(AN-b, B-m)guija, piedrecilla muy menuda
/ gravier, caillou, petite pierre
(AN-b-lez, BNc, G-ets̃, L, R)grano de trigo, de maíz, de mostaza
/ grain de blé, de maïs, de moutarde
Gizon pikor bathombrachón, vulg. pedazo de hombrehomme très gros, vulg. morceau d'homme
¡Ze pikorra! (BN-gar)¡qué perillán!quel fripon!
Mustarda-pikorra bezenbat sinheste bazindute, mendi horri erran zinezokete: egizak hortik harat eta goan laitesi tuviereis fe, cuanto un grano de mostaza, diréis á este monte: Pásate de aquí allá, y se pasarási vous avez de la foi comme un grain de moutarde, vous direz à cette montagne: Passe d'ici là, et elle y passera(Duv. Matth. XVII-19.)
(B-l-m, BN-s, Gc, R)acritud de garganta
/ âcreté de la gorge
(AN-b, G-and)grano, aun refiriéndose á cada una de las frutas de cualquier árbol
/ grain, en parlant de chacun des fruits d'un arbre quelconque
Sagar-pikor batuna manzanaune pomme
(AN-b, R)un poco
/ un peu
Pikorrik ez (AN, BN, L, R, S)nada, ni uno, lit.: ni granorien, pas un, lit.: pas un grain