(c)Se le antepone la vocal epentética E después de nombres comunes como sufijo casual, significa "en el, en la, en lo".terminados en consonante. Ej.: ETS̃EAN, en la casa. GOIZEAN, en (á) la mañana Comme suffixe casuel, signifie "dans le, dans la". On le fait précéder de la voyelle épenthétique E après les noms communs teminés par des consonnes. Ex.: ETS̃EAN, dans la maison. GOIZEAN, au matin
Egin tzaitekez goizean goizean aus̃e esaterapuede V. acostumbrarse á decir esto mismo todas las mañanasvous pouvez vous habituer à répéter cette même chose tous les matins(Añ. 57-13.)
Emeti agiri da, kristinauak, orrako berban berbango guzurtegiori guztiok ta bakots̃a direala pekatuakde aquí se manifiesta, cristianos, que esa serie de mentiras que se dicen á cada palabra son todas y cada una pecadosil ressort de ceci, chrétiens, que tous ces mensonges qu'on dit à chaque mot sont tous et chacun des péchés(Bart. Ikas. II-175-30.)
Prakan prakan eztago gizona (B-m)en todos los pantalones no hay hombreil n'y a pas d'homme dans tous les pantalons(Prov.)
(c)se usa también como sufijo (compuesto de A eufónica y N) en la conjugación on l'emploie aussi comme suffixe (composé de A euphonique et de N) dans la conjugaison
Daukazan guztiak (Bc)todas las que tienetoutes celles qu'il a
An ziran angoak (G, Arr.)allí era Troya!quel tapage c'était! lit.: ici était Troie