Alperrik abil, mutil: ¿asterdian diru-eske? enok zurituro beingo-beingoantrabajas en vano, muchacho: ¿á media semana pidiendo dinero? no me convencerás á la primerac'est en vain que tu travailles, garçon: tu demandes de l'argent à la moitié de la semaine? tu ne me convaincras pas de suite
(B, G)mondar fruta, pelar patatas, deshojar maíces
/ peler des fruits, éplucher des pommes de terre, effeuiller du maïs
Artoak zuritu ditugu (AN, G, ...)hemos deshojado los maícesnous avons effeuillé les maïs
(AN-b, Bc, BN, L, S)comprobar una verdad, averiguar un suceso
/ prouver un fait, vérifier un événement
(B-a-o, ..., Gc)adular
/ flatter
(AN, B, G)limpiar
/ nettoyer
(B-a, ...)pagar (deudas)
/ payer (des dettes)
(AN, B, G, S)ajustar cuentas
/ faire des comptes
(AN-b)disimular, paliar
/ dissimuler, pallier
Aistion errana zuritu bearrez dabilaanda queriendo disimular lo que ha dicho hace pocoil tâche de pallier ce qu'il vient de dire