50535 emaitza bilaketarentzat - [8701 - 8750] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 |
AS: gizon berbakoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
BizBerba: "Berbako izan (hitzeko izan): cumplidor de su palabra"
eraikuntza librea.
- [E208]: 'berbakoa izan: azpisarrera moduan ipiniko nuke, ez baita hain automatikoa'
- Erabakia: Erabakia (2005-02-25): 'berbako (sarrera), berbakoa izan (azpisarrera)'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
iz.
Bizk.
Zah.
hizkuntza.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:14 | 1998-04-21 | Bigarren mailan onartzekoa |
IE dira prozeberbal 2: HU ("bertzenaz prozeberbala, amanda, presondegi, zer nahi meatxu"; "Norbeit senda baneza nik nere eskuz, berehala jaun mediku horiek prozeberbal bat egin lezakedate") eta berbal iz. 7: Barb Sup ("Berbala egiten dautzut, prozedura bat gatz eta bipherrarekilakoa", "Bi berbal badituela zure adixkide Mariak, billetik gabe zabilalakotz, batto, eta bertzea, gasna ustel batekin sartua zelakotz hemen", "Ez dautate berbala egin burdin-bidean, baizik eta gasna ustelik ez zela haizu jendeen artean!", "Hots, bi berbalekin ethorria da, dohakabea, hunaraino!", "Badakit, nik jan behar dudan gasna berbal bat gosta zautzula, billeta galdurik, lehenbiziko berbala ez askiz", "Badakit, nik jan behar dudan gasna berbal bat gosta zautzula", "bi prozedura edo berbal bildu bidean") eta OEH arg. beste 1: JE Med ("Hogoietarik hemeretzietan, berbala urratua izaiten ohi da biharamunean berean").
prozeberbal IE 1 (HU Aurp, OEHko testuinguru berean). berbal : a) iz. IE 11: Eskualduna 1901 5 ("polizako gizonek egin zioten berbala zozialisten aitzindari bati", "Dakizuen bezala, berbal baten ondotik heldu da auzi bat", "Bainan zozialist aitzindari horrek ukhan duen berbalak ez omen du ez auzirik, ez ondorio tzarrik izanen", "jakinen dute laster zer den berbala, eta berbalaren ondotik heldu den auzia"); Zerb 6 ("Errozu Mendiburutegiko nausiari ene partez, ez dadiela hura ere herriko mutilaz trufa; eta, berbal bat nahi ez baduzu, bertze izen bat eman dezazun bertze aldian...", "Berbal bat egiten dautzut beraz!", "berbal bat baduzu... Zoazi jartzerat", "Irri egiten oraino? Bigarren berbal bat egiten dautzut", "Anton Guria, zuri ere egiten dautzut berbala", "zuk ere berbal bat nahi ez baduzu..."); b) izond. EB 10: A. Eguzkitza 7 (adib.: "aditz hauen osagarri berbalek berek hartzen dituzte aspektu-atzizkiak"), J.M. Iraola 3 (adib.: "Sustantibo berbalak").
Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, HiztEn, LurE, Euskalterm.
Administraziokoak: a) es acta / atestado / proceso formen ordainak: AgAld: bilkura-agiri, batzarragiri, biltzar-agiri eta adib. acta de infracción: legehauspen-agiri / argiketa / auzi, epaiketa, epai // AdminEL: akta / argiketa / epaibide, auzibide // HezkAdmin: akta / ø / prozesu // AdminMila: acta de la sesión: bilkura(ko) akta; bilkura(ko) agiri / atestatu; argiketa / proceso contencioso-administrativo: administrazioarekiko auzi // AdminHizt: acta de la sesión: bilkura-akta / ø / ø // Ez ditugu aurkitu ap. LurraldeAntol; b) EurItune: fr "il est tenu de chaque audience un procès-verbal": eu "epai bakoitzeko agiria jasoko da".
Beste hiztegiak: EuskHizt: berbal (Ik. 2 amanda; prozedura). Ez dugu aurkitu ap. HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal acta, atestado, proceso / procès verbal formen ordainak: HiruMila: agiri, akta eta adib.: acta de sesiones: bilkuren akta / atestatu / prozesu, auzibide proceso oral: ahozko prozesua // ElhHizt: akta, batzar-agiri, bilera-agiri; akta, adib.: diputatu-akta; acta notarial: notari-akta, etab. / atestatu, argiketa / prozesu, epaiketa // Lur EG/CE: agiri / txosten / prozesu // Lur EF/FE: agiri, espediente // XarHizt: isun, prozedura (Ipar.), multa (Heg.) // Casve FE: xixa; (séance) batzarrageri; (acte public) auzillabür // HaizeG FB: prozadura; (de séance) batzar-ageri // T-L LBF: berbal; compte rendu: zer gerthatu den erraite // PMuj DCV: agiri, acta de una sesión: batzar-agiri, acta electoral: autes agiri, acta martirial: martiri-agiri, acta notarial: notari-agiri / atestados testimoniales: aitor-agiriak // Ez dugu aurkitu ap. Azkue Aurkibidea.
Erdaretakoak: a) fr procès verbal / es atestado, denuncia escrita, información sumaria (constat de délit); acta (compte rendu). b) es acta / atestado / proceso formen ordainak: en (Collins): (de reunión) minutes, record; (publicada, de sociedad) transanctions; (Pol) certificate of election, acta de acusación; bill of indictment, acta constitutiva: charter, etab. / (Jur) affidavit, sworn statement / trial; prosecution; (pleito) action, lawsuit, proceedings; proceso verbal (escrito): record, etab. // it (S. Carbonell): verbale, processo verbale; atto, documento, etab.; acta de la sesión: verbale della seduta, etab. / attestato / causa penale // ca (DCC): acta, acte / atestat / procés // de (Langenscheidts): Urkunde, Protokoll; (Jur) Akt, Akte; (de acusación) Anklageerhebung; (de una sesión) Sitzungsprotokoll, etab. / Zeugnis, Attest, Bescheinigung; Unfallprotokoll / Prozess, Rechtsstreit, proceso verbal: Protokoll.
Ik. Termium: fr procès-verbal, rapport, compte-rendu ("Rapport d'un fonctionnaire sur l'exécution d'une ordonnance") / en return // fr procès-verbal ("Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile") / en memorandum // fr protocole, procès-verbal ("Les délibérations des négociations sont constatées par des documents officiels; le plus en usage est un procès-verbal de chaque séance, auquel on donne le nom de protocole, et qui rapporte les opinions exposées par chacun des négociateurs dans la séance du jour et formule, s'il y a lieu, les résolutions qui y ont été arrêtées") / en protocol, procès-verbal // fr dossier d'instance, procès-verbal, compte rendu d'audience / en record of proceedings // fr procès-verbal ("Document reproduisant les délibérations d'une assemblée") / en minutes, report of proceedings.
HLEH: - / EuskHizt: "[fr.] Ik. 2 amanda; prozedura" / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ipar. Ik. isun; prozedura.
iz.
- [E210]: 'Hitz horretan, ohar hau ageri da: "berbal iz. Ipar. h. isun; prozedura". Iparraldekoei galdetu beharko litzaieke ea horrekin nahikoa duten'.
- [E116]: 'berek erran dezatela, orduan'.
- Erabakia: Erabakia (2005-02-25): 'berbal iz. Batez ere Zub. h. isun, prozedura'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-06-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2014-04-03): berbalagun 42: Deia 5 (adib.: Gernika-Lumoko Berbalagun egitasmoa), Berria 15 (adib.: Sestaon Berbalagun egitasmoaren barnean 75 lagun biltzen dira astero geure hizkuntzan, euskaraz berba egiteko), EiTB (Euskararen Eguna badatorrela-eta, "Amaraun"ean euskara hobetuz gozatzen duen jendea izango dute Berbalagun, Mintzalagun eta Mintzakide proiektuen bitartez), Argia 16 (adib.: Gainera, Solozabalek uste du berbalagun gehienek harro esaten dutela berbalagunak direla eta familia handi baten partaide sentitzen direla), DiarioVasco 5 (adib.: EHNEk prest du ekimenera bildu diren baserrien zerrenda, berbalagunen zain).
EPG: berbalagun 1, Berria (Izan ere, mintza praktika proiektuak asko zabaltzen ari dira, eta «berbalagun eta mintzalagun guztiak» elkartu nahi dituzte).
BerriaEL2013: -.
Adierazle egokia da, eta asko erabili da. Onartzekoa mintzalagun formarekin batera.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:35 | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
Bizk.
g.er.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:16 | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-aldi.
iz.
Bizk.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Bizk. 'berritsua'.
- [E108]: "Batzutan hitz ez hain erabiliei ere sarrera emaiten zaienez gero ez dut ikusten zergatik ez den biltzen aiutu, arerio, beharleku, berbaldun, berbaro, dontsu, gomuta eta abar, eta abar, erakorik. Hor desoreka ageri da Ez da sartzen kokot(e), matxet [oh.] {eta ez *matxete} eta abar, typokorik ere". (1993-02-20)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 |
AS: 'adibidez'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E108]: "Batzutan hitz ez hain erabiliei ere sarrera emaiten zaienez gero ez dut ikusten zergatik ez den biltzen aiutu, arerio, beharleku, berbaldun, berbaro, dontsu, gomuta eta abar, eta abar, erakorik. Hor desoreka ageri da Ez da sartzen kokot(e), matxet [oh.] {eta ez *matxete} eta abar, typokorik ere". (1993-02-20)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-03-18 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-10-09 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Ez dugu gure corpusean aurkitu. Ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko berbartu eta berbartutxo .
berbartu 3: J.M. Etxebarria ("Esan egin zituen horiek berbok baina akordatzakoan agertuten zaizkio infernuko prakagorri guztiok eta berbarturainoko guztiak etorri zitzaizkion neskato horri"), Iaun Zuria 2 ("Neska errukarria negarrez joian etxerantz eta bereengana heldu zanean hasi jaken esaten berbartu eta guzti", "Lekobide jauna -inoan Mundakatik abantean etorritako batek arnasestuaz eta ia berbartuaz berbarik askatu ezinik...").
berbartun : HiztEn (iz. eta izond. Bizk. totela) // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38, AB50, LurE, Euskalterm.
berbaltu(dun) : J.M. Etxebarria Gorbeia 155: "Hiru ahizta joskila berbaltudunak / Bizialargun batek iru alaba euki euazan eta irurak berbaltudunak edo tartamutuak"; eta hiztegian: "Berbaltua: tartamutua".
berbartun : ElhHizt (iz. izond. tartamudo, -a), HiruMila (iz. tartamudo, da), DRA (berbartu[n]: 1 tartamudear; 2 tartamudo), PMuj DVC (berbartu[n]: 1 tartamudear, tartalear, farfallear, gaguear; 2 farfalloso, tartamudo, gago) // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
berbaltu -l-dun -n gabea ezagutzen du L. Baraiazarrak Mungialdeko ahozkoan, eta hau izan liteke formarik hedatuena, Arratian ere ageri denez.
- [E123]: 'berbartu | F: berbaltu -l-dun -n gabea ezagutzen du L. Baraiazarrak Mungialdeko ahozkoan, eta hau izan liteke formarik hedatuena, Arratian ere ageri denez'.
- [E208]: 'berbartu-rekin batera, berbartun 'totela' ere bada Bizkaian, eta oso ezaguna da. Biak OEH-an ageri dira eta onartu beharko genituzke'.
- [E116]: 'Ez dakit ongi ulertzen dudan taldearen proposamena. Badirudi badugula aditz bat, 'berbartu' (hori da esan nahi duena lantaldeak? Hala bada, ilun dago azalpena ez baitakit zer den han aipatzen duen -n delako hori). Eta gero izenondo bat, 'berbartun' edo 'berbaldun' ('berbartzen duena'). Nik ez dakit zenbateraino erabiltzen diren bata nahiz bestea. 'berbartu': OEHn, Azkueren adibide bat dago 'berbartu' aditzarekin: 'tartamudear'. EEBS badira hiru adibide 'berbartu'rekin, baina izenondo gisan hartua, eta ez aditz gisan. 'berbaldun' : lehenbiziko itzulian onartua 'Berbartun': ez dut inon ere adibiderik aurkitu, hiztegi batzuetan ez bada. Ez dakit hola eman diezaiokegun sarrerarik. Bizkaieraz mintzo direnek ez badute oso argi, nik ez nituzke oraingoz aipatuko. Gainera, uste dut berbaldun eta berbartun biziki hurbil direla elkarren artean'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'berbartu izond Bizk. 'totela''.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-03-18 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-10-09 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
berbatsu 2: Astar II ("Berotuten dira, eta ardaua berbatsuba dana legez, esaten dau euretatik batek bestiari gogua betetan ezteutsan gauzaren bat"), eta OEH argitaratuan, Añ NekeA ("Barritsua, berbatsua, miñ zorrotz arinduna, bakerik emoten ezteutsuna"), Etxba Eib ("Berbatsua danak, gauza askotan uts eiñ biar"), eta testu-lekukotasunik gabeko berbati .
berbati 3: BAtx Franci ("ikusten al duzu? eta salaren erdian zegoen jende berbatia seinalatu zuen"), J. Gorostiza ("ez da atezainaren andra berbatia"), Goli ("koadrillako ahobero eta berbatiak"); berbatsu 1, J. Gorostiaga ("Resurrección M.ª de Azkue be berbatsua zan eta beti gai bat").
berbati : AB50 1 ('hablador'); berbatsu : AB38 1 ('hablador'), AB50 1 ('hablador'), HiztEn (Bizk. berba asko egiten duena), LurE (asko hitz egiten duena) // Ez ditugu aurkitu ap. DFrec, Euskalterm.
berbati : DRA (hablador), PMuj DVC (hablador, palabrero, charlatán, locuaz, parlanchín); berbatsu : EuskHizt (izond. Bizk. asko hitz egiten duena), ElhHizt (izond. locuaz, charlatán, -ana), HiruMila (izond. hablador, -ra; charlatán, -na), EskolaHE (asko hitz egiten duena), Lur EG/CE (hablador, locuaz) eta EF/FE (bavard, loquace), DRA (hablador), PMuj DVC (hablador, palabrero, charlatán, locuaz, parlanchín) // Ez ditugu aurkitu ap. Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
gutxitan erabili izan da; L. Baraiazarrak ez du ezagutzen; berbatsu, aldiz, ezaguna du, eta aski dela uste du.
- [E208]: 'berbati: Bizkaiko hitz hau Bilboko hitza ere bazen, Mikoletak darabil eta. Ongi eratua da eta sartzea merezi du'.
- [E123]: 'Berbati. Hitzaren txostenean ikusten den bezala, zertxobait erabili da. Berez ez du kalterik egiten, baina egia da berbatsu dela erabiliago'.
- [E116]: 'ni ere konforme nago, baina lehentasuna markatuko nuke: berbati 'berbatsua''.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tsu.
izond.
Bizk.
berritsua, asko hitz egiten duena.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
berbatu, berba(tu), berbatzen. Bizk. da/du ad.: Josetxo ez zegoen inorekin ezkontzeko berbatua.
berbatu, berba, berbatzen
"Josetxo ez zegoen inorekin ezkontzeko berbatua"
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
ik. OEH
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-txo.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
berbaz egon 12 aldiz ageri da, B 3 autoregan: Añ LoraS ("Adiskidakaz berbaz luzero egon ezkero"), Añ GGero ("Alperrik zagoz berbaz, ekazuz testiguak baldin gura badozu sinistu daizugun, gai onetan desonra lotsagarria emongo zeunskio"), Astar II 8 ("Zagoz berbaz beste batzukaz azten dira, gatx egin deutsun, edo zeure ofizijokua danen kontra zerbait esaten..."; "Bigarrengo: emon biar dituz bere bijotzian deutsan lotsa, itzal, eta errespetuaren ezaugarri, edo señaliak, nai dala beragaz berbaz daguanian, nai dala beragaitik zerbait dinuanian"; "Egija da arako gomuta dodazanian, edo euren ganian berbaz naguanian, neure bijotza erdibituten jatana sentimentu, eta atsakabien poderez..."; "Da pelleburuba, neskatilla mutilak alkarregaz berbaz denpora luzian egotia..."; "Esaterako: dakutzu Arima-zain edo Kura, Sazerdote, Obispo, edo beste gizon beneragarri izen oneko, eta guztijak ontzat daukena berbaz daguala kalian, edo bidian andra edo señora bategaz..."; "Aita gurien sarrera onetan ezagututen dogu, bera dinogunian Jaungoikuagaz berberagaz gagozala berbaz, berari arteztu, edo dirijietan deutsaguzala geure eskari, edo petizinoiak, ta beragandik itxaroten dogula eskatuten doguna"; "Ifinten zara esaten, edo errezetan arrastaka, arin aringa, begiratu baga, ez nogaz zagozan berbaz, ez zer dan eskatuten dozuna, ez zelan daukazun zeure arimia..."; "Begiratu daigun onetarako, gagozala berbaz ez luurreko erregeren bategaz, ez Apostolu, Aingeru, edo Ama Birjiniagaz, ezpada zeru luurrak bere anditasunez beteten dituzan Jaungoikuagaz..."), Azc PB 2 ("Baltzez iantzita dagozan neskaak dabilz erripa bateagaz, ikusten euren biotzekoak berbaz badagoz bestegaz"; "Iolas guztietara ordurik aurrera ibilten zan mutila Kontzegaz batera, ta egozanean biak berbaz alkarregaz eguna estalduten zan txoria lez egaz").
berbaz egon 2 aldiz jaso da: J.A. Etxebarria ("Berbaz dagoala mirotz batek bera / oarkabe artu ta il egiten dau, / alperrik arrenka dala"), A. Eguzkitza ("Gizona harrapatu zutenean, nonbait, bera izan baitzen txapelokerrak etxera heldu orduko, oso modu trebeaz guztia edo ahal zena salbatu zuena, berbaz egon zitzaielarik, erdi aspertu eta beren logelako armairuko gainaldean ez begiratzea lortu baitzuen").
Ez dugu aurkitu ohiko iturri-hiztegiotan: DFrec; AB38; AB50; HiztEn; LurE; Euskalterm.
berbaz egon jaso duten hiztegiak: EuskHizt-DRA (adib. gisa) // Ez dugu aurkitu besteotan: ElhHizt; EskolaHE; HiruMila; Lur EG/CE eta EF/FE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF; PMuj DVC.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-z.
berba sarrerari dagokion azpisarrera.
Bizk.
batez ere berbaz egon esapidean erabili ohi da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: AS
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-zko.
izlag.
Bizk.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:30 | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. Izendegia: berbena-belar: Verbena officinalis; berbena limoiusain: Lippia triphylla.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
berbena-belar.
Verbena officinalis.
- [P008]: [Sartzeko proposatzen dut] (1994-07-29)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
- [E115]: Zub. 1 berbera = bakarrik; 2 berberra = berdina proposatu du.
- Erabakia: EArau (1996-02-23): ez da onartu.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-06-10 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
LBeh (2014-04-03): berbere 62: Berria 32 (adib.: Berbereak nagusi diren Kabilia eskualdea muturreko ekintzaile islamisten geriza leku bihurtu da azken urteetan, oraindik ez dute AQMIko buru Abdelmalek Drukdel aurkitu, nahiz eta segurtasun indarren arabera eskualde berbereko mendialdean dagoen gordeta, Munduko Tamazight Kongresua egin dute asteburu honetan Meknesen (Maroko), eta berbereen arazoei buruz eztabaidatu dute, Nafusako berbereek amazig deitzen diete euren buruari, eta tamazight milaka urtez bertan hitz egin den hizkuntzari), EiTB 8 (adib.: familia kamito-semikoaren bost adarrak: semitikoa, egiptoera , berberea , kusita eta Txadeko kamitikoa), Jakin 16 (Berberearen eta arabieraren kasua da), Argia 5 (adib.: Atzerriko immigrazio berriarekin izan arabiarra, berberea edo errumaniarra badago egoera horrek jarrai dezakeela pentsatzeko motiborik, Marokon, nomada berbereen erdian, egun hemen, bihar han, argi indar, ur eta komunik gabe, 40 urte honetan oihal etxe batean bizi den moja gipuzkoar hura, nongo diruarekin etorri ote da familiaren ikustera duela bi urte?), DiarioVasco (Berberea eta amaziga, adibidez, mendebaldarron etnozentrismoa erakusteko erabiltzen ditu).
EPG: berbere 45: Berria 40 (bdelhak izeneko berberearen istorioa mingotsa da, itzulpena sei hizkuntzatan eskainiz: gaztelania, ingelesa, frantsesa, arabiera, berberera eta txinera, berbereen buruzagiek bozei boikot egitea eskatu baitzuten), Herria (Obra hunek Tider haur berberearen Euskal Herrirako bidaia kondatzen du), Iñaki Mendiguren (San Agustinen De Civitate Dei-n eta Ibn Khaldun-en Berbereen Historia-ri egindako Prolegomena-n.), Josetxo Azkona (Haren ondotik, berberek, kikuyuek, peulek eta bamileke-bamunek, hurrenez hurren, bakoitzak bere kantutegiari ahalik eta ongien eutsiz, kanta bana eskaini zuten), Jon Muñoz (Haien artean baziren pertsiarrak, juduak, berbereak), Iñigo Aranbarri (Turkiarrak ez dira arabiarrak, ezta Kabiliako berbereak edo kurduak ere, hain gutxi behinolako pertsiarren ondorengo irandarrak...); berebere 2, Berria (adib.: Kahina sasizena bera ere ez da hemen kasualitatez aukeratua: VIII. mendean inbasio islamikoei aurre egiteagatik burua moztu zioten erregina berebere baten izena da).
BerriaEL2013: berbere (berebere*). h. amazigh. Afrika iparraldeko etnia. Hizkuntzaren izena amazigera da. Afrikako iparraldean bizi dira amazighak; bereber* e. amazigh, berbere.
es bereber / fr berbère: Elhuyar: berbere; berberera / Nolaerran: berber / Zehazki: berbere / Labayru: berbere / Adorez5000: -
berbertar lantaldeak Onomastika batzordeak argitzeko utzia.
Onomastika batzordeak argitzekoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:40 | 1998-04-21 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
berberetxo 3: I. Aldabe eta M. Ausin: berberetxo arrunt , berberetxo arantzatsu : "Arantzaz jositako maskorra: Berberetxo arantzatsua (Cardium aculeatum); Maskorrean arantzarik gabe: Berberetxo arrunta (Cardium edule)".
berberetxo : DFrec 1; HiztEn; LurE; Euskalterm 7 (horietan berberetxo berdea, berberetxo arantzatsua, berberetxo arrunta) // Ez dugu aurkitu ap. AB38 eta AB50.
Ik. Izendegia: berberetxo: Cardiacea; berberetxo arantzatsu: Acanthocardia aculeata; berberetxo arrunt: Cerastoderma edule. / Ikus Izendegiaren hustuketan: a) berberetxo arantzatsu (Acanthocardia aculeata) fitxa: berberetxo arantzatsu : NaturZ BBB-1; b) berberetxo arrunt (Cerastoderma edule) fitxa: berberetxo : BUPeko Praktikak; Ibañez GeogrEH; M. Ariztia Abereen mundua; Gordailu IkastHiztegia; berberetxo arrunt : NaturZ BBB-1; kroke : V. Laffitte Catálogo; Ibañez GeogrEH; FauMar; marbola : Anasagasti Bermeo; margol : Azkue DVEF ("almeja grande"; "hélice, cierto caracolillo de mar"); margola : Anasagasti Bermeo // Ik. berberetxo : Banaketa eta Kontsumoko Hiztegia (Eroski); K. Argiñanoren menua in Egunk 1994-96.
berberetxo : ElhHizt; EskolaHE // Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt; HiruMila; Lur EG/CE eta EF/FE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; DRA; Lh DBF; PMuj DVC eta DCV. // Cf. coque: krosko (XarHizt), kusku (Casve FE, HaizeG FB, T-L LFB).
Erdaretako formak: fr (DLLF): bucarde, coque; it (L. Ambruzzi) (S. Carbonell): mollusco bivalve (del Mar Cantabrico); ca (DCC): escopinya; en (Collins): cockle; de (Langenscheidts): Grünling, gewöhnliche Herzmuschel.
berberetxo 8, Edorta Agirre 6 (adib.: Uretakoak: moluskuetan, olagarroa, txipiroia, beira, berberetxoa, muskuilua, ostra), Roberto Sarriugarte (Ardo handia da, benetan. Botilak uretatik ateratzen direnean muskuiluz, lapaz, berberetxoz, alga eta bestelako itsas fauna eta floraz estaliak egoten dira), Berria (Uretakoak: berberetxoa, oskol bikoak, orokorki (ostra, muskuilua, beira, almeja eta txirlak...), izkira, lanperna, zigala).
EPG: berberetxo 1, Berria (Orotara 35 pertsonaz osatuta zegoen taldea berberetxoak hartzen ari zen itsasgora izan zen unean).
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
lantaldeak ez du ordain egokirik ezagutzen (cf. kroke #mdash# fr coque).
Ez du baldintza minimoa betetzen, baina onartzekoa da Heg. markarekin.
- [E123]: 'berberetxo | F: lantaldeak ez du ordain egokirik ezagutzen (cf. kroke #mdash# fr coque). Nik ere ez dakit zein den ordain egokia, baina badakit hitza beharrezko zaigula. Nahi bada, Heg. marka eman. Nola esaten diote Iparraldean?'.
- [E116]: 'gauza bera pentsatzen dut. Heg. markarekin sartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'ez aipatu'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
adlag.
Heg.
han (hemen, hor) bertan.
- [E208]: 'berberton Bizk. berbertan: honen ondoan Bizkaiko berberton ere sartu behar da'.
- [E116]: 'Arantzazuko egutekigo adibide bat dago, besterik ez. Eta G. Garatek ere erabiltzen du behin. Gure irizpideen arabera (bizkaieraz mintzo direnei entzun behat, hala ere) ez litzateke sartu beharko. Behin sartzea erabkiz gero, hori erabakitzen bada, bada beste arazo bat: nola idatzi. Garatek 'ber-berton' idazten du. Ez dut argi ikusten sartzea'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'berberton Bizk. 'hemen berton''
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
adlag.
Heg.
bertatik; berehala.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Bizk. / AS: berbetan.
berbetan
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-03-18 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EOh |
- [I202]: 'berbintzandar (1979ko Euskal Herriko Udalen Izendegia-n onartua)'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'onomastika batzordea'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | 1998-04-21 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
berpizkunde h. pizkunde.
Ik. pizkunde.
- [A106]: ik. oharra s.u. piztu. (1996-07-30)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
berria izan arren (cf. 44.21 irizpidea), hadatuagoa baitirudi, berba-hots gardenak baino
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z8:LBeh | 2016-11-29 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
LBeh (2016-10-26): berdadero 31: Elkar 2 (adib.: Berriz esaten diat, Joxemari, bazekiat hik ez didaala sinetsiko, beti izan haiz-eta sinesgogorra, baina egia berdaderoa duk kontatu diadan guztia), Elcorreo (Oso ongi fun-tzionatzen zuen haur literaturaz mozorrotutako poema berdadero hark), Deia 2 (adib.: Egia santa eta berdaderoa esan behar da), Berria 6 (adib.: Urteak zeramatzan Talibanek euskara berdaderoa kritikatzen), EiTB 7 (adib.: Egia berdaderoa!), Jakin 2 (adib.: fede berdaderoaren jarraitzaile izatea), Karmel (Baina, batez ere, egia berdaderoa), Argia 6 (adib.: Badirudi ere, egia berdaderoa da), DiarioVasco 4 (adib.: Inork ez daki deus, eta denok jakin nahi genuke hil-eta-geroko egia berdaderoa; edo egiaren mutturra, bederen).
EPG: berdadero 31: Berria 5 (adib.: Zinema, Berlinale eta Berlin epaimahai guztien gainetik dabiltza zeluloidezko izaki berdaderoen konpainia ederrean.), Pello Zabala 3 (adib.: Hor goian ikusi genuen arren, ez dator gaizki, hau ere egia galant berdaderoa baita, 1941an, gaurko egunez Santander aldean gertatu zena), Txiliku 3 (adib.: bertako gaixoei erlijio berdaderoa irakatsi eta itxurazko lan duin bat emateko), Iñaki Segurola 2 (adib.: haragizko itxura edo egitura berdaderoaz ari baikara), Patxi Zubizarreta 3 (adib.: Eta egia da, egia berdaderoa), Patziku Perurena 2 (adib.: esandakoa egia berdaderoa dela nabarmentzeko "hori abemaria da" erantsi), Xabier Etxabe 2 (adib.: Egia berdaderoa, Martin), Fernando Rey 2, Xabier Olarra, Iban Zaldua 2, Iñigo Aranbarri, Pallo Zabala, Joxerra Garzia, Joan Mari Irigoien, Koldo Zuazo, Paddy Rekalde.
BerriaEL2016: Ez dugu aurkitu berdadero formarik.
es verdadero / fr véritable: Elhuyar: 1 egiazko, benetako; 2 handi, izugarri, ikaragarri, sekulako, egundoko / NolaErran: egiazko, zinezko, benetako / Zehazki: egiazko, benetako / Labayru: 1 egiazko, benetako, zinezko, benazko, egia; 2 sekulako, egundoko/egund(ain)oko, itzel(ezko), handi, ikaragarri(zko), izugarri(zko) / Adorez5000: benetako, egiazko.
Erabilia da, batez ere ahozko erregistroan.
adj.
Heg.
Beh.
egia berdaderoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar.: lurra berdagailuz berda bedi.
Ipar. ("Lurra berdagailuz berda bedi")
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z5:EEBS:38 | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ik. OEH argitaratuan testu-lekukotasunik gabeko berdail : "(BN-baig, Sal), verduzco (se dice hablando de cosas)" A v. berdats; berdailun , ferdailun : 1 "Poire verte-longue" Dv. "Ferdaillun" (Dv), pera verde-oscura" A. 2 berdaildun "(BN), ciruela claudia, variedad de ciruelas" A-Lh; berdailxka (BN ap. Lh), berdailska (Sal ap. A). "verduzco" A. v. berdats.
berdail EB 1 (H. Etxeberria: "Kutxa irekiz gero, kristalezko hiru kaxato aurkituko dituzu: berdaila da bata, bestea gorria eta horia azkena"); berdal EB 1 (P. Berasategi: "Baserri haren etxapeko soroan tabako landare saila berdal eta mardul agertzen zen"); ferdail(du) IE 2 (SoEg EG 1956: "Hara zergatik, harri hedoia zalaparta, edo ez zalaparta, Eskual-Herria berdin ferdail dagon, iguzki samurraren hats pean"; SoEg Herr 1969: "Badira asko hegal buluzi, arbole landaren beha daudenak, ferdailtzeko, bai-eta-ere, hegoak buhatzearekin, kantuz hasteko artzain kantarieneri nagusi").
Ez dugu ohiko iturriotan aurkitu: DFrec, AB38, AB50, HiztEn-LurE, Euskalterm.
Ik. aran zuri fitxako hustuketa Izendegian: berdaildun , berdailun : PMuj DCV. Eta gainera: aranzuri, arantxuri, aran-zuri, aranzuria claudia, arantzuri, aran berde, getxokaran, geltxakaran, getxakaran.
berdail 'verduzco': Lh DBF (eta berdailxka, berdaix), DRA (eta berdailska, berdais), PMuj DVC (berd-ail, berdailska); berdaildun 'ciruela claudia': Lh DBF, DRA, PMuj DVC (eta berdailun). Ez dugu hiztegiotan aurkitu: EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, Casve EF, HaizeG BF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ail (cf. gorrail, horail).
izond.
berdexka.
- [K204]: "berde aire [Lhande-renetik hartu ditut...]" (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
iz.
Opoponax chironium.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-21 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
iz.
eurite luzea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar.
berdexka
- [A104]: ""Berdexka" aipatzen da. "Berdeska" behar?" (1994-08-02)
- [E115]: 'Berdats: ez da berdexka, gaitzespen konotazio zerbait badu'.
- [E116]: 'segur aski ere, TXP zuzen dabil, baina sarrera hau lehenbiziko itzulian arautua dago, eta han ez da ematen informaziorik esanahiaz. Beraz, dagoen moduan utziko nuke eta bakoitzak interpreta dezala nahi duen bezala'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
'Poner(se) verde': berdatu : Etch, Dv Lab, Ardoy SFran, Xa Odol, Uzt Sas, Bibl Gen.; berdetu : Uzt Sas.; ferdatu : Hb Esk.; ferdetu : Lap.; pherdatu : JEtchep. #mdash# 'Rejuvenecer': berdetu : Lasarte in Uzt Noiz.
berdatu (IE: 2); berdetu (B, 4 ager., hauetatik 3 Augustin Zubikarairenak; guztiak 'lizuna, lizunkeria' adierarekin lotuak).
AB38: berdetu (1). HiztEn: berda(tu): Landareek kimu berriak eman; zelaiak eta, belarrez bete; berde(tu). ik. berda(tu). LurE: berdatu. Belarrak eta, kimu berriak eman; zelaiak eta, belarrez bete; berdetze. Kolore berdea hartzea. Bot. Berdea ez den edozein landare atalek kolore hori hartzea.
hedatuagoa baita berdetu baino, OEHko agerraldi urrietan
berdatu, berda, berdatzen. da/du ad.
berdatu, berda, berdatzen
- [A106]: "Baliteke tradiziozkoagoa izatea, baina nahiago dut berd e tu. Merketu, trist e tu edo bid e gurutze bezala" (1994-07-21)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1992-07-23 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:03 |
berde berretsi da, nagusitua baita
berde, orlegi, musker
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:20 | 1998-04-21 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ez dugu aurkitu.
berdegune 11 aldiz ageri da, EB (E. Knorr, Kirolak eta ikuskariak, Lan intelektualerako oinarrizko teknikak, GAO 1990 4, AAO 1989 4).
berdegune : DFrec 6, AB38 7, AB50 3, HiztEn, Euskalterm 3; berde gune : DFrec 1; berdeleku : Euskalterm 1. Ez dugu aurkitu ap. LurE.
berdegune eman dutenak: HiruMila, ElhHizt, Casve EF (berdegüne), PMuj DVC. Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF, DRA.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-gune.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
'gordinkeria, lizunkeria'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Scomber scombrus.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2021-04-20 | Adibide gisa onartzekoa |
BERDELETAN * Bagagoz, bagagoz illunabarrean, potin txiki baten lau laguntxu, berdeletan, Orioko aurrean. Ag Kr 89.
LB: 10 Ibili gara berdeletan eta masakratu egin dugu, txitxarroa ere bai, sardina... denak horretara badoaz, ba azkenean ez du balio (Argia); EPG: 5 Behin Arcachongo Itunarenak eginda, ordea, berdeletan hasi dira». (Berria);
Elhuyar: 0; Labayru: 0; Adorez: 0.
berdel iz. Itsas arraina, sardina baino handiagoa, ur-azalean baltsetan bizi dena eta jateko ona dena (Scomber scombrus). Jose Migelen batela, txitxarroa eta berdela. Berdeletan: berdel harrapatzen.
Adibide soil gisa utzi, azalpena kenduta, baina komeni da adibidea osatzea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-04-22 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tsu.
izond.
Larrean zebiltzan, toki berdetsuetan.
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut...] (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
berdaxka (Anab Eusk); berdeska (fB Olg; fB Ic III; Erkiag BatB); berdexka (MEIG IX); berdezka (Alzola Atalak); berdiska (Ur Dial); berdizka (Etxba Eib) / berdais (It Dial; Ip Dial)
berdeska : (6: EB); berdexka (6: guztiak Mikel Lordarenak, Euskal Herriko onddoak (IV eta V); berdail (1: EB); berdal (1: EB); berdezka (1: EB); berdotz (1); ferdail (1: IE).
DFrec: berdeska (1). AB38: berdazka (1), berdeska (6), berdexka (1), berdoxta (1). AB50: berdaska (1). HiztEn: berdaska; berdats (Ipar.); berdekara; berdeska. Ik. berdaska; berdetsu; berdexka. Ik. berdaska. LurEn: berdats; berdaxka; berdetsu. Euskalterm: berdeska.
-xka
- [E124]: "Bizkaialdean -skaatzizkia bizirik dago, eta inork ezin behar gaitzake, nahitaez -xka adierazgarri edo txikikari hori erabiltzera. Guk berdeska, horiska edo gorriska esaten dugu normalki. Gipuzkoan guztiekesaten al dute -xka? Ezezkoan nago; aitzitik, ene ustez -ska forma da hedatuena" (1995-01-25)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z1:BatHizt | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:01 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:MatHizt |
berdin (=)
AS: berdin izan da/zait/zaio ad.; du/dit/dio ad.
adib. banatan azalduz -en berdin, -en berdineko.
berdin izan (ik. beherago)
- [I102]: "kasu horretan subkategorizazio guztiak ontzat jo beharko lirateke" (1995-01-10)
- [I202]: 'berdin, 2. adiera Naf 'dena dela', zertarako deitu, berdin ez da etorriko'.
- [E116]: 'AIk arrazoi osoa du, eta hola sartuko nuke nik'.
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): 'bigarren adiera hori ere erantsi. Naf eta Ipar erantsi'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
1.1. da (8 adib.: AA III; HU Zez; Ag G; Lab EEguna; ABar Goi; Anab Poli; Lab SuEm; Berron Kijote); 1.2. zait (13 adib.: AR; HU Zez: 3 adib.; Alz Burr; TAg Uzt; Munita; Mde HaurB; Basarri; Vill Jaink; Ardoy SFran: 2 adib.; NEtx LBB); 2.1. du (6 adib.: Balad; HU Zez; Barb Sup; Barb Leg; Larz Iru; Larz Senper); 2.2. dit (9 adib.: Alz Bern; Altuna; Kk Ab II; Otx; Bilbao IpuiB: 2 adib.; Arti Tobera; Erkiag BatB; Etxba Eib); 2.3. dio (3 adib.: Anab Aprika; Vill Jaink; Or).
1.1. da (46 ager.: B: 3; G: 13; IE: 2; EB: 18; sg: 10); 1.2. zait (31 ager.: G: 9; IE: 4; EB: 15; sg: 3); 1.3. zaio (ager. 1: EB); 2.1. du (6 ager.: G: 1; IE: 1; EB: 3; sg: 1); 2.2. dit (4 ager.: B: 1; G: 1; EB: 2); 2.3. dio (4 ager.: B: 1; G: 1; EB: 1; sg: 1)
hedatuenak, da eta zait erregimenak dirateke (IE + G; halaber berdintsu izan esapidean, q.v.); du erregimena IEkoa da (eta IEkoa bakarrik, OEHaren arabera); dit erregimena Bizk. da batez ere.
AS: da/zait/zaio ad.; du/dit/dio ad.
erregimen desberdinen arteko banaketa erabakitzeko zertan oinarritu ez du argi batzordeak, eta, datuak eskainiz, Euskaltzaindiaren esku utzi nahi du hobesteko erregimena erabakitzea.
da/zait/zaio; du/dit/dio
- [A104]: "berdin dit: "Bizkaian nagusiki" esaten da zerrendan. Gurean ere erabili-erabilia: "berdin dit/dio/dizu..."" (1994-08-02)