Beti azurrak koipea, baiña mamiñak obea (Bc)siempre los huesos (tienen) grasa, pero la carne mejorles os possèdent toujours de la graisse, mais la chair a la meilleure
Bethi ordu duena, bethi berant heldu dena (S)el que siempre tiene tiempo, (es) el que siempre llega tardecelui qui a toujours le temps, arrive toujours trop tard
Bethi guziko legetanen ley perpétuaen loi perpétuelle(Duv. Num. XXVII-11.)
Beti bigar, beti bigar, ezten onela bizi bear: gere zaiñak egin dira basoan zotzak bezein igarquien espera, desesperacelui qui attend, désespère(Araq.)
Bethi ere uztea beno hobe duzu hartzea (S)sin embargo mejor es aceptar que dejaril vaut toujours mieux accepter que refuser