ezponda
(G-nav, AN-ulz, B, Sal, S, R; O-SPAd, O-SP, SP, Lar, Dv, H),
esponda (AN-araq, Sal, S, R; H),
ezpunda (Foix ap. Lh.)
Ref.:
A (ezponda, esponda); Iz Ulz, R 400 y 403; Izeta BHizt.
Talud.
"Une petite éminence au bord des chemins ou des champs. Il paraît que ce mot est pris du latin sponda, qui veut dire le côté du lit"
O-SPAd 883.
"Le bord d'un champ, ou d'un chemin qu'est un peu elevé"
O-SP 222.
"Batardeau, écluse"
H.
"Bord relevé, rive, rivage"
Ib.
"Orilla"
A.
"
Ezpónda, el desnivel entre dos terrenos"
Iz Ulz.
"
Kori dun ezpónda, eso es cuesta (R-is)"
Iz R 403.
Cf. VocNav, s.v. ezpuenda y ezpondón. v. eztonba.
[Sarea] bethe izan zenean idoki baitzezaten ur ezpondara.
"Fur"
.
Lç Mt 13, 48 (He, TB bazterrerat, Dv itsas-hegian, Ol ur-egian
).
Bidearen bi aldetarik diren bi esponda edo mendiska luze hauk.
Prop 1892, 187.
Ezkerretarik, ezponda gora luze batek ilhunbe egiten dauku.
JE Ber 95.
Tenpesta ez da jabaltzen, uhain-paketak ezponda edo arta olandreseri oldartzen zaizkote gaitzeko errabian.
Herr 23-10-1958, 1.
Dut / ezpondatik atera / erregalatu nizun / zilarrezko baxera.
Arti MaldanB 222.
Bada arzulo aundi bat mendi-ezponda baten alboan.
Ibiñ
Virgil
115.
Txertalde osoa ezpondan behera itsasora amildu zen.
IBe Mt 8, 32 (IBk ezpondan behera; Lç garaitik behera, Dv oldarrean
).
v. tbn.
Prop 1897, 60.