(
Dv,
H;
-kh- L ap. A
;
Hb,
H),
zorkatu (
L ap. Lh
),
sokatu (
H (+ -kh-)).
"Étreindre, presser"
Hb.
"Donner des coups d'épaules. Ez gare ilkhiko ahal ez badugu jendea sorkatzen ezker eta eskuin, nous ne pourrons pas sortir si nous ne poussons pas la foule à droite et à gauche. Jendea sorkatua zen elizan, le monde s'était formé dans l'église en une foule compacte"
Dv.
"Se presser l'un contre l'autre, en parlant de gens en foule. Bazihoazen multzoan elgar sorkhatzen zutela, ils allaient en troupe, se pressant l'un contre l'autre"
H.
"Empujarse, oprimirse"
A.
Batek bertziak sorkhatzen dute, hurbillagotik ikusteko gizon miretsgarri hura.
Atheka 10.
"S'emploie en parlant de bêtes d'attelage que se portent en marchant, l'une contre l'autre, contre le timon. Idi hoiek sorkhatzen dute, ou sorkhatzen dira, ces bœufs appuient sur le timon en avançant, ou se portent l'un sur l'autre"
H.
Gizona zatorren behin oianetik / egur-zama aztunez soiña sorkaturik (kargatu).Bera EEs 1914, 70.