Lasa 2, Maite Asensio, Alberto Barandiaran 4, Naiara Elola, Ainara Arratibel, Saioa Rodriguez, Mikel Peruarena 2, Anjel Lertxundi, Aitziber Laskibar, Bixente Serrano, EiTB.
EPG: baliagarritasun 93: Berria 33, Herria 1, Esteban Antxustegi 7, Josu Zabaleta 6, Joxe Azurmerdi 5, Anjel Lertxundi 3, Xanti Iruretagoiena 3, Isabel Arrigain 3, Jon Muñoz 5, Joan Mari Lekuona 2, Juan Garzia 4, Piarres Xarriton 3, Xabier Olarra 2, Iñaki Heras 2, Amaia Lizarralde, Ibon Uribarri, Edorta Agirre, Koro Navarro, Edorta Jimenez, Harkaitz Cano, Xabier Arregi, Joseba Zulaika, Eider Rodriguez, Imanol Unzurrunzaga, Irene Aldasoro, Bernardo Atxaga, Txema Ramirez de la Piscina, Iñaki Iñurrieta.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
ongi eratua da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 | 1993-11-11 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
baliarazi, baliaraz, baliarazten. du ad.
baliarazi, baliaraz, baliarazten
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2004-07-23 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
- [I202]: 'baliarraindar (Euskal Autonomia Erkidegoko Biztanle-Entitateak liburuan (Eudel, 2001) onartua)'.
- [E116]: 'hau Onomastika batzordeak aztertzeko da'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
baliatu, balia, baliatzen. 1 zaio ad.: Jainkoa balia dakidala. 2 da ad.: adimenaz balia zaitez, ez indarraz. 3 du ad.: ez dugu hitz hori baliatzen.
baliatu, balia, baliatzen
1 zaio ad. ("Jainkoa balia dakidala"); 2 da ad. ("Adimenaz balia zaitez, ez indarraz"); 3 du ad. ("Ez dugu hitz hori baliatzen")
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-02-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:21 | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
izond.
Heg.
Beh.
- [E208]: 'baliente: ikus honekin zer trataera ezberdina darabilgun, balent-en kaltean. Heg. Beh. baldin bada, jar ditzagun hemen ere ordain hobeak: ausar, suhar, adoretsu'.
- [E116]: 'Ni ere bat nator XK-rekin. Lekuko urriak ditu: "Heg" da, nahiz lekuko urri horien artean dagoen Arkotxarena. Bestetik, uste dut "Herr." marka ere eraman beharko lukeela'.
- [E116]: 'Proposamena: baliente izond. Heg. Beh. Herr. 'ausart, suhar, adoretsu''.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'baliente izond. Heg. Beh. Herr. h. ausart, suhar, adoretsu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 |
AS: baliozko
- [E210]: 'Hitz horren azpisarrera moduan, balio-galera jar daiteke (=depreciación, desvalorización). Elhuyar Hiztegian eta 3000 Hiztegian dator, bi-biotan batera idatzita badago ere. Harluxet Hiztegi entziklopedikoak ere batera jaso eta honetara definitzen du: "Ekon. 1. Nagusiki iraupen luzeko inflazio-egoeraren eraginez monetaren balioa txikiagotzea. 2. Kontabilitatean, aktiboko elementu baten balioa txikiagotzea". Ildo beretik, Mujikak balio-galtze dakar honetara: "1 devaluación, pérdida de valor. 2 caducidad, pérdida de validez". Euskaltermek, aldiz, marratxoarekin jasotzen du'.
- [E116]: 'Ez dakit baden arrazoi aski hori sartzeko. Ez dut hain beharrezko ikusten kontzeptu horren adieraztea, eta beldur naiz beti beharko dugula perifrasiren bat. Gainera, hor dago 'balio galtze' ere eskura, beharbada egokiagoa izan daitekeena. Ez nuke sartuko'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'Ok, nirea'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-01-27 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt | 1993-01-27 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
balio absolutu, balio erlatibo
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z10: LBeh62 | 2020-07-14 | Adibide gisa onartzekoa |
Ez dugu aurkitu balio(-)eskala formarik.
balio(-)eskala 47: Argia 2, Berria 8, EiTB, Elhuyar, Elkar 8, Consumer 3, Espainiako Gobernua 10, Euskaltzaindia, Jakin, Laneki 6, UEU 4, Uztarria 2; balioen eskala 2: Elhuyar, Jakin; balore(-)eskala 12: Argia 6, Berria 2, EiTB 3, Elkar 1; ez dugu baloreen eskala formarik aurkitu.
balio(-)eskala 6: Berria 2, Filosofiako gida, Ana Urkiza, Xabier Mendiguren Elizegi 2; balioen eskala 1: Josu Zabaleta; ez dugu balore(-)eskala, baloreen eskala formarik aurkitu.
Euskalterm: balio-eskala (escala de valores, Gizarte-ongizatea).
es escala de valores / fr échelle de valeurs: Adorez: balio eskala / Elhuyar: balore-eskala / Labayru: balore-eskala / Zehazki: balio eskala / NolaErran: balioen eskala.
Ohiko konbinazioa da, baina adibide gisa jaso liteke.
Adibide gisa jasotzekoa eskala sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm |
balio izan, balioko. du ad. (bi erabilerak onartzen ditu: zer balio du tematzeak?; ez du balio orain etxea konpontzen hastea).
- [E202]: "[sartzea merezi duela iradoki du, eta] 42.13: honen 'enuntziatua' ere eman beharko litzateke (cf. s.v. ahal izan ): balio izan, balio izaten, balioko (B2 balio izango); 52.5: "bost pezeta balio du /*ditu"" (1995-01-09)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHadib [2] | 2023-05-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Azpisarrera gisa jasotzekoa da. Adiera bat baino gehiago ditu: 1 balio ekonomikoa galdu; 2 baliotsuak ziren ideia moralak alde batera utzi. Bigarren adiera honetan pluralean erabiltzen da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:36 | 1998-02-10 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Ik. balioaniztun.
iz. + -anitz osaerako hainbat forma berri ageri da gaur (erdal poli-, multi-, pluri- modukoen ordain gisa edo); baina osaera okerra da hori, eta -aniztun modukoa, berriz, egokia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
-aniztun.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau54 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt | 1993-01-27 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
zifra baliodun
Mat.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-02-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
balioespen 14: Joxerra Senar 11, Gorka Bueno, EiTB 2.
EPG: balioespen 27: Berria 6, Joxe Azurmendi 8, Xabier Arregi 4, Josu Zabaleta 2, Ibon Uribarri, Koldo Izagirre, Xabier Olarra, Iñaki Iñurrieta, Juan Garzia, Esteban Antxustegi, Fernando Rey.
HezkAdmin: valoración estimación.
ongi eratua da.
Saih. da, nahasgarria baita adieraren aldetik (balioetsi 'baliozkotzat jo' bada behintzat, eta ez 'balioztatu').
- [E208]: 'ez dakusat hitz eratorri ongi eratu hau saihesteko arrazoia. Aski litzateke esangura finkatzea'.
- [E123]: 'Adieraren aldetik nahasgarria delako proposatzen du lantaldeak ez sartzea. Baina balioetsi lehen itzulian onartua dugunez, ez dut ikusten arazorik formaren aldetik hitza sartzeko'.
- [E116]: 'Bat nator. Nik ere sartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2004-05-28/2004-06-25/2004-07-23): 'ez sartu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-11-11 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
balioetsi, balioets, balioesten. du ad.
balioetsi, balioets, balioesten