50535 emaitza bilaketarentzat - [9351 - 9400] bistaratzen.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bestelakotu, bestelako(tu), bestelakotzen. da/du ad.
bestelakotu, bestelako(tu), bestelakotzen
-kotu/-katu
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: AS
HLEH: - / EuskHizt: Ik. bestela / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
lok.
Bizk.
bestela.
- [E208]: "bestelan/bestelaz: Lehen kasuan, Bizkaiko gainerako -lan guztien antzera (zelan hitz ez-homologatuaren salbuespenaz) batasunerako -la hobetsi badugu (honela, horrela, bestela,...), bistan da ezin diogula sarrerarik eman aldaki dialektal huts honi. Beraz onarturiko forma batuetara bidali beharko genuke: bestelan* e. bestela. Bestelaz, ordea, ene irudiko, ez da bestela-ren sinonimoa, osterantzean-ena, eta 'bete alde batetik'-ena baizik: Ez dut uste esan daitekeenik: "*Nik bestelaz egiten dut lan hori". Beraz beste defibizio batekin agertu behar du".
- [E116]: "Ez dut hain argi ikusten den XK-k dioena. Bestelan oso erabilia da, eta ezin da baztertu. Gehienez ere (nahiz hau ere ez dudan batere argi ikusten) 'bestelan Bizk h. bestela' jar daiteke bortz-bost, zeinare-seinale, ihizi-ehiza eta beste hainbeste sarrerekin egin dugun gisa. Hori, gehienez ere. Baina ez dut uste gaitzesten ahal dugunik. Bestetik, bestelaz sarrerari dagokionez, ikusi ditudan adibide guztiak bat datoz XK-ren proposamenarekin, baina lantaldeak hori arhi uzten du 'lok' marka jarri duenean ('nik bestelaz egin dut lan hori' bezalako esaldi batean, hori inork esaten badu ere, 'bestelaz' ez da lokailua. Hala ere, jkontu hau espresuki argitzeak ez luke kalterik egingo. Beraz, nire proposamena hau da: bestelan lok. Bizk. 'bestela' (bigarren aukera: bestelan Bizk. h. bestela); bestelaz lok. Zah. 'osterantzean'".
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): "bestelan h. bestela; bestelaz lok. Zah. 'osterantzean'".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: AS
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
lok.
Zah.
bestela.
- [E208]: "bestelan/bestelaz: Lehen kasuan, Bizkaiko gainerako -lan guztien antzera (zelan hitz ez-homologatuaren salbuespenaz) batasunerako -la hobetsi badugu (honela, horrela, bestela,...), bistan da ezin diogula sarrerarik eman aldaki dialektal huts honi. Beraz onarturiko forma batuetara bidali beharko genuke: bestelan* e. bestela. Bestelaz, ordea, ene irudiko, ez da bestela-ren sinonimoa, osterantzean-ena, eta 'bete alde batetik'-ena baizik: Ez dut uste esan daitekeenik: "*Nik bestelaz egiten dut lan hori". Beraz beste defibizio batekin agertu behar du".
- [E116]: "Ez dut hain argi ikusten den XK-k dioena. Bestelan oso erabilia da, eta ezin da baztertu. Gehienez ere (nahiz hau ere ez dudan batere argi ikusten) 'bestelan Bizk h. bestela' jar daiteke bortz-bost, zeinare-seinale, ihizi-ehiza eta beste hainbeste sarrerekin egin dugun gisa. Hori, gehienez ere. Baina ez dut uste gaitzesten ahal dugunik. Bestetik, bestelaz sarrerari dagokionez, ikusi ditudan adibide guztiak bat datoz XK-ren proposamenarekin, baina lantaldeak hori arhi uzten du 'lok' marka jarri duenean ('nik bestelaz egin dut lan hori' bezalako esaldi batean, hori inork esaten badu ere, 'bestelaz' ez da lokailua. Hala ere, jkontu hau espresuki argitzeak ez luke kalterik egingo. Beraz, nire proposamena hau da: bestelan lok. Bizk. 'bestela' (bigarren aukera: bestelan Bizk. h. bestela); bestelaz lok. Zah. 'osterantzean'".
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): "bestelan h. bestela; bestelaz lok. Zah. 'osterantzean'".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:08 | 1993-12-16 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Ipar.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-11-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
ik. OEH: bestengusina prima segunda: Urt Gram.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Er. gabea.
Ez dago forma hau hiztegi batuan jaso beharrik (aski baitira lehengusu txiki eta bigarren lehengusu / bigarren lehengusina adierazleak).
Familia-loturak.
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-02-27): bestengusina iz. Naf. bigarren lehengusina
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | ZS:HBL | 2006-11-07 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
bestengusu (V-gip, G-azp, AN-gip-5vill; Lar), bestelengusu (V, G), bertzengusu, berzergusu, bertze ergusu (B). Ref.: A (bestelengusu, bertze ergusina); Iz IzG; Gte Erd 211; Izeta BHizt2 (bertze ergusu). Primo segundo. v. bestenkusi, LEHENGUSU TXIKI. Cf. herengusu. Ibirikun dá Patrono San Juan Bautista, Kristoren berzergusu, emakumeetaik jaiodiren sanduen andiéna. LE Bail 225. Aidetasun au iristen da laugarren mallaraño, eta emendik eziñ ezkondu ditezke elkarrekin senideak, lengusu, bestengusu eta erengusuak. AA I 560. Bada denpora gitxiren epean agertu zan beraren bestengusu D. Gaspar Jauregikoa. Izt C 505. Sarjentoa, Falconeren bestengusu zan. NEtx Antz 139. "Aquello que se dice cuando se pierde la amistad con alguien. Leen anai ta orai bertze ergusu" Izeta BHizt2.
Ez dugu aurkitu.
bestengusu 1, Argia ( Geroxeago irekitzen ditu bere bestengusuak zihaurriak (Sambucus ebulus)); bestengusina 1, Argia (eguzki ihintza eta haren bestengusinak); bestelehengusu 1, Argia (Ordu txarrean aitatu nion duela bi urte bestelehengusuari birraitatxi Leocadio Etxebarriren Txileko historia). Ez dugu aurkitu bertzengusu eta bertzengusina formarik.
bestengusu 1, Xabier Mendiguren Elizegi (Ez amaren aldetik ez aitaren aldetik ez zegoen gurean moja, fraide edo apaizik, amonaren herengusu edo bestengusu moja bat izan ezik; aitaren aldeko familian jaiera gehixeago zuten eliz kontuetarako, baina aitak berak oso gutxi, zaleago zen fraideen gainean gaizki esaka aritzeko, jardun horiek amaren gustukoak ez baziren ere; ama lotuago zegoen elizara, baina hori, beregan, jasotako tradizioen transmisioa ze); bestengusina 1, Jose Morales (ezkon-ahizpak: Maria Gavrilovna, Aleksandra Gavrilovna eta Adelgeida Gavrilovna; Fiodor Fiodorovitx Perekroiev-en etxean, Riazan-go probintzian; Frola Vasilievitx Pobiedonosni-ren etxean, Penza-ko probintzian, eta haren anaia Piotr Vasilievitx-enean, zeinak berekin baitzituen ezkon-arreba Katerina Mikhailovna eta ezkon-arrebaren bestengusinak (Rosa Fiodorovna eta Emilia Fiodorovna)). Ez dugu aurkitu bertzengusu eta bertzengusina formarik.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
bizirik da inon?
Ez dago forma hau hiztegi batuan jaso beharrik (aski baita lehengusu txiki adierazlea; cf. supra bestelehengusu).
Familia-loturak.
- [I202]: "Nafarroan (Bortzerrietan, Malerrekan) Bertzengusu oso bizirik dago. Lantaldeak ez daki ahozkoan bizirik den, eta non; idatziz, eta esku arteko datuen arabera, ez da erabili".
- [E116]: "lehenbizikoari dagokionez, bat nator AI-rekin, nahiz Baztango aldaera, Izetak biltzen duena (nik ez dut lekukorik aurkitu) bertze ergusu den. Nola esaten da Nafarroan orduan? bertzengusu, bertzergusu edo bestengusu? bestelehengusu sarrerari dagokionez, ez bada ahozko lekukotasunik, eta idatziz erabili ez bada, zertako nahi dugu sartu? Nik ez nuke aipatuko (badu txostena, hala ere, hitz honek)".
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): "ez sartu ez bata ez bestea. Lantaldeari familiaren inguruko sail guztia aztertzea eskatzen zaio".
- Erabakia: Osoko bilkura (2015-02-27): bestengusu iz. Naf. bigarren lehengusua
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
batez ere Bizk. 'bestela'.
batez ere Bizk.
'bestela'
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:29 | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
besterako 4 aldiz ageri da, adnom. gisa behin (Aran SIgn: "Baña Jainkoak nunbait ala naita, etziraden arkitu, eta ordañez beste bi guztiz besterakoak eraman ziozkaten"), guretzat esplikagaitza den erabileran (Or Aitork: "Besterik ezagu eztuna, bera besterako izanik, egin zuten orduko aldakor guzien gaiñ dan Zure doaiez, aldiunerik gabe, artara eraikia izan ez balitz Zuk deituz: bedi argia, ta sortu zan argia" #mdash# quae non novit aliud, cum esset ipsa aliud); eta destinatiboan (a.g.er.) bitan (Aran SIgn: "Arren, gizonak, egiñ alegiñ Igo dezagun zerura: Ara igotzeko, ta ez besterako Jaio giñaden mundura"; Bilbao IpuiB: "Baiña lapur lotsabako bat besterik ezala agertuteko, ez besterako"). Ik. OEH argitaratuan -z besterako 1 (Arr Bearg).
3 ager.tatik 2 adnom. dira (F. Urkia: "Kaikuaren ordezko besterako ontzia"; J. Arostegi: "Batekoz besterakoa da. Odola irakiten dauka gazteak; berez da Iraultzaille") eta bestea erabakigaitza (Zink Crit: "Bestetzuk besterako akastun izaten dira; ondo dakuste, baña gutxi; gauza alde batetik baño eztakuste; alde au ezkutatu ezkero ezer eztakuste").
DFrec: - zbesterako 2 ("Berezkoaz besterako ta zintzotasunik bagako otseintzearena"; "Elorriorik eztautset ezarri gura ori errukiaz besterako litzake-ta") // AB50: besterakotze 'transferencia' 2 // Euskalterm: - z besterako 1 ("bizitegiz besterako area - área no residencial") // Ez dugu aurkitu bestetan: AB38; HiztEn; LurE.
besterako : DRA ("Contrario. Jaunaren gogoaz besterakoa etzala zeritzan guzia egiteko beti prest eta jarria zegoen neskatxa... Arrue, Beargille; II Para el otro. Batera eta besterakoak, los errantes. Azkue, Eusk. III"); PMuj DVC ("diverso, desemejante") // Ez dugu aurkitu besteotan: EuskHizt; ElhHizt; HiruMila; EskolaHE; Lur EG/CE eta EF/FE; XarHizt; Casve EF; HaizeG BF; Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
formatuari dagokionez, azpisarrera gisa eskain liteke, -(a)z bestera bezala.
g.er.
x-z besterako gisa erabiltzen da.
Jaunaren gogoaz besterakoa.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
bestera(tu), besteratzen.
da/du ad.
g.er.
beste batera joan edo eraman.
solasgaitik besteratu zara.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
besterendu, besteren(du), besterentzen. da/du ad.
besterendu, besteren(du), besterentzen
- [E210]: "Familia horri dagokionez, honako ohar hauek guztiak ageri dira: "besterendu | EArau: besteren(du), besterentzen. da/du ad. besterenganaketa* e. besterentze besterendu arautuaren gain eratuak (besterentze, besterentzaile) hautatu dira, zalantzekin, ez erabilerak agintzen dituelako, baizik erregularrak eskaintzearren. besterenganatu, besterengana(tu), besterenganatzen. da/du ad. h. besterendu. besterenganatzaile* e. besterentzaile. besterentzaile besterentze" Proposamena: beti modu berean jokatzea, "e." marka jarriz (ez batzuetan "h.", eta beste batzuetan "e."); Besterenganatu eta horren familiakoak jasotzen direnean, ez du ematen koherentziaz jokatzen denik, batzuetan hobetsi besterik ez delako egiten, eta, beste batzuetan, beste ordain batzuk erabil daitezen gomendatzen delako. Konponbide bera hartu beharko litzateke beti".
- [E208]: "besterenganaketa: hitz hau, hurrengoa bezala, erabat zuzena eta erabilia da, ordez proposatzen dena ez bezala. Testuinguru batzuetan gainera, ezin ordezka daiteke besterentze-rekin, besterenganatu ere ezin da besterendu-rekin ezin ordezka daitekeenez. Izan ere erdarazko enajenar eta alienar bi kontzeptu ezberdinak dira eta euskaraz ere bereizi behar izaten ditugu. besterenganatu. Ez dago besterendu-ri hobe ipini beharrik, Bi hitz ezberdin dira".
- [E208]: "besterenganatzaile: gauza bera. Besterentzaile azken orduko asmakeria da, besterenganatzaile zaharrago eta erabiliagoaren kaltean".
- [E116]: "hemen arazo bat baino gehiago, nahiz denak lotuak izan. AUk dio koherenteago dela beti 'e' jartzea, eta ez batzuetan 'e' eta beste batzuetan 'h'. Arrazoia, nire ustez, hau da: 'ez egoki' jo daitezkeen hauen artean, besterenganatu sarrerak baditu besteek ez dituzten lekukoak (Mitxelena tartean). Horregatik onartu du, segur aski ere, lantaldeak, bigarren mailan bada ere, alboan baitugu tradizio handiagoa duen eta dagoeneko onartua dugun besterendu. Beraz, nik hau ez nuke aldatuko. 'Besterenganaketa'ren ordez, besterentze proposatzen du lantaldeak. Arrazoi bakarra da besterentze regularra izatea, ez besteak baino lekukotasun gehiago izatea. Lekukoak ikusirik, bistan da 'besterenganaketa' gehiagotan ageri dela, baina adibide guztiak buletin ofizialetakoak dira, itzulpenak hortaz (hauetako asko Arabakoak, ez dakit nik Gipuzkoan edo Bizkaian nola erabiltzen duten kontzeptu hau). Gauza bera gertatzen da besterengatzaile hitzarekin ere. Ez dut azken hitz honen arrastorik ere aurkitu, inon ere. Kontua da zer den nahi duguna: - tradizio handiagoa duen besterendu hitzetik abiatu, eta honen analogiak onartu, nahiz lekukotasunik ez izan, eta horiekin batera besterenganatu ere ontzat eman. Hau da lantaldeak egin duena - besterenganatu gaitzetsi eta 'h' jarri beharrean 'e' jarri (hau da AU). Beraz, orduan besterendu eta honen eratorriak bakarrik onartuko genituzke. - besterendu eta besterangatu, biak maila berean onartu, eta hortik sortzen diren eratorriak ere (XK) -azken aukera: besterendu eta besterenganatu bakarrik onartu, eta besteei buruz ez esan ezer ere. Nire proposamena: guztia kontuan harturik, lantaldearena onartu".
- Erabakia: Erabakia (2005-03-18): "besterendu, besteren(du), besterentzen du ad.: ondasunak besterendu ditu; besterenganaketa* e. besterentze; besterenganatu, besterenganatu, besterenganatzen da/du ad. 1 kezkak besterenganatu zituen. 2 Zuz. Ekon. e. besterendu; besterentzaile; besterentze. (Lantaldeak egin behar duen lana: beretu/bereganatu/berenganatu; geuretu/geureganatu; hiretu; hireganatu; niretu/nireganatu; zuretu/zureganatu; guretu/gureganatu... HAUEN ERREGIMENAK AZTERTU ETA LEHENBIZIKO ITZULIAN ESANDAKOAK ZUZENDU".
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh39 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 39 (Argia 4, Berria 8, Deia 1, Europar Batasuna 1, EiTB 6, Elkar 3, Erlea 2, Espainiako Gobernua 1, Jakin 2, Karmel 1, Laneki 5, UEU 5); ETC 142
Elhuyar: besterenezin izond. (Zuz.) inalienable; intransferible eskubide besterenezina: derecho inalienable / Adorez: besterenezin adj. instrasferible / Labayru: 0 / NolaErran: ezin besterendu(zko) (zuz.) besterenezin (zab.) (zuz.) ezin utzizko ezin salduzko ezin saldüzko (ZU) // Euskalterm: besterenezin (Zuz.).
besterendu da/du ad. Zuz., Ekon. Zerbaiten jabetasunaz mintzatuz, besteren batengana igaro edo igaroarazi. Ondasunak besterendu ditu.
Erabilia eta jasotzekoa dagozkion markekin.
Zuz. eta Ekon.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1998-05-12 | Bigarren mailan onartzekoa |
besterenganatu 1: MEIG.
EB dira besterenganatu 6 (S. Goñi, N. Balluerka, AAO 1989 4) eta besterenganaketa 6 (AAO 1989).
besterenganatu : AB38 1, HiztEn. Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB50, LurE, Euskalterm.
besterenganatu jaso dutenak: HiruMila (transmitir, transferir), Casve EF (-tü: transférer), DRA (adulterar), PMuj DVC (endosar, ceder a favor de otro; adulterar, cometer adulterio). Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, HaizeG BF, Lh DBF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
besterengana(tu), besterenganatzen.
Ik. besterendu.
-tu/-ganatu.
da/du ad.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-tze.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 |
AS
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-12-19 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BESTERIK EZINEAN. Por no poder otra cosa. v. BESTERIK EZINDA. Zer erantzunik etzutela ipiñi zituen, eta besterik eziñean, Jesu Kristoren kontra añenekoak botatzen [...] asi ziran. Lard 515. Besterik eziñean da ondamuz beterik. Ag AL 76. Tuntuizek, besterik eziñian, eruapena artzia erabagi eban. Otx 39. Ori agintarien gogoko gauzea etzan izan; baña besterik eziñean, ez ikusi egiten eben. Eguzk GizAuz 131. Agindu zidaten esana egingo diñat; besterik eziñean bainatxion. Zait Sof 163. Besterik eziñean, txistua botatzen zion goitik beera gorrizkako oialari. Anab Poli 22. Anastasik emon ez? Baita biotz erdia be, besterik eziñean. Bilbao IpuiB 204. Beraz, itz ori etzaigu egiten arrotz. Besterik ezinean onartu dizut, beste zerbait adierazteko, ordea. Zait Plat 59. Besterik eziñean edo maitemindurik daudenean. Berron Kijote 171.
besterik ezinean 6: Berria 4 (Buruzagiek austeritatea hobesten dute hiritar pikarraituentzat, ona dela errepikatzen digute, eta guk bai buruarekin besterik ezinean), Argia 2 (Besterik ezinean, Magrebeko agintariek dirulaguntza bidez kontrolatzen dituzte ogiaren eta elikagai oinarrizkoenen prezioak).
besterik ezinean 15: Jenaro Garate 3 (Horrela, filosofia egiten, Nire ezagumenaren eta fedearen oinarri garbirik gabe geratu eta besterik ezinean Jesuitetatik nahigabez kalera atera nintzen, agnostizismo sakon ilunean hogei urteko ibilaldia hastera), Ramon Saizarbitoria 3 (Irribarre egin zuen; besterik ezinean, pentsatzen dut), Aitor Arana 2 (Keinu azkar batez alboratu zuen ohegainekoa, besterik ezinean, Ana jadanik hilotza zela ziurtatzeko), Itxaro Borda 2 (Gezurrak ez ditut maite, baina besterik ezinean, zer nahi duzu ontsa baliosak dira!), Josu Zabaleta 2 (Badut miresle pila bat ere, elkarren begiradak noiz gurutzatuko zain, eta, besterik ezinean, eskola garaian ispilu puska batez begiratzen saiatzen zaizkidanak), Patziku Perurena (Ni etxe eroriak animatzen dituen ur soinu haretan natorkik eta noakik, besterik ezinean), Juan Garzia ("A-issà" Andramari-Amabirjina da (edo soilki "andrea"); guztiz kriptiko eta deszifragaitza dugu, espero izatekoa zenez, "Odò" hitza, zeharbide horretaz baliatu beharra baitzegoen, noraezean eta besterik ezinean, Kristo zelarik aipagai; ahotsa apalduz eta inguruan arduratsu begiraturik, beti ere:), Joxerra Garzia (Alde pitin bat badago, ordea, horrelako gauzak propio idaztetik ezinbestean - besterik ezinean - idaztera).
Adierazle egokia eta azpisarrera gisa jasotzekoa.
Azpisarrera gisa jasotzekoa beste sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | 2005-05-27 | |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak erabaki gabe utzia |
beti izan-ekin erabiltzen denez, badirudi AS dagokiola; adibide baten bidez ager liteke: hori besterik da ('desberdina da').
- [E116]: ['beti izan-ekin erabiltzen denez, badirudi AS dagokiola; adibide baten bidez ager liteke: hori besterik da ('desberdina da')'.] 'Bai. Hori egingo nuke nik'.
- Erabakia: Erabakia (2005-05-27): 'AS gisa sartu, azalpenarekin: (hirugarren pertsona), beste eta izan-en azpian eta adibidea eman'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-tar.
iz.
gutarrak eta bestetarrak.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:24 | 1998-05-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ik. OEH argitaratuan: ber(t)zetaratu : Harb ("Zuri zor derauzkitzugun eskerrak berzetaratzen ditugun orduan"); He Phil ("Beharkitua den ordenutik bertzetaratzea"); bestetara : Otx ("Areik itzak bestetara ezin ulertu eikezan-da"; "Bestetara lortu ezin dabena"); Ldi IL ("Baña bestetara gertatu zan"); Or Aitork ("Bestetara ulertzen ez dunak, ez dauka egiz zeru-lurrak ulertzerik"); Bilbao IpuiB ("Aurrerantzean bestetara pentseko ebalakoan"); Zait Plat ("Bestetara uste izateari ulerterrezago deritzagu"). Eta testu-lekukotasunik gabeko bestetarazi , bertzetarazi : "Faire aller ailleurs, à quelque autre" Dv.
bertzetara IE 1 (F. Krutwig: "Empeiriaren enonta linguistikoa bertzetara diabatzen zuten"); bestetara B 3 (K. Egileor: "Gizonak ziran, baña garai artan, bestetara jokatu ete zitekean Kristo?"; Karmel 1979: "Nik bestetara planteatuko neuke"; P. Puxana: "Baiña geienetan, bestetara jazo oi da"); G 2 (Zait: "Inork enazala nagitzat eta aultzat ebatz, ezta baketsu bezala ere, bestetara baizik, etsaientzako gaitzesgarri ta adiskideentzako on, alegia"; Lek Zigor: "Ez bait-det iñola utziko jun dedin / niz-bestetara,/ bañan batez ere morroikumeetara;/ ez dedan-ez utziko"); EB 2 (J.M. Torrealdai: "Gure ustetan, eredu-mota hau behar du Euskal Telebista Nazionalaren bokazioa duen ETBk, eta bestelako ereduak eta telebista alternatiboak bestetara plantea daitezke"; Egin 1983: "Hirietatik bestetara jendea. Gaiztaginen kontrako kanpaina gogorra Txinan"); bestetarakotze EB 2 (Arauzko erabakiak II: "Egitarau-arteko bestetarakotzeak. II Atalburuko diruizendapenen artean beharrezko izan daitezenak"; "Egitarau baten barruko edo egitarau berezien arteko bestetarakotzeak"); bestetaratu EB 2 (Azurm: "Testuingurutik moztuz eta gaizki eta faltsuki eta jatorrizko esanahia bestetaratuz aipatu nuela Gazte aldizkaria"; J. Otaegi: "Hartara emana zen gehienbat, bizi-beharrak bestetaratu ez zuenean").
bestetarakotu : AB50 2 (transferir, transferencia). Ez dugu ohiko iturriotan aurkitu: DFrec, AB38, HiztEn-LurE, Euskalterm.
bertzetarakor : Lh DBF (changeant), DRA (cambiante); bertzetaratu , bertzetarazi : DRA ((hacer) ir a otros); bestetaratu : DRA (distraer, divagar), PMuj DVC (1 transmitir, legar, ceder, dejar; 2 distraer, divertir, desviar; 3 divagar, distraerse, desviarse...). Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, ElhHizt, HiruMila, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FB, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-ra: -tara.
beste 1 sarrerari dagokion azpisarrera.
lok.
bestela, beste erara.
gehienetan, bestetara jazo ohi da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:003 | 2002-11-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
bestetara(tu), bestetaratzen.
du ad.
beste zerbait egitera behartu.
bizibeharrak bestetaratu zuen arte.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh68 | 2022-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
bestetasun (Añ). Diferencia. v. bestelakotasun. Zer diferenzia edo bestetasun dago batiatuba baño eztan, ta konfirmauba dan baten artian? CrIc 133.
LB: 68: Argia 4 (Eta ozen aldarrikatzea ez dela galdera isolatu bat baizik eta bestetasunarekiko beti maniobratzen den mekanismo oso unibertsal bat), Berria 10 (Ustez halakoak positiboak badira ere, bestetasunaren ideia berresten dute), EiTB (Lehiaketako epaimahaiak oso ondo landuta dauden kutsu surrealistako irudien aberastasuna eta samurtasuna nabarmendu ditu lan honetan, bai eta eguneroko bizimoduan txertatuta egon arren, intimitatearen bat-batekotasuna eta maitasunaren bestetasuna gainditzen dituela kalea eta gizartea, gerraren oroimena, munduko gatazka politiko batzuk eta denboraren pasaera bezalako gaiei heltzeko), Elkar 9 (Prentsan eta eguneroko elkarrizketetan ere sarritan erabiltzen dira bestetasun hori irudikatzen duten metaforak indarkeria sexistari buruz hitz egiterakoan: erasotzaileak piztien gisara aurkezten dira), Jakin 22 (Baina kontuz, askotan totalizazioa besteari egozten zaio, hau da, aniztasuna eta bestetasuna gauzatzen ari denari ), UEU 18 (Areago,gu nazionalaren eraketarako, beharrezkoa da bestetasun atzerritarraren presentzia, bestea modu sinbolikoan ager badaiteke ere), Euskaltzaindia 3 (Metodo atzerriratzaileak, berriz, gardentasuna baino gehiago "erresistentzia" bilatzen du; izan ere, itzulpenak sorburu testuaren bestetasuna mantentzen duenez, xede testuak hainbat zailtasun ezartzen dizkio irakurketa erraz bat bilatzen duen irakurleari); alteritate 28 (Argia 3, Berria 3, Elkar 2, Euskaltzaindia 6, Gomylex 3, Jakin 3, UEU 7) // ETC: 273; alteritate 73.
Elhuyar: 0, Adorez: 0, Labayru bestetasun 1 iz. Fil. alteridad, otredad; NolaErran: 0. // Euskalterm: alteritate (es alteridad; fr altérité).
es alteridad / fr altérité: Elhuyar: 0 / Adorez: (Fil.) alteritate, bestetasun / Labayru: (Fil.) alteritate, bestetasun / NolaErran: 0.
Erabilia eta jasotzekoa, dagozkion markekin. Bide batez, alteritate forma ere jasotzea proposatu da.
Fil., Antrop. (Antropologia marka berria sortu behar da).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:02 | 1993-12-16 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z9:OEH-AS | 2017-11-16 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
OEH: BESTETIK. (No precedido de (alde) batetik). Por otro lado, por otra parte. v. BESTE ALDETIK (s.v. alde); cf. BATETIK... BESTETIK... (s.v. bat). Beintzat ez dau itxutu au diru gosiak odola aterateko agindubaz. Besteti, zegaitik orrenbeste arrotu zeure buruba uste izateko ak beste badakizula? Mg PAb 50. Lege zuzenetan ez zaio sinisterik ematen lapur jakiñari. Bestetik aizeriak ukatuko zuen ostu balu ere. VMg 36. Baña ez due guztiak aukera oetan ibiltzeko era; ta bestetik gerta diteke erraz, orazio oek gogoan arturik, loroak bezala esatea biotzaren mugimenturik gabe. AA III 329. Zerren ganadu bagarik ez dago zimaurrik, eta zimaur baga ez dago laborerik. Bestetik bedar bagarik ez dago ganadurik. Ur Dial 60s (It beste aldetik, Dv bertzalde, Ip bestalde). Eta berriro ager-dediñ zenbaterañoko ongi andiak dekazkien liburu onak irakurtzeak, nola ere bestetik eziñ-konta-alakoa dan gaixtoak dakarten ondamen galgarria. Aran SIgn 11. Emen inguruko ballera guziyetan beste bat arkitzen ez dan bezelakua; eta bestetik berriz, zure modura, hura ere, etxe-aldeko alaba da. Moc Damu 22. Ezeban argitu neskatilla orrek maitte beban edo ez; baña bestetik, poztu zan, autortu eutsalako, naiago ebala senar ona. Echta Jos 52. Nai-ta-nai-ez bear alegin zalla, geronen artean bederik gai biurri-samarrak euskeraz erabiltzeko. Ta, bestetik erderaz aritzea errezago. Ldi IL 62. Gizon errexa zan gañera. Bestetik, nere gustoko laguna. Uzt Sas 23. Bestetik, berriz, nik jakin dedanez, Errekatxoko Mirentxurekin asita omen ago. TxGarm BordaB 91. Asmo garrantzizkua benetan, anaikorra bestetik. Gerrika 283. Izan ere, jai-eguerdian botatzen zituzten; eta, bestetik, gaur aiña bertso entzun gabe zegoan jendea orduan. Insausti 22. v. tbn. Añ LoraS 62. JJMg BasEsc 85. Astar II 120. Noe 24. Etxde JJ 129. Basarri 33. Por lo demás. Bizi zan andarakume besteti kristinau ona zan bat txito larri ta estu, pekatu ezañen bat egin ebalako ustiaz. Mg CO 151.
adib: alde2 3 (Dagokion izena ezabaturik). Beste hori ere garestia da. Bi anaia zituen; bata atzerrira joan zen eta bestea hil egin zen. Liburu bat eta beste bat. Bata eta bestea. Batetik eta bestetik. Besteari emateko. Eta horrelaxe, aipa daitezkeen beste hamaika eta hamaika. Bi ekarri zituen; besteak etxean utzi zituen. Beste batean. Besteak ez bezalakoa.
bestetik 9652.
bestetik 4535.
Adierazle egokia, oso hedatua eta azpisarrera gisa jasotzekoa da.
Azpisarrera gisa jasotzekoa beste sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: - / EuskHizt: + / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-txo.
Bizk.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:13 | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: bestetzu(k) / LurE: - / ElhHizt: + / EskolaHE: -
Heg.
batzuek hala diote, eta bestetzuek bestela.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-16 | Bigarren mailan onartzekoa |
Zah. Lap. eta BNaf. h. piztia.
L, BN: ik. piztia
- [E301]: "piztia [proposatzen dut, ordez]" (1994-11-02)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11: LBeh30 | 2023-10-10 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
LB 30 (Aizu 1, Berria 5, DiarioVasco 1, EiTB 12, Elkar 7, Erlea 2, UEU 2); ETC 56.
Elhuyar: bestiario iz. (Hist.) bestiario / Adorez: 0 / Labayru: bestiario 1 s.m. bestiario / NolaErran: 0.
es bestiario / fr bestiaire: Elhuyar: (Hist.) bestiario / Adorez: (Hist.) bestiario, alegia-bilduma / Labayru: bestiario / NolaErran: 0 // Euskalterm: bestiario (Arteak) / LTH: 0.
Gutxienekoa betetzen du; gainera, ez dago beste modurik esateko. Dagokion markarekin jaso.
Art.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:IrEm | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH: + / EuskHizt: + / HiztEn: Ik. beste (orduz) / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: +
Ik. beste orduz.
- [K204]: [Lhande-renetik hartu ditut...] (1995-03-03)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4B:EEBS:005 | 2002-11-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z6:LBeh | 2011-06-07 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ez dugu aurkitu.
best(-)seller 5: M. Solbes ("... horiei nik telefilm bat ikus dezatela edo irakurtzea gustatzen bazaie, best seller bat hartzea gomendatuko diet"), MAtx ("Autore esperimentalistagoak eta berriagoak #mdash#arazo berezirik gabeko best-seller gisakoak salbu#mdash# ez nituzke hain bizkor itzuliko"), Mundua 1993 2 ("Herrialde batzuetan, Finlandia eta Argentinan, adibidez, 'Munduaren egoera' best seller bilakatu da; Finlandian bakarrik kokatzen den arren fikziozko ez direnen best seller zerrendaren lehen buruan"), J. Maia ("Hala, Marca irakurri ohi zuen bulegari katolikoa, El Pais irakurtzen duen exekutibo ttiki agnostiko bilakatzen da; edo errektoreorde bihurtu den halamoduzko irakaslearen emaztea, best-seller-ak irakurtzetik, Proust edo Kafkaz interesatzen hasten da").
best-seller : AB50 1, HiztEn, LurE, Euskalterm 1; bestseller : AB50 1 // Ez dugu aurkitu ap. DFrec, AB38.
best-seller : ElhHizt, HiruMila, EskolaHE // Ez dugu aurkitu ap. EIH, EuskHizt, Lur EG/CE eta EF/FE, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
Erdal best-seller formaren ordainak: best-seller : ElhHizt; salduen, bestseller : HiruMila // Ez dugu aurkitu ap. Lur EG/CE eta EF/FE, Vox es-eu, Casve FE, HaizeG FB, PMuj DCV.
fr (DLLF): best-seller; en (Collins): best-seller; de (Langenscheidts): Bestseller // Ez dugu aurkitu ap. it (S. Carbonell).
best-seller 28: Gorka Bereziartua 14, Mikel Hernandez Abaitua, Argia 4, Onintza Irureta, Antton Azkargorta, Angel Erro, Iban Zaldua, Iñigo Astiz, EiTB.com 3.
EPG: best-seller 76: Berria 44, Herria 4, Iñaki Heras 6, Joxean Agirre 4, Oskar Arana 2, Jon Arretxe 2, Xabier Mendiguren Elizegi 4, Javi Cillero 2, Pako Aristi 2, Iban Zaldua 2, Anjel Lertxundi 4.
EIH: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
erdal hitza.
Nazioarteko forma da, erabilia eta batera idaztekoa (bestseller).
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 |
AS: Ipar. 'bat-batean'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2023-04-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
astia hartu aztertzean beta sarreran beta eman, beta izan eta beta hartu azpisarrerak egitea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2023-04-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
astia hartu aztertzean beta sarreran beta eman, beta izan eta beta hartu azpisarrerak egitea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | EHL | 2023-04-18 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
astia hartu aztertzean beta sarreran beta eman, beta izan eta beta hartu azpisarrerak egitea proposatu da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z7:HBL | 2014-06-10 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
LBeh (2014-04-03): beta-karoteno 31: Elhuyar (Alga berde-urdin horren % 60-70 proteinak dira, eta, horretaz gain, aberatsa da E bitaminan, beta-karotenoan eta hainbat mineraletan), Consumer 27 (adib.: C eta E bitaminak, beta-karotenoak, flabonoideak, selenioa eta zinka hartu dituzte beren ikerketen ardatz, batik bat), Berria (Beta-karoteno ugari eduki ohi dute), Argia 2 (adib.: Jaki horien beta-karotenoak azala eguzki-izpietatik babesten duen melaninaren produkzioa bultzatzen du); beta karoteno 4: Elhuyar 2 (adib.: Likido horretan nahasita sartzen dituzte osasunerako onuragarriak diren konposatuak, hala nola likopenoa, beta karotenoa, luteina, fitoesterolak, Q10 koentzima edo DHA eta EPA gantz-azidoak), Consumer (Landareek izaten duten pigmentu laranja, hori bizi edo gorrixka da beta karotenoa), Berria (Bitamina antioxidatzailetatik (C, E eta beta karotenoak) majo, erradikal askeak uxatzeko: berriro ere berdurak, frutak, fruitu lehorrak, oliba olioa, arraina ).
EPG: beta(-)karoteno 2: Berria (Badira, esaterako, beta karoteno A bitaminaren aitzindaria kopuru nabarmena duten arroz eta arbi-hazi motak.), Edorta Agirre (Klabe-hitzak: light, liraintasuna, eder, "ez gizentzen laguntzen du", beta-karotenoak, azukrerik gabea, eko -, "ez du kariesik sorrarazten", "gehi ariketa fisikoa", etc.).
ZTH: beta-karoteno sin. β-karoteno. Klorofilarekin batera agertu ohi den pigmentu karotenoidea, A bitaminaren aitzindaria dena.
Adierazle egokia da, eta premia dago. Onartzekoa baita ere karoteno forma.
Azpisarrera gisa sartzekoa karoteno sarreran.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: -
-talde.
iz.
Ipar.
behi-taldea.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-30 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
Ipar. 1 'batean, batera'. 2 'bat-batean' / AS: bet-betan Ipar. 'bat-batean'.
bet-betan
- [A106]: "Batean hitzaren aldakitzat hartu beharko litzatekeelakoan nago eta, horrela, "Ikus batean" gehitu. Berdin Bet-betan: bat-batean" (1994-07-21). )
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-tsu 'ia'.
adlag.
Ipar.
ia batean.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: - / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
iz.
g.er.
erraboila.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
a) 'aurpegi irribarretsua, argia' adierako iz.ak: begi-argi 3 (A Apend, Jaukol Biozk, Etxba Eib); betargi 3 (Or BM, Zait Sof 2); b) 'alaia' adierako izond.ak: begi-argi 1 (Ir YKBiz); betargi 4 (Erkiag Arran 2, Ol Num 6,24-25, Zait Plat); b1) eta begi-argi bana, 'ikusteko gai dena' adierakoa (Or Lc 18, 42-43 [Ol ikustun]) eta 'bizkorra, argia' (?) adierakoa (Zait Sof).
begi-argi G 1 (Or Mi: "Itzuli iozute begi-argia, Santak, beti itzala ta itzala, eriotza baiño okerrago da ta"); betardi EB 1 (Non Daude pandak?: "Egunero, eguzkia irtetean basoko kainaberak eztiki banatzen dira eta bi panda betardi guri eta erdilotan, agertzen dira").
begi argi : DFrec 1, AB38 1; betargi : HiztEn, LurE.
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-argi.
izond.
alaia.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
HLEH: + / EuskHizt: azalpen berritua / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: + / EskolaHE: +
-ro.
adlag.
g.er.
astiro, poliki.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1998-05-12 | Lantaldeak baztertua, eta beste batez ordezkatzekoa |
HLEH-EuskHizt: + / HiztEn: + / LurE: + / ElhHizt: - / EskolaHE: -
Ik. bete.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:EEBS:09 |
1 pl.: betaurrekoak jarri. 2 'urrutira ikusteko tresna'.
- [K201]: "pl. eta sing.: monóculo adierazteko" (2003-05-15)
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z11:EHL | 2023-09-12 | Azpisarrera gisa onartzekoa |
Ohiko lexien atalean jasotzekoa da.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | EArau | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:EEBS:28 | 1998-05-12 | Lantaldearen ustez aipatu gabe uztekoa |
Ez dugu aurkitu.
betaurrekodun EB 5 (HezkSaila Euskaaren prog: "Ikasleak taldeka bildu berezitasun baten arabera: jertse gorridunak, betaurrekodunak, ile beltzadunak, e.a."; J.M. Apalategi: "Betaurrekoduna, garaia, lodia"; Urraspide: "Ttattarra, betaurrekoduna, bisigu antza du, irrifar lotsagabea, faltsua eta gezurtia da"; Ugalde: "Eta tirante, kapela eta betaurrekodunak jarri du motortxoa martxan berriz"; UnescoAlb 1990: "Eta harago, itzal bat, aurpegi betaurrekodun baten itzal luzaka, beste guztien artean aise antzemangarria").
betaurrekodun : AB38 3 (bi "que usa gafas" itzuliak, eta bestea "de anteojos (suge)"); Euskalterm 3 (arrabio betaurrekodun, kobra betaurrekodun, kaiman betaurrekodun).
Ez dugu aurkitu ap. EuskHizt, HiruMila, ElhHizt, EskolaHE, Lur EG/CE eta EF/FE, XarHizt, Casve EF, HaizeG BF, Lh DBF, DRA, PMuj DVC.
HLEH-EuskHizt: - / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: - / EskolaHE: -
-dun osaerako librea.
- [E208]: 'betaurrekodun: elkarketa librekoa bainoagoa da maiz erabilia baita, dirudun, kapeladun, prakadun edo gonadun bezala. Sarrera merezi du'.
- [E116]: 'bai, aski erabilia da hau, eta egungo prosan hainbeste adibide ikusten ahal dira. Nik ere sartuko nuke'.
- Erabakia: Erabakia (2005-05-27): 'OK'.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z4:HBL | 1998-05-12 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
ik. OEH: AS
HLEH: - / EuskHizt: AS / HiztEn: - / LurE: - / ElhHizt: AS / EskolaHE: -
-z.
adlag.
Zah.
astiro.
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArau55 | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z2:IkHizt | 1993-01-27 | Lantaldeak besterik gabe onartua |
Kodea [?] | Data | Proposamena | |
---|---|---|---|
Araua: | Z3:EArauB | ||
Hiztegi Batuko Lantaldea: | Z3:HBB | 1993-12-30 | Lantaldeak onartua, informazio bat gehituz |
begi-zulo
- [E208]: betazpi Sin. begi-zulo. Ez dira gauza bera.
- Erabakia: BAgiria (2000-02-25): sinonimotzat ez ematea onartu da.