bihar mendira joango gara edo itsasaldera hurbilduko gara: mañana iremos al monte o nos acercaremos a la costa
bata edo bestea aukeratu behar da: hay que escoger el uno o el otro
hil edo biziko auzia: asunto de vida o muerte
datorrela aita edo ama: que venga el padre o la madre
junt.(en preguntas directas e indirectas) o;
nondik nabil ni?, bide estutik edo lasaitik, ate zabaletik edo estutik?: ¿por dónde ando yo? por el camino estrecho o ancho, por la puerta estrecha o ancha?
izeba edo iloba, ez dakit zein den hobea: la tía o la nieta, no sé cual es mejor
junt.(doble opción: ‘ala’, ‘nahiz’, ‘zein’) o, sea…sea;
hori aitak edo amak jakingo du: eso lo sabrá la madre o el padre
frantsesez edo ingelesez: en francés o en inglés
oinez edo trenez etorriko da: vendrá a pie o en tren
adb.(cantidad) aproximadamente, má o menos, unos..., como unos...;
zazpi edo dira: deben ser unos siete / son como unos siete / son siete aproximadamente
hamar edo hamabi gizon harrapatu dituzte: han capturado diez o doce hombres
comp. (igualdad entre dos voces) o;
zuzena edo arteza: recto/a o derecho/a
altua edo garaia: alto/a o elevado/a
pentsatzen edo oldozten ari zela: mientras pensaba o reflexionaba
adb.(falta de precisión, a la izquierda) o, unos/nas, aproximadamente, algo así;
zortzi-edo etorri ziren: vinieron unos ocho
Bilbora-edo joan da: parece que fue a Bilbao
Andonik-edo esango zuen hori: eso lo diría quizá Andoni
zoratu-edo egin omen da: parece que se ha mareado
eta/edo: junt.y/o;
Zuzendaritza Batzordeko kideak izendatu, berrautatu eta/edo berretsi: nombrar, renombrar y/o ratificar a los miembros de Junta Directiva