Sartu zaite beregana, aur egin dezan nere magalean eta izan ditzadan beragandikan semeakentra á ella, á fin de que pára sobre mis rodillas, y tenga yo hijos de ellava vers elle, afin qu'elle enfante sur mes genoux et que j'aie des enfants d'elle(Ur. Gen. XXX-3.)
(B-a-g-l-o)protección
/ protection
Magalpean (Bc)bajo la protecciónsous la protection
(B-g, G-and)falda, trozo de carne entre la ubre y las piernas
/ morceau de viande placé entre le pis et les pattes
(BN-s, R)ala
/ aile
Magal-autsia (R)se dice de las mujeres que se mueven con mucha monería, lit.: de ala rotase dit des femmes qui ont des mouvements pleins de gentillesse, lit.: d'aile brisée