corteza (de árboles, frutas, etc.)
/ écorce (des arbres), peau des fruits, etc
superficie (del agua), superficie de los asuntos
/ surface (de l'eau), face des affaires
piel
/ peau
Azala loditüa du (BN-haz)tiene la piel dura, es muy desvergonzadoson amour-propre est émoussé, il n'a plus de honte
Azal ona aiz (B-oñ)eres buena pieza, eres un pícarotu es un franc coquin, tu es un joli monsieur
Diruok galduarren, azala enparau-ezkero eztago ardurarik (B-l)aunque se haya perdido el dinero, en quedando la piel (habiendo salud) no importaqu'on ait perdu de l'argent, pourvu que l'on conserve sa peau, peu importe
(Bc)público, notorio
/ public, notoire
Azal dabilanda de público, es notorioc'est notoire