¿Nula edeiten zideie hainbeste apez hiri ts̃iki hontan?¿donde caben tantos presbíteros en este pueblo pequeño?où, dans un si petit village, tant de prêtres peuvent-ils être logés?
S̃ahako hunek haboro eden lirok (S)esta bota podría caber máscette outre pourrait contenir davantage
(R-is-uzt)se usa como imperativo de un verbo que significa "dar", cuyo infinitivo tal vez sea EN. En la tercera persona se dice BIDA: "deme él, dádmelo vos" S'emploie comme impératif d'un verbe signifiant "donner", dont l'infinitif serait EN. A la troisième personne on dit BIDA: "qu'il me le donne, donnez-le-moi"
Edeikdámelo tú, varóndonne-le-moi, homme
Edeindámelo tú, hembradonne-le-moi, femme
Edeizudádmelodonnez-le-moi
Ezin-edena du (S)no puede contenerse, está fuera de síil ne se contient plus, il est hors de lui
(BN-s)picar (se dice hablando de insectos)
/ piquer (se dit en parlant des insectes)
(S-li)tranquilizarse
/ se tranquilliser
Eden aditranquilízatetranquillise-toi
(G-ori)funerales
/ funérailles
Edena egin diogule hemos hecho los funeralesnous avons fait ses funérailles