Hire ilhoba maitea, Arrolan zangarra, hants̃et hila dagotu amado sobrino, el bravo Roldán, yace allí muertotoi, mon cher neveu, le brave Roland, tu gis là mort(Cant. de Altab., Ziber. 140-18.)
(AN-b-Iez-oy, G-don, L-s, Oih. ms)tibia, hueso de la pierna
/ tibia os de la jambe
Zangar sendoak dituen mutikoa (AN-b)muchacho que tiene piernas fuertesgarçon qui a les jambes solides
Nola mainguak alferretan baititu zangar ederrak, hala zoroen ahoan egoki eztira parabolakasí como en vano tiene un cojo hermosas piernas, así es cosa que desdice la parábola en boca de los neciosde même que le boiteux a en vain de belles jambes, ainsi la sentence grave est choquante dans la bouche de l'insensé(Duv. Prov. XXVI-7.)
(L)pata
/ patte
Zangarretan badituzte galts̃oin iduriko batzuek eta eztira gelditzen hekiek bethe-arterainotienen en las patas una especie de polainas y no paran hasta llenar estaselles ont aux pattes des sortes de guêtres et elles ne s'arrêtent pas avant de les avoir remplies(Diál. bas. 12-5.)