Tragaza, kolpeka hari dena bezala, buirakan edo buruan direnek dirauteiño... ezta is̃iltzenel tragacete, como el que dá golpes, no se calla mientras haya granos en la espigala serpe, de la façon qu'elle frappe, ne se tait pas tant qu'il y a des grains dans l'épi(Ax. 1ª-292-5.)