Eta zama bat eginik lothu zuenean, hasi zen enseiatzen ea jasan ahal zezakeyenzy cuando haciendo una carga, lo ató, empezó á probar si podía levantarlaet quand il eut fait une charge, il l'attacha, il commença à essayer s'il pouvait la soulever(Ax. 3ª-259-4.)
Kintal burnia ateratzeko, bear dira bost zama ikatz gits̃i gora-beerapara obtener un quintal de hierro, se necesitan poco más ó ménos cinco cargas de carbónpour obtenir un quintal de fer, on a besoin à peu près de cinq charges de charbon(Izt. Cond. 130-5.)
Belar-zama (AN-b)fajo de hierbafagot d'herbe
(B-I)albura del árbol
/ aubier de l'arbre
(B-eib-m)especie de narria que se hace con unos palitroques para acarrear helecho ó piedra
/ espèce de traîneau que l'on fait avec des perches pour transporter de la fougère ou de la pierre