(B, G)forma verbal de IZAN acompañada del relativo -N. DANA: a) "el que es". -b) "todo, lit.: lo que es". DANAU, "todo esto, lit.: esto que es". DANORI, "todo eso, lit.: eso que es". DANAK, "todos". Debiera decirse y algunos dicen: DIRANAK, DIREANAK, "todos, li
/ Forme verbale de IZAN, accompagnée du relatif -N. DANA: a) "celui qui est". -b) "tout, lit.: ce qui est". DANAU, "tout cela, lit.: ce qui est (ici)". DANORI, "tout cela, lit.: ce qui est (là-bas)". DANAK, "tous". Il faudrait dire, et quelques-uns le disen
Danean danacuando lo hay, lo que hay; parece que quiere decir cuando hay (se dá) todoquand il y a, il y a; c'est-à-dire quand il y en a, (on donne) tout(Refranes.)
(B, S)onomat. del golpe dado en una puerta para llamar, de una campanada, etc onomat. qui exprime le coup donné dans une porte pour appeler, un coup de cloche, etc