Jaunak (zaldia), satslorrean galdu zalako, apaiñak edeki ta agindu ebanel dueño quitó los arreos y despidió (al caballo), porque se echó á perder acarreando estiércolle propriétaire détela et renvoya (le cheval), parce qu'il perdit tout son charme en transportant du fumier(B, ms-Bibl. Nat. Ipuiñ. II.)
(B-g-mu, G-and)seguir favoreciendo
/ continuer à favoriser
Jaungoikoak agindu daizula orretan (B-a-g-mu), Agin dakizuela ortan (G-and)que Dios os siga favoreciendo en esoque Dieu continue à vous favoriser dans cette affaire