Sutegiko ikatz ondo erreaz gar baga irakiten dabelako emengo lapikoak, geldi-geldi, gaiñezik egin-bagaporque el puchero de aquí hierve sin llama con el carbón bien quemado de la fragua, poco á poco, sin rebasarparce que le pot-au-feu d'ici bout sans flamme, peu à peu, avec le charbon bien brûlé de la forge, sans déborder(Per. Ab. 131-9.)
(Bc)ansia, afan, celo
/ angoisse, affairement, anxiété
Ume ts̃ikarrak Peru ta Mariaren ipuiñ gatz bagak entzun daroezan garrazcon el ansia con que suelen escuchar los chicuelos los cuentos insípidos de Pedro y Mariaavec l'envie qu'ont habituellement les gamins d'entendre les contes insipides de Pierre et Marie(Per. Ab. 96-3.)
(B, BN, S)celo
/ zèle
(B)entusiasmo
/ enthousiasme
Zeinbat esanago, ainbat biztuago egiten jakan Urabilari Bats̃iganako garracuanto más le disuadían, tanto más se le encendía á Urabilla su entusiasmo por Bachiplus on dissuadait Urabilla, et plus son enthousiasme pour Bachi grandissait(Euskalz. I -155 -35.)